На каком языке эта книга? На геэзе или амхарском?

Автор nickbush, декабря 3, 2008, 16:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Elik

Не иврит. Это эфиопское письмо.
А вот на каком именно языке, на геэзе или амхарском, я судить не берусь. Спросите Баруха, он специалист по эфиопским языкам.


nickbush

А как определить примерно о насколько эта книга старая? Используеться ли этот язык сейчас?

shravan

Это геэз (хотя я предпочитаю называть его ге'з). Он используется и по сей день, как язык эфиопской церкви.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

shravan

Кстати, количество языков, использующих (использовавших) эфиопское письмо отнюдь не ограничивается ге'зом и амхарским. Так что в названии темы следовало указать: "На каком языке эта книга?  На геэзе, амхарском, тигре, тигринья, оромо, билин, мекен, мухыр, сильте, маскан, месмес, соддо-добби, зай или каком-то другом?"  :)
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

antbez

Shravan!

С графической точки зрения ведь нельзя отделить геэза от амхарского и других языков?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

shravan

ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

nickbush

Древнеефиопский алфавит я нашел, в принципе 99 % знаков есть с обозначениями гласных. А где найти перевод этих слов, что получились, на руский?

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Baruch

Типичная рукопись христианского содержания на геэз.
На прочих эфиопских языках рукописей нет и не было, тем более с красным выделением отдельных слов.
Отличить языки может только специалист. Правда, имеются отдельные характерные буквы для амхарского и тигринья, но встречаются они исключительно в новых печатных изданиях.

shravan

А какие слова обычно выделялись цветом? В данном случае с "Марьям" все понятно, но почему выделено "мир" (если я правильно прочел)?
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Baruch

Цветом выделялись наиболее важные с точки зрения пишущего слова, особенно, естественно, Иисус, Мария, благодать, мир.

nickbush

А как перевести текст, который уже переведен латинскими? Где найти хотябы небольшой словарь?

shravan

Если вас не смущает латынь, то здесь в конце вы найдете небольшой ге'з-латинский словарь.
Единственный известный мне ге'з-русский словарь, если не ошибаюсь, в свое время создал уважаемый Baruch. Где его можно достать мне тоже очень интересно.  :???
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Baruch

Слух о геэз-русском словаре несколько искажен. Я сделал амхарско-ивритский словарь; на геэз-русский здесь нет спроса, да и времени тоже.
Насколько я смог понять, текст содержит молитву деве Марии.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр