Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Название пещеры

Автор Гость, декабря 25, 2008, 10:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Гость

Как на разных тюркских языках называют пещеру?

Fille


tmadi

az. - mağara, kaha, zağa
tr. - mağara
uz. - g'op
kz. - үңгір
kg. - үңкүр
tt. - тау куышы, мәгарә
crt. - qoba
balqar. - дорбун


Anwar

Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Фанис

Цитироватьbalqar. - дорбун
Интересно, какова этимология?

Фанис

dorbun д. 'пещера'. Сам В.И. Абаев по поводу происхождения этого слова показывает следующее: «В изданных дигорских текстах не встречается, равно и в наших записях. Тем не менее с уверенностью восстанавливается на основании балкарского заимствованного дорбун 'пещера'. Представляет сложение из дор и бун, где дор 'камень', а бун употреблено здесь в значении 'пол': «с каменным полом». Обычное слово для пещеры в современном осетинском – лаегает» (Абаев I, 370). То есть, самого слова дорбун в осетинском языке нет. Абаев, всего лишь, «восстановил» его из карачаево-балкарского дорбун, означающего 'пещера'. Но, надо заметить, что семантически слово 'пещера' мало соответствует значению 'каменный пол', приводимый Абаевым в качестве возможно бытовавшего в прошлом осетинского термина. Ведь в пещере не только пол каменный, она характеризуется как раз тем, что представляет собой своего рода каменный мешок. В самом осетинском, как отметил Абаев, для обозначения пещеры существует другое слово – лаегает, фонетически никак не связанное с дорбун. Полагаю, что кар.-балк. и осет. dorbun происходят из тюркского слова, имеющего значение 'мешок', поскольку по своей форме пещера напоминает мешок, только каменный. В тюркских языках распространены фонетически близкие dorbun слова, обозначающие 'мешок', ранец, опухоль на теле: тур., крм., азерб. torba 'мешок, котомка' (Радлов III, 1189), кирг. торбо 'небольшой мешок для зерна', дорбо 'торба (небольшой мешок надеваемый лошади на морду для кормления зерном)', каз. дорба 'ранец', 'саквояж', 'сумка', 'торба', 'мешочек'. дорбадай 'мешкообразный'. дорбалау 'брать мешочком', 'складывать в мешочки'. Не стал бы совершенно исключать тув. дөмбүң 'бидон'; 'деревянный сосуд с узким голышком'. Очень интересны татар. и тур. формы: төрбә [törbä] 'склеп', 'усыпальница' (татар.) (ТРС), türbä 'мавзолей на могиле', 'простая могила' (тур.) (Радлов III, 1566). Думаю, что не следует исключать и происхождение отсюда же общетюркского türmä 'тюрьма', 'темница' (там же). ʒormaæ, zormæ 'колбаса (из тонких кишок)'. Автором приведены груз. (рачин.) форма ǯurma 'кушанье из потрохов', каб. žerumä, убых. ǯermɛ 'колбаса', и совершенно не упоминаются тюркские параллели (Абаев I, 398). Об общетюркском характере лексемы свидетельствуют: кар.-балк. джёрме [ǯörme], баш. йүrmə, тув. чөреме, кирг. жөргөм и многие другие с общим значением 'разновидность домашней колбасы' (ЭСТЯ IV, 235 - 236). В приведенных же Абаевым языках данная лексема является безусловным заимствованием из карачаево-балкарского языка.

http://wap.karachays.borda.ru/?1-1-0-00000101-000-0-0-1222534559

Anwar

Легет, лыгыт, гар
ВП:
Дербе́нт (от перс. دربند Дарбанд — «узкие ворота»
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.


Anwar

То уже - не мое дело, но только можно ли отсюда заключить,
что "гор, гар" дает "гора" и "мәгарә".

Также:
Дарбанд - тар(дар)(узкий) - ???
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

арьязадэ

Цитата: Anwar от июня  9, 2010, 19:48
То уже - не мое дело, но только можно ли отсюда заключить,
что "гор, гар" дает "гора" и "мәгарә".

Также:
Дарбанд - тар(дар)(узкий) - ???

персидский "гар"(ghar) - это пещера, а "гора" по персидский koh. правда восточно-иранские языки имеют похожее слово ghar (десь "а" короткий) для названия "горы", откуда мы имеем топонимы Кашгар, Фалгар, Гарм.

"Дарбанд" от слова "дар" - дверь, и "банд" - "перекрытый, связанный" закрытый" от глагола "бастан" - связывать. то есть дословно "перекрытое место". "дарбанд" по персидский имеет два значения - "ущелье", а также "шкворень", "язык замка".

другое персидское слово для пещеры - maghareh не от ghar, а от maghar - стамеска, то есть "выдолбленное место".

Iskandar

Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
персидский "гар"(ghar) - это пещера, а "гора" по персидский koh. правда восточно-иранские языки имеют похожее слово ghar (десь "а" короткий) для названия "горы",

ғор ~ γār "пещера" - явно заимствование. Я пока не пойму откуда именно. Скорее всего опять же из какого-то восточноиранского.
вост.иран. γar "гора" (< gairi) родственно русскому гора.

Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
Гарм

Это же "тёплый".
Оби Гарм "Тепловодье" типа

Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
Фалгар

Фолгар? Это же "гадальщик" (делатель "фола")

ali_hoseyn

Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04другое персидское слово для пещеры - maghareh не от ghar, а от maghar - стамеска, то есть "выдолбленное место".

Слово, о котором Вы говорите, - арабизм ( مغارة )
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Iskandar

Цитата: ali_hoseyn от июня 10, 2010, 09:53
Слово, о котором Вы говорите, - арабизм ( مغارة )

Это очевидно, но можно поподробнее. Что-то кажется, что и γār - арабизм, а сходство с γar обманчиво.

ali_hoseyn

Цитата: Iskandar от июня 10, 2010, 09:56Это очевидно, но можно поподробнее. Что-то кажется, что и γār - арабизм, а сходство с γar обманчиво.

Слово семитское. Образовано по модели имени места от корня غور. Аналогичное слово есть и в древнееврейском - מְעָרָה [ me'orā(h) ].

С этим корнем также связано название местности на территории древнего Моава - עָר  [ 'ār ].
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

арьязадэ

Цитата: Iskandar от июня 10, 2010, 09:36
Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
персидский "гар"(ghar) - это пещера, а "гора" по персидский koh. правда восточно-иранские языки имеют похожее слово ghar (десь "а" короткий) для названия "горы",

ғор ~ γār "пещера" - явно заимствование. Я пока не пойму откуда именно. Скорее всего опять же из какого-то восточноиранского.
вост.иран. γar "гора" (< gairi) родственно русскому гора.

Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
Гарм

Это же "тёплый".
Оби Гарм "Тепловодье" типа

Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
Фалгар

Фолгар? Это же "гадальщик" (делатель "фола")

γarm - город на востоке Таджикистана, долина Каратегин, субэтническая группа таджиков со своим говором и внешностью (много блондинов). считают, что относительно недавно перешли с какого-то восточноиранского на таджикский.

Falγar - город и район, немного ниже Ягноба. ягнобцы считают их тоже своими, что указывает на недавное согдоязычие.

Kashγar - Кашгар - согдийская колония, ставшим впоследствии известным уйгурским городом.

Iskandar

Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 11:35
γarm - город на востоке Таджикистана, долина Каратегин, субэтническая группа таджиков со своим говором и внешностью (много блондинов). считают, что относительно недавно перешли с какого-то восточноиранского на таджикский.

Да, но опять же γarm - восточноиранская форма слова garm.
Кстати, в Каратегине же долго жили киргизы, их таджики так до конца и не вытеснили...

арьязадэ

Цитата: Iskandar от июня 10, 2010, 11:39
Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 11:35
γarm - город на востоке Таджикистана, долина Каратегин, субэтническая группа таджиков со своим говором и внешностью (много блондинов). считают, что относительно недавно перешли с какого-то восточноиранского на таджикский.

Да, но опять же γarm - восточноиранская форма слова garm.
Кстати, в Каратегине же долго жили киргизы, их таджики так до конца и не вытеснили...

таджикские поселения долины Рашт (не путать с одноименным городом в Иране) несомненно очень древние с особыми укладом хозяствования и культуры, отличной от соседных групп - дарвазцев, кулябцев и памирцев. киргизы несомненно появились намного позже и смогли занять самые суровые долины высоко в горах.

Borovik

В башкирском пещера - мәмерйә
Арабизм, вестимо

Borovik


Rashid Jawba

Цитата: Фанис от сентября  9, 2009, 15:16
Цитироватьbalqar. - дорбун
Интересно, какова этимология?
Трудно сразу сказать. Сравнение с торбой малоубедительно семантически,да и откуда  -ун? Значимость осет.дор-каменный,по-моему,перевешивает.   Еще карач. урбун- ущелье,поросшее лесом (?),тоже с неясной этимологией.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Gurga

къоба k [] пещера.
къувуш k [] 1. полый, пустой;  2. дупло дерева, пещера.
магъара h (ар) [] пещера.
тöле k [] пещера.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр