Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Проза Л. Н. Толстого ("Война и мир")

Автор Евгений, января 24, 2005, 09:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Евгений

Сообщения, касаюшиеся не романа Толстого, а пьесы Булгакова и снятого по её мотивам фильма, уехали в: http://lingvoforum.net/viewtopic.php?t=1517.
PAXVOBISCVM

Rezia

Цитата: Война и МирПьер подписал вексель,  и с  тех пор княжна  стала еще добрее.  Младшие сестры  стали  также ласковы к нему, в  особенности самая младшая, хорошенькая, с  родинкой, часто  смущала Пьера своими улыбками и смущением при виде его.

И еще были подобные. Что это? Плохая стилистика или так надо ?  :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Amateur

Цитата: Rezia от февраля  5, 2006, 23:58
Цитата: Война и МирПьер подписал вексель,  и с  тех пор княжна  стала еще добрее.  Младшие сестры  стали  также ласковы к нему, в  особенности самая младшая, хорошенькая, с  родинкой, часто  смущала Пьера своими улыбками и смущением при виде его.
И еще были подобные. Что это? Плохая стилистика или так надо ?  :)
Я думаю, здесь это так и надо. Смущала смущением.
(Ср.: "Я обернулся посмотреть, не обернулась ли она, чтоб посмотреть, не обернулся ли я.")

Rezia

Вот еще из первой части, шестая глава. У нее было такое выражение, "какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом". Я не могу себе это представить, как это, "быстро" и одновременно "слабо"...
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Wolliger Mensch

Почему не можете представить? Амплитуда маленькая, а частота высокая. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Что ж ты, милая, смотришь искоса, низко голову наклоня?..

Rezia

Цитата: Amateur от февраля  6, 2006, 01:00
Цитата: Rezia от февраля  5, 2006, 23:58
Цитата: Война и МирПьер подписал вексель,  и с  тех пор княжна  стала еще добрее.  Младшие сестры  стали  также ласковы к нему, в  особенности самая младшая, хорошенькая, с  родинкой, часто  смущала Пьера своими улыбками и смущением при виде его.
И еще были подобные. Что это? Плохая стилистика или так надо ?  :)
Я думаю, здесь это так и надо. Смущала смущением.
(Ср.: "Я обернулся посмотреть, не обернулась ли она, чтоб посмотреть, не обернулся ли я.")

Цитата: ВиМВ это  время Милорадович значительно оглядывался на других  генералов. Но по значению этого значительного взгляда
нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией.
через пару страниц
Цитата: ВиМРостов  в эту  ночь был со взводом во фланкерской  цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его.

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Amateur

Ну, у Толстого были конечно особенности личности, проявляющиеся, вероятно, и в эдакой вязкости мышления и, как следствие, речи.

Драгана

То, что у нас считается ошибкой, у известного писателя - индивидуальный стиль!
так нечестно!
Конечно, в те времена были некоторые другие нормы, но хватает и явных ляпов!

Amateur

Цитата: Драгана от февраля 17, 2006, 23:29
То, что у нас считается ошибкой, у известного писателя - индивидуальный стиль!
Все равны под луной.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur


Драгана

А Платонов вообще свой "Котлован" писал с жуткими орфографическими ошибками, копию рукописи видела. С жуткими ашыпками! Но это не помешало ему издать роман (или повесть, уже не помню), который в свое время прославился..

Rezia

Цитата: Драгана от февраля 17, 2006, 23:29
То, что у нас считается ошибкой, у известного писателя - индивидуальный стиль!

Поскольку таких случаев у Толстого много (больше, чем пару раз), то начинаешь привыкать и находить свою прелесть в подобных оборотах.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Amateur


Flos

Еще перл гения русского слова, в коллекцию.
Из "Крейцеровой сонаты":

"Они жертвуют не собою для любимого существа, а имеющим быть любимым существом для себя.

SS

Цитата: "Драгана" от
То, что у нас считается ошибкой, у известного писателя - индивидуальный стиль!
так нечестно!
Напомнило учебник литературы где-то классе в десятом: "Найти авторскую пунктуацию в тексте"... Тогда вопрос: если я, допустим, писал сочинение и не там поставил запятую, то можно ли это считать "авторской пунктуацией"? :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

RawonaM

Цитата: "SS" от
Напомнило учебник литературы где-то классе в десятом: "Найти авторскую пунктуацию в тексте"...
Пунктуацию обычно ставит вообще редактор, а не автор, по крайней мере если это проза. Поэтому найти авторскую пунктуацию по учебнику вряд ли у кого-то получится. :)

Wolliger Mensch

Равонам, учителя в школах нередко дают идиотские задания. Даже анекдот на эту тему есть. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2006, 14:57
Равонам, учителя в школах нередко дают идиотские задания. Даже анекдот на эту тему есть. :)
Рассказывайте :)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

Потом как-нибудь. К Толстому этот анекдот отношения не имеет никакого. ;)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр