половецко-кыпчакские языки - караимский/крымскотатарский vs карачаево-балкарский

Автор Антиромантик, февраля 28, 2009, 20:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антиромантик

На основании прочитанной литературы у меня сложилось такое впечатление, как будто половецко-кыпчакские языки можно разделить на две подгруппы (а в сущности, это будут два языка): караимско-крымскую и кумыкско-карачаево-балкарскую. Именно так.

Караимско-крымский (караимский, среднекрымский, крымчакский, приазовский урумский) является более огузированным типом речи, нежели кумыкско-карачаево-балкарский (кумыкский, карачаево-балкарский). Проявляется это в сохранении во многих словах тюркского -агъ в соответствии с общекыпчакским -ау: караимско-крымское дагъ, но тау в остальных кыпчакских (кыргызско-кыпчакское тоу, тоо, туу, татарское диалектное туу); но есть также и слова с прошедшим изменением -агъ > -ау (в собирательных числительных: биреу, онау).

В то же самое время караимско-крымский языковой тип отличается от кумыкско-карачаево-балкарского способом выражения значения "язык X": в караимско-крымском сохраняется привычным тюркский изафет, а в кумыкско-карачаево-балкарском его нет: къарай/къырымтатар/къырымчахъ тили, урум тыль (< тили), в то время как къумукъ/къарачай/малкъар тил.

По ходу вопрос: мамлюкско-кыпчакский и армянско-кыпчакский к какой подгруппе относились?

Anwar

На странице:
http://forum.eurasica.ru/topic3187s20.html
имеем:
Арменизированный кыпчак:

Atamпz bizim ki kцktдsen, ari bolsun atпŋ seniŋ, kelsin χanlпχпŋ seniŋ, bolsun erkiŋ seniŋ nečik kцktд alay yerdд, цtmдkimizni bizim kьndдlik ber bizgд bьgьn, bošat bizgд borčumuznu (100v) bizim, nečik ki biz bošatпrbiz bizim borčlularпmпzga, bermдgin bizni sпnamaχlпχka, yoχsa χutχar bizni yamandan, zerд seniŋdir χanlпχ da χuvat, da saŋa haybat meŋilik. Amen.


Возможно, в латинице будет так:

Atamız bizim ki küktäsen, ari bolsun atıŋ seniŋ, kelsin χanlıχıŋ seniŋ, bolsun erkiŋ seniŋ nečik küktä alay yerdä, ütmäkimizni bizim köndälik ber bizgä bögön, bošat bizgä borčumuznu (100v) bizim, nečik ki biz bošatırbiz bizim borčlularımızga, bermägin bizni sınamaχlıχka, yoχsa χutχar bizni yamandan, zerä seniŋdir χanlıχ da χuvat, da saŋa haybat meŋilik. Amen.

Перевод через татарский на русский:

Atamız bizim ki küktäsen - Atabız ki bezneñ, küktäseñ – Атабыз ки безнең, күктәсең - отец наш, ты – на небе

ari bolsun atıŋ seniŋ - aru bulsın atıñ(isemeñ) sineñ – ару булсын атың(исемең) синең – пусть твое имя будет чистым(м.б. «святым»)

kelsin χanlıχıŋ seniŋ - kilsen xanlığıñ sineñ – килсен ханлыгың синең – пусть приходит твое царство

bolsun erkiŋ seniŋ nečik küktä alay yerdä - bulsın irkeñ sineñ niçek küktä alay(şulay) cirdä(dial."yirdä) – булсын иркең синең ничек күктә алай(шулай) җирдә(диал. «йирдә») – пусть будет твоя воля на земле так же, как и на небе

ütmäkimizni bizim köndälik ber bizgä bögön – bezneñ köndälek ikmägebezne bir bezgä bügen – безнең көндәлек икмәгебезне бир безгә бүген – дай нам сегодня наш ежедневный хлеб

bošat bizgä borčumuznu (100v) bizim – buşat bezgä burıçıbıznı – бушат безгә бурычыбызны – прости нам грехи наши(дословно: «опустоши нам долги наши»)

nečik ki biz bošatırbiz bizim borčlularımızga – niçek ki bez buşatırbız bezneñ burıçlılarıbızğa – ничек ки без бушатырбыз безнең бурычлыларыбызга - так же, как мы простим греховникам нашим(дословно: «так же, как мы опустошим нашим должникам»)

bermägin bizni sınamaχlıχka – birmä bezne sınaulıqqa – бирмә безне сынаулыкка – не отдавай нас испытанию(м.б. «искушению»)

yoχsa χutχar bizni yamandan – yuqsa qotqar bezne yamannan – юкса коткар безне яманнан – иначе спасай нас от плохого(злого)

zerä seniŋdir χanlıχ da χuvat – sineñ xanlıq ta zerä küät – синең ханлык та зерә күәт – и твое царство очень сильно

da saŋa haybat meŋilik – siña da häybät mäñgelek - сиңа да һәйбәт мәңгелек – и тебе славную вечность

Amen
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр