Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Представим, что появился новый - идеальный для вас - конланг...

Автор Artemon, марта 23, 2009, 15:02

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Artemon

К сожалению, всё несколько сложнее. Ремой может быть и юнкция, как в случае "в отпуск пойдут только тумбочки образцовые".
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Triton

Цитата: Artemon от августа  1, 2009, 23:50
К сожалению, всё несколько сложнее. Ремой может быть и юнкция, как в случае "в отпуск пойдут только тумбочки образцовые".
"образцу соответствовать-<рема>-которые-только тумбочки в отпуск пойдут"
Всё еще не вижу сути проблемы. Поясните, в чём затруднение..
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Artemon

"Придут солдаты весёлые" (грустные нам нафиг не нужны).
"Придут солдаты весёлыми" (т.е. они где-то сейчас жрут водку).
Как различать эти ситуации?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Triton

Цитата: Artemon от августа  2, 2009, 00:36
"Придут солдаты весёлые" (грустные нам нафиг не нужны).
"Придут солдаты весёлыми" (т.е. они где-то сейчас жрут водку).
Как различать эти ситуации?
Хм.. Да, в обоих случаях рема на определении, если я правильно уловил контекст высказываний.
Тут следует подумать, действительно ли вам нужно различать эти высказывания грамматическими средствами. И если всё-таки нужно, введите в видовую парадигму глагола "актуальное-в-конкретный-момент-времени" действие и "простое" действие.
Тогда первая фраза будет переводиться с использованием "весёлые-вообще" (т.е. это характерное свойство указанных солдат), а вторая - с использованием "весёлые-сейчас" (т.е. это характеристика, актуальная в указанный момент времени).
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Artemon

Ну, в сущности, да, нужно вешать дополнительную помету. Плюс всё несколько усложняется тем, что, как я уже показывал выше, в предложении "русские увидели немцев весёлыми" нексус может относиться ещё и к разным существительным.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Triton

Цитата: Artemon от августа  2, 2009, 00:53
Плюс всё несколько усложняется тем, что, как я уже показывал выше, в предложении "русские увидели немцев весёлыми" нексус может относиться ещё и к разным существительным.
Насчёт разных существительных не понял.  :-\
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Triton

Цитата: Bhudh от августа  2, 2009, 01:01
"Русские, будучи весёлыми, увидели немцев"
Субстантивация+инверсия.
Мне моя языковая интуиция как-то не позволяет отнести "весёлых" к "русским", это слишком вольный порядок слов для РЯ. Если только специально докапываться до высказывания в поисках скрытых смыслов.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Artemon

"Я пришёл домой весёлым". "Я увидел папу весёлым". Рема в конце обычно, а там - хоть потоп.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Triton

Ладно, заморочки свободного порядка слов оставим в покое, чёрт с ними...
Вы меня на мысль натолкнули. Если следовать моему способу кодирования, придётся ставить определения к личному местоимению... Не очень-то распространённое в языках явление.
"Я увидел тебя весёлого."
"Я весёлый пришел домой."
Языковая норма негодует. >.<

Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Taciturn_

Про танцующую девочку:

Mi desinas pai fia tanca                               - я рисую танчующую девочку
Mi desinas fia pai tanca ( tai fia pai tanca)   - я рисую девочку танцующей
Mi desinas fia sida pai balerina tanca          - я рисую сидящую девочку танцующей       балериной    ( tai fia sida pai balerina tanca)

Что касается определений при местоимениях:

Возможно нет в языках,но удобно и вполне легко изучаемо.

Triton

Молиться, поститься и слушать радио Ватника


Triton

Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Hellerick

Цитата: Taciturn_ от августа  2, 2009, 17:59
Mi desinas pai fia tanca                               - я рисую танчующую девочку
Mi desinas fia pai tanca ( tai fia pai tanca)   - я рисую девочку танцующей
Mi desinas fia sida pai balerina tanca          - я рисую сидящую девочку танцующей       балериной    ( tai fia sida pai balerina tanca)

Немного смахивает на расстановку нарративных частиц в моей торрентивной грамматике.

Taciturn_

Desina  - рисование,рисующий
tanca     -  танец, танцующий
sida       - сидение,посадка,сидящий
fia         - девочка
balarina - балерина
pai        - предлог того, что создают
tai         - предлог того,из чего создают
Mi          - я

Mi nekas pai stutota tai tia ganda petras- я делаю статую из этих больших камней.

Stutota - статуя
petra    - камень
ganda  - величина, большой

petra ganda -большой камень
ganda petra - величина камня
ganda pitreli - каменная величина ( pitreli - сделанный из камня)
gandesa - размер

gandesa dai ganda  - размер величины
gandesa daidai ganda - размер большого (чего-нибудь)
gandesa ganda       - большой размер
ganda gandesa       - величина размера

daidai - dai + частица для пустого существительго, слово для которого еще не придумано.


Triton

"Mi desinas fia pai tanca" "рисовать танец из девочки"?  :???
Я отнюдь не уверен, что здесь следует (и вообще возможно) отделять "реальную" девочку от нарисованной.
Если взять фразу, где такого разделения нет вообще, изначальная проблема опять появится:
"Я увидел танцующую девочку."
"Я увидел девочку танцующей."

Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Taciturn_

Цитата: Triton от августа  2, 2009, 19:12
"Mi desinas fia pai tanca" "рисовать танец из девочки"?  :???
Я отнюдь не уверен, что здесь следует (и вообще возможно) разделять "реальную" девучку от нарисованной.
Если взять фразу, где такого разделения нет вообще, изначальная проблема опять появится:
"Я увидел танцующую девочку."
"Я увидел девочку танцующей."

Да, я пропустил пустое существительное в: Mi desinas fia pai tanca.
Должно быть так: Mi desinas fia paiu tanca.

Про увиденную девочку - нет пока ответа.

Taciturn_

В этом языке это будет решено так:
Mi vedis fia tanca -  я видел танцующую девочку.
Mi vedis fia tancis -  я видел девочку танцующей.

Triton

Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Artemon

Цитата: Triton от августа  2, 2009, 01:26Если следовать моему способу кодирования, придётся ставить определения к личному местоимению...
Местоимения при чём? Полностью аналогичное предложение может местоимения и не иметь.

"Художник увидел мальчика весёлым" - пожалуйста, расставляйте.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Triton

Цитата: Artemon от августа  2, 2009, 20:14
Цитата: Triton от августа  2, 2009, 01:26Если следовать моему способу кодирования, придётся ставить определения к личному местоимению...
Местоимения при чём? Полностью аналогичное предложение может местоимения и не иметь.

"Художник увидел мальчика весёлым" - пожалуйста, расставляйте.
Так в том и дело, что может и иметь. Много есть языков, где можно поставить определение к "я", "ты" и т.п.? Русское "Я увидел его грустного" находится на грани языковой нормы (как ошибочный, но понятный вариант фразы "Я увидел его грустным"), а "Я увидел грустного его" - и вовсе за гранью.
Тем не менее, в конланге логично делать именно так.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Artemon

Это связано со спецификой местоимений как таковых. И всё же "как мне не любить себя, хорошего" сказать можно, разве что зпт надобно.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Maqomed

Цитата: okruzhor от апреля  6, 2009, 02:08
Артемон ,

можно подробнее ? Большой стык согласных трудно произносить , а чем плох стык гласных ?

Понимаю , если например на месте "о" может оказаться "оу" -- это трудно различить . Но в статье Википедии про элизию (wiki/ru) Элизия показан пример борьбы против стыка Э и О из разных слов , а эти гласные хорошо различимы и стыки тоже :

> Элизия часто использовалась в творчестве Катулла. Например, первая строка из Catullus 3: Lugete, O Veneres Cupidinesque, но читается как Lugeto Veneres Cupidinesque.

В моём проекте стыки гласных важны , хотя не фундаментальны . В их отношении гарантируется , что :
1. Ни одно слово не начинается с гласной ; служебные слова заканчиваются гласной .
2. Внутри слова возможны одиночные гласные или стыки ровно двух гласных .
3. В позициях , где имеется стык гласных , невозможна одиночная гласная (любая из двух) ; и наоборот , никогда нельзя добавить гласную к допустимой единичной гласной .
4. Возможные стыки гласных -- только 8 : ИА , АИ , АУ , УА , УИ , ИУ , ЭО , ОЭ . То есть стыковаться могут лишь контрастные гласные .
"... построению араб. слова, где миним. единицей анализа служит харф- речевой сегмент, состоящий из согласного и краткого гласного компонентов."(страница 39,Лингвистический энциклопедический словарь,Москва "Советская Энциклопедия" 1990)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр