Author Topic: Ciekawe linki  (Read 30708 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11597
  • Gender: Female
Reply #25 on: October 20, 2009, 22:24
Gramatyka polska dla dzieci krótko zebrana przez Adama Stanisława Krasińskiego, pijara
Wilno 1836

Elementarz większy wydany w Żytomierzu w 1860 roku

http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=2432&from=editionindex&from=-3search&dirids=21&lang=pl
All people smile in the same language!

All people smile in the same language!

Offline ostap.rest

  • Posts: 23
  • Gender: Male
Reply #27 on: November 11, 2009, 17:11
Czy jest gdzieś w Internecie ten CD z wersją elektroniczną "Słownika języka polskiego" pod redakcją W. Doroszewskiego (o ile rozumiem, było dwie edycje w 1997 i 2000)?

A z szukanym Slownikem etymologicznym jezyka polskiego Brucknera może pan zaznajomić się tutaj http://rapidshare.com/files/200357654/Slownik_etymologiczny_jezyka_polskiego_Bruckner_1985_OCR.djvu
czy http://rapidshare.com/files/7903730/Slownik_etymologiczny_jezyka_polskiego_Bruckner_1985_OCR.djvu

Zobaczyć Uniwersalny słownik języka polskiego Dubicza – tutaj http://rapidshare.com/files/15775461/Polish.part1.rar.html i http://rapidshare.com/files/15787582/Polish.part2.rar.html

Rekomenduje też Słownik polszczyzny XVI wieku (tt.1-32).
Czy ma ktoś informacje kiedy będe następny tom?

Reply #28 on: November 11, 2009, 17:16

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11597
  • Gender: Female
Reply #29 on: November 12, 2009, 01:14
Czy jest gdzieś w Internecie ten CD z wersją elektroniczną "Słownika języka polskiego" pod redakcją W. Doroszewskiego (o ile rozumiem, było dwie edycje w 1997 i 2000)?
Niestety, dotychczas nie spotkałam. Ja mam słownik na płycie CD. 
All people smile in the same language!

Offline ostap.rest

  • Posts: 23
  • Gender: Male
Reply #30 on: November 12, 2009, 12:06
Quote
Ja mam słownik na płycie CD.
Mógłbym poprosić o kopię CD? wygląda na to że nie ma  go w sprzedaży

Offline Lugat

  • Posts: 13961
  • Gender: Male
Reply #31 on: November 12, 2009, 12:25
Quote
Ja mam słownik na płycie CD.
Mógłbym poprosić o kopię CD? wygląda na to że nie ma  go w sprzedaży
Jakiś "Słownik języka polskiego" mam w formacie dla Lingvo. Nie wiem czy jest to ten?  :donno:

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11597
  • Gender: Female
Reply #32 on: November 12, 2009, 13:54
Quote
Ja mam słownik na płycie CD.
Mógłbym poprosić o kopię CD? wygląda na to że nie ma  go w sprzedaży

Ja go nie spotkałam od dawna w sprzedaży. W swoim czasie miałam do wyboru albo 11 tomów, albo jedną płytę. Wybrałam płytę, bo zajmuje mniej miejsca.  ;) Słownik nie był nawet tak drogi, jak wydany równolegle Słownik języka polskiego.
Lugat, to obszerny słownik obejmujący polszczyznę do połowy XX wieku.
W sprawie kopii proszę o kontakt.
All people smile in the same language!

Offline ostap.rest

  • Posts: 23
  • Gender: Male
Reply #33 on: November 12, 2009, 16:05
Quote
Jakiś "Słownik języka polskiego" mam w formacie dla Lingvo. Nie wiem czy jest to ten? 
"Hasła pochodzą z trzytomowego Słownika języka polskiego PWN, opracowanego autorsko przez Redakcję Słowników Języka Polskiego PWN i wydany w latach 1978-1981 pod redakcją naukową prof. Mieczysława Szymczaka."
Quote
W sprawie kopii proszę o kontakt.

Dzięki

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11597
  • Gender: Female
Reply #34 on: November 12, 2009, 16:45
Wysłałam maila z prywatnej skrzynki.  :yes:
All people smile in the same language!

Reply #35 on: January 9, 2010, 00:01
All people smile in the same language!

Reply #36 on: January 9, 2010, 01:04
Geograficzne imiona słowiańskie
http://zbc.uz.zgora.pl/dlibra/doccontent?id=16966&dirids=1


Słownik synonimów polskich Adama Stanisława Krasińskiego z 1885 roku
http://www.archive.org/stream/sowniksynonimwp02krasgoog
All people smile in the same language!

Reply #37 on: January 20, 2010, 10:51
All people smile in the same language!

Reply #38 on: January 27, 2010, 11:14
"Następstwa członkostwa UE dla małego języka" strona Rady Języka Polskiego‎

http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=384:nastpstwa-‎czonkostwa-ue-dla-maego-jzyka-wystpienie-honorowego-&catid=50:inne-konferencje&Itemid=50‎
All people smile in the same language!

Offline Erasmus

  • Posts: 1389
  • Gender: Male
  • 88
Reply #39 on: March 2, 2010, 08:29
LITEROWANIE ALFABETU & LITEROWANIE CYFR
http://www.sp2zce.rumia.pl/doc/alfabet.html

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11597
  • Gender: Female
Reply #40 on: March 28, 2010, 19:19
Internetowe czasopismo filozoficzne "Homo Communicativus" z artykułami poświęconymi również lingwistyce
http://www.hc.amu.edu.pl/
All people smile in the same language!

Reply #41 on: April 30, 2010, 01:11
All people smile in the same language!

Reply #42 on: April 30, 2010, 20:40
Wiki we ślůnskij godce

(wiki/szl) Przodńo_zajta
All people smile in the same language!

Reply #43 on: May 4, 2010, 02:39
Ciekawe opracowanie o twórczości K. I. Gałczyńskiego ze zdjęciami
http://www.kigalczynski.pl/prace/magisterskie/sila.pdf
All people smile in the same language!

Offline Anwar

  • Posts: 1022
  • Gender: Male
Reply #44 on: May 4, 2010, 05:12
Szczególnie mi imponuje wymowa słowa "trudno" z piosenki.
Uwielbiam.
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11597
  • Gender: Female
Reply #45 on: June 27, 2010, 02:52
Kaszëbsczi Słowôrz | Kashubian Dictionary | Słownik Kaszubski

http://www.cassubia-dictionary.com/

All people smile in the same language!

Reply #46 on: July 2, 2010, 17:14
Maria Wacławek Samogłoskowe problemy polszczyzny
http://www.sjikp.us.edu.pl/pliki/ksiazki/maria_waclawek.pdf
All people smile in the same language!

Offline lehoslav

  • Posts: 8714
  • Gender: Male
Reply #47 on: July 2, 2010, 17:33
Maria Wacławek Samogłoskowe problemy polszczyzny
http://www.sjikp.us.edu.pl/pliki/ksiazki/maria_waclawek.pdf
Miejscami trochę dziwny ten artykuł:
- labializacja samogłoski "o" we współczesnym języku polskim jest minimalna; niektórzy badacze twierdzą nawet, że samogłoska ta nie jest w ogóle labializowana. Na rysunku przedstawione jest to zupełnie inaczej.
- Polskie "y" nie jest ani wysokie, ani przednie.
- Przed miękkimi spółgłoskami szczelinowymi literom ę, ą odpowiadają połączenia samogłoski z [j̃] (nosowym "j"), nie jest to zjawisko nowe; wymowa z [w̃] również jest możliwa, ale o wiele rzadsza i według mnie mająca raczej charakter wymowy ortograficznej.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11597
  • Gender: Female
Reply #48 on: July 26, 2010, 00:30
I twoją matkę też... czyli historia rzucania mięsem Jednym słowem historia niektórych wulgaryzmów  ;D

http://www.focus.pl/historia/artykuly/zobacz/publikacje/i-twoja-matke-tez-czyli-historia-rzucania-miesem/nc/1/do-druku/1/
All people smile in the same language!

All people smile in the same language!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: