Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

азербайджанский по отношению к турецкому и туркменскому

Автор Антиромантик, марта 25, 2009, 09:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Mustafa_bey

Дана, вы праве, в азербайджанском "stol" произносится как раз как "ıstol". А слово "masa" и у нас есть, наверное турецкое влияние. Кстати в районах чаще так говорят. И ещё "miz"-тоже стол, вомзможно имеет какую-то свять с "masa".

Iskandar

Цитата: "Mustafa_bey" от
И ещё "miz"-тоже стол, вомзможно имеет какую-то свять с "masa".

Не имеет. Персы с румынами точно не контактировали.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iskandar

 :D тадж/узб. устал - это "стул"

А вообще на официальном уровне можно пурифицировать сколько угодно, народ всё равно будет говорить так, как говорит.

Помнится, водил я персидских друзей в Москве на вещевуху, понадобилось объяснить им, что такое цигейка, а у меня как назло выскочило из башки, как по-персидски будет "мех", я обратился к продавцу-азербайджанцу, мол, скажи, как по-твоему будет "мех", у вас много слов похожих, может, поймут. Тот выставил на меня недоуменные глаза и неуверенно промолвил: "По-азербайджански? Мех..."

Iskandar

Цитата: "Dana" от
С римлянами контактировали.

хорошо, давайте разбираться.
начнём с оргинального значения в латыни...


Dana

Мех по-азербайджански также как и по-турецки — kürk. Странно, что продавец-азербайджанец этого не знал... По-узбекски mo'yna, кстати.

Цитата: "Iskandar" от
хорошо, давайте разбираться.
начнём с оргинального значения в латыни...

Не припомню, чтобы лат. mēnsa обозначало что-либо иное, кроме стола...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Цитата: "Mustafa_bey" от
Искяндер, xəz- мех) Это так, для справки)

Упс... А kürk у вас не говорят?  :donno:
خز — это арабизм :)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iskandar

Цитата: "Mustafa_bey" от
Искяндер, xəz- мех) Это так, для справки)

Перс. xaz ;)
Хотя в принципе я обошелся и словом pust.

Цитата: "Dana" от
Мех по-азербайджански также как и по-турецки — kürk.

Да, я потом интересовался

Цитата: "Dana" от
Не припомню, чтобы лат. mēnsa обозначало что-либо иное, кроме стола...

Ну так столы разные бывают, даже в русском языке это слово от глагола "стелить", т.е. изначально под столом понимался вовсе не наш четырёхногий друг.

Iskandar

Перс. mēz значит не скатерть, не дастархан, не блюда (кушанья), а именно конструкцию с плоской поверхностью.



Dana

Цитата: Iskandar от марта 28, 2009, 13:59
Цитата: "Dana" от
خز — это арабизм :)

А فراء что?



Да, ошибка вышла. Это разные слова, "омонимы" типа. فراء, это кстати, множественное число. В единственном — فرو

А в персидском нет когната ст.-слав. мѣхъ, авест. maēša?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iskandar

Цитата: "Dana" от
Это разные слова, "омонимы" типа.

У меня просто возникли сомнения насчет арабскости xaz'а. Это слово в арабском имеется?

Цитата: "Dana" от
А в персидском нет когната ст.-слав. мѣхъ, авест. maēša?

Ну так вроде меш - "овца"

Цитата: "Mustafa_bey" от
А от какого корня это слово?

Какое именно? (мы здесь их столько уже навалили...)


Dana

Цитата: "Iskandar" от
У меня просто возникли сомнения насчет арабскости xaz'а. Это слово в арабском имеется?

Да. خز xazz по-арабски обозначает куну (куницу), искусственный шёлк и дамаст.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Türk

Цитата: Iskandar от марта 26, 2009, 23:32
азербайджанцы/турки, неспособные указать своё племя (в виду отсутствия у их предков такового в принципе)

если ребенок в детстве потерял родителей и вырос без них и не знает их имен, это еще не значит что ребенка аисты принесли.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: Darkstar от марта 27, 2009, 18:14
Про кочевых турков и азербайджанцев в 20 в -- первый раз слышу. Вы наверно путаете их с кашкайцами и пр. Может иранские азербайджанцы -- реликты какие-нибудь.
у меня родственники есть, они кочуют между сальяном и дашкесенскими горами.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: Iskandar от марта 28, 2009, 13:33
:D тадж/узб. устал - это "стул"

А вообще на официальном уровне можно пурифицировать сколько угодно, народ всё равно будет говорить так, как говорит.

Помнится, водил я персидских друзей в Москве на вещевуху, понадобилось объяснить им, что такое цигейка, а у меня как назло выскочило из башки, как по-персидски будет "мех", я обратился к продавцу-азербайджанцу, мол, скажи, как по-твоему будет "мех", у вас много слов похожих, может, поймут. Тот выставил на меня недоуменные глаза и неуверенно промолвил: "По-азербайджански? Мех..."
мех - xəz
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Abu_Muhammad

В азербайджанском языке вплоть до 1950-ых годов было очень много турецких слов, которые сейчас почему-то не употребляются. То ли их забыли, то ли советская власть заставила забыть.

Abu_Muhammad

Цитата: Mustafa_bey от марта 28, 2009, 13:24
Дана, вы праве, в азербайджанском "stol" произносится как раз как "ıstol". А слово "masa" и у нас есть, наверное турецкое влияние. Кстати в районах чаще так говорят. И ещё "miz"-тоже стол, вомзможно имеет какую-то свять с "masa".
"Истол" — это говор. В словаре есть только "stol" и "masa". И причем тут турецкое влияние? Это слово всегда было в словарях.


Karakurt

Цитата: Abu_Muhammad от мая 10, 2016, 04:10
В азербайджанском языке вплоть до 1950-ых годов было очень много турецких слов
турецких заимствований?

Abu_Muhammad

Цитата: Karakurt от мая 10, 2016, 06:53
Всегда это с каких времен?
Точно не знаю. Я с детства слышал это слово. Посмотрел сейчас в старый словарь 1951 года. Там его нет. Есть только "stol" и "miz". Но помню, что "masa" тоже было. В словаре 2006 года оно есть.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр