Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Нужно описание одного из диалектов

Автор диалекты Германии, декабря 15, 2004, 23:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vertaler

Цитата: Станислав СекиринА что вообще означает в нидерландском частица "ом"? Я сколько вижу, никак не пойму, для чего она и где ставится...
Как что? :o ...Чтобы что-то сделать = ...Om iets te maken (ом иитс те маакен). :_1_12

И кстати, вы же в тамошних придирках к транскрипции писадли йстэ всякие МФА-символы в Ариале... там-то их точно нет. 8-)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Peamur

ЦитироватьА что вообще означает в нидерландском частица "ом"?
Эквивалент немецкому um ?
Um etwas zu machen.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Vertaler

Цитата: Peamurdmisu:lesanneЭквивалент немецкому um ?
Um etwas zu machen.
Да-да,  и как предлог тоже. :yes:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Leo

Господа ! Диалекты-то кто-нибудь будет описывать, как просили ? :)

WishNya

Цитата: LeoГоспода ! Диалекты-то кто-нибудь будет описывать, как просили ? :)

Ценное замечание :lol:
Кстати, может кто-нибудь сможет расшифровать:
Wenn d' Henne henne send, kemma gau gau und de Apprat ra tra und d' Foto foto :roll:

Vertaler

У меня про это есть инфы где-то на пять страниц, но лень перепечатывать... Тем более что дома фигня какая-то с телефоном, что ради интернета пришлось перетаскивать компьютер :lol::roll:Могу так:

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК В АВСТРИИ

К характерным особенностям произношения относятся: специфическая артикуляция дифтонгов (au [au], ei [εi], eu [æy]), отсутствие аспирации у начальных P-, T-, K-, переднеязычная артикуляция R.  Есть ряд отличий в фонемном составе отдельных (типов) лексем и морфем: Städte [štetə] VS лит. [šte:tə] 'городá', Schuster [šustər] VS лит. [šu:stər] 'сапожник', Struktur [-str] VS лит. [-štr], -ig [-ɪk, -ɪg] VS лит. [-iç]. В некоторых словах ударение падает на иной слог: Úniform VS лит. Unifórm 'форма (одежда)', Kópie VS Kopíe 'копия' и др.
В области морфологии можно отметить расхождения в грам. роде нек-рых сущ. (der VS лит. das Zement 'цемент') и особенности образования мн. ч. (Generäle VS лит. Generale 'генералы'). В устном общении неупотребительны формы претерита (вообще замена претерита перфектом очень характерна для южнонемецкой речи).
Естественно, имеется ряд различий в лексике: Schwammerl¹ VS лит. Pilz 'гриб', Schale VS лит. Tasse 'чашка', Hafner VS Ofensetzer, Töpfer 'печник'. В австрийском варианте больше славянских, французских, итальянских, латинских и др. заимствований.

¹ Диминутивный суффикс -erl широко используется в австр. варианте нем. лит. языка.




Ещё есть "Немецкий язык в Швейцарии" и "Немецкий язык в Люксембурге", оба раз в пять больше. :_1_12




Кстати, кому понравится такое:

De Stadtraat hät er mit groossem Erfolg presidiert, und wo n er allne für ire Aarbet ghaa hät, hät er en Taxi gnaa und isch uf de Baanhoof gfaare. Na vor er uf de Përrong ggangen isch, hät er Retuurbileet glööst und hät mit Schwyzer-franke zalt. :D
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Станислав Секирин

Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

WishNya

Vertaler van Teksten спасибо. Ладно, швейцарию и люксембург не надо, иначе я уже скоро с ума сойду.:no::(


Цитата: Станислав СекиринА ещё в Австрии, по слухам, говорят "Kassa" вместо "Kasse"...

А еще там говорят das Eck(die Ecke), auf Besuch kommen и много других страшных вещей, которых мое сознание уже не приемлет :_1_17:)

Leo

Цитата: Станислав СекиринА ещё в Австрии, по слухам, говорят "Kassa" вместо "Kasse"...

Самое ужасное, что там так ещё и пишут: напр. Sparkassa (сберкасса)

Vertaler

Цитата: WishNyaЛадно, швейцарию и люксембург не надо, иначе я уже скоро с ума сойду
Почему??
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Leo
Цитата: Станислав СекиринА ещё в Австрии, по слухам, говорят "Kassa" вместо "Kasse"...

Самое ужасное, что там так ещё и пишут: напр. Sparkassa (сберкасса)
Скажи спасибо, что не «Sberkassa»... :D

Leo

Цитата: МаринкаСкажи спасибо, что не «Sberkassa»... :D

Сберкасса тоже поймут и простят.

WishNya

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: WishNyaЛадно, швейцарию и люксембург не надо, иначе я уже скоро с ума сойду
Почему??

Во-первых, нужен только один диалект, а во-вторых, я хохдойч еще не до конца освоила, а диалекты просто разрушают мой мозг, я скоро начну говорить на смеси швабского с австрийским и платтдойч :_1_17

Vertaler

Цитата: WishNyaВо-первых, нужен только один диалект, а во-вторых, я хохдойч еще не до конца освоила, а диалекты просто разрушают мой мозг, я скоро начну говорить на смеси швабского с австрийским и платтдойч
Ну так мало ж получилось... Это и для диалекта-то мало... так, произношение другое, ну и что? Ну, ударение не там ставят, ну не так нек-рые формы производят, ну так если это считать диалектом, а не разновидностью лит. языка, то тогда в одной московской квартире могут встречаться по три "диалекта"...

Ну а лично я на дойче почти не говорю, но что ж мешает мне его анализировать? ;--)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

WishNya

ЦитироватьНу а лично я на дойче почти не говорю, но что ж мешает мне его анализировать? ;--)

Ну это занчит, что вы лигвистический гений :D а я не волшебник, я только учусь :roll:

Vertaler

Немецкий язык в Швейцарии. На немецком языке в Швейцарии говорит 4,6 млн. человек, или 72,б4% населения (1980). Он представлен в форме местных диалектов и в форме литературного нем. языка. По отношению к первой используется термин Schwyzertüütsch [ʃvi:cərty:ĉ], нем. Schweizerdeutsch 'швейцарско-немецкий'.
Исследователи единодушно подчёркивают, что единого шв.-нем. языка нет, т. е., что названием Schwyzertüütsch обозначается совокупность достаточно большого числа диалектов, обнаруживающих порой немалые расхождения. Отдельные диалекты (напр., Валлиса) плохо понятны говорящим на главных диалектах страны (прежде всего цюрихский, базельский и бернский).
Шв.-нем. используется в устном общении независимо от социальной принадлежности говорящих. Он звучит также на радио и телевидении, используется на начальном этапе обучения в школах, в богослужении и т. д. На шв.-нем. имеется богатая литература. Несмотря на наметившиеся тенденции к сглаживанию некоторых диалектных особенностей, единого наддиалектного койне в Швейцарии нет.
Характерные черты шв.-нем.: 1) сохранились старые долгие монофтонги и старые дифтонги: Schwyz [ʃvi:c] (нем. Schweiz 'Швейцария'), uus (нем. aus) 'из', tüür (нем. teuer) 'дорогой', Bueb (нем. Bube) 'мальчик', Liebi [liəbi] (нем. Liebe [li:bə]) 'любовь' и др.;


Дальше продолжать? ;--)
Стрч прст в крк и вынь сухим.


Vertaler

...2) Полностью проведён «второй перебой согласных», причём K > CH
  • (всегда увулярный, аллофон [ç] отсутствует) в начальной позиции и в ряде случаев в иных позициях, в прочих положениях K > [kx]: Chelti (нем. Kälte) 'холод', bache (backen) 'печь', Afrika ['afrikxa·] и т. д.; 3) сильная редукция и апокопа (особенно [ə] и носовых): Naachber (Nachbar) 'сосед', Suntig (Sonntag) 'воскресенье', choo (kommen) 'приходить', a (an) 'на' и т. д.; 4) Имеются долгие согласные, возможные также после долгого гласного: Wasser [vas:ər] 'вода', schlaaffe [šla:f:ə] 'спать'. Из-за апокопы нулевые показатели (иногда с умлаутом) представлены в ряде парадигм, ср. Bai — Bai (Bein — Beine) 'нога', Gascht — Gescht (Gast — Gäste) 'гость', der alt Maa (der alte Mann) 'старый человек' и т. д. Существительное имеет три падежа: им., дат., вин. Род. п. сохраняется лишь в устойчивых сочетаниях, функции его выполняются предложными сочетаниями или посессивным оборотом «дат. п. + прит. мест.»: d Spraach vom Schwyzer, em Schwyzer syni Spraach (die Sprache des Schweizers) 'язык швейцарца'. Как и в других ю.-н. диалектах, перфект вытеснил претерит: i han gfunde (ich habe gefunden, ich fand) 'я нашёл'.


    Продолжение завтра.[/font][/size]
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Станислав Секирин

Есть где-то на юге такое ругательство - Hirnhirsch.
1) В самом ли деле оно означает то, как оно звучит?
2) Если да, то откуда оно такое странное взялось?
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр