Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Где скачать Ригведу Падапатху на деванагари?

Автор tvitaly1, декабря 2, 2008, 12:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

tvitaly1

Цитата: Komar от июня 10, 2009, 13:36

ЦитироватьПадапатха – это учебный текст, составленный жрецом индусом, прилагаемый к тексту Деванагари.
Каким-то образом редакция текстов падапатха оказывается противопоставлена письменности дэванагари.

Является, если, например, носовые внутри слова не заменяются на Анусвару, и это будет нарушением орфографических правил

tvitaly1

Цитата: Komar от июня 10, 2009, 13:36
Цитата
Определить изначальные Самдхи можно только по сохранившимся
манускриптам1.
Я уже говорил о странности такого подхода, когда какой-нибудь 200-летний манускрипт считается более изначальным, чем правила, описанные в 2000-летнем трактате.

Цитата
Текст Ригведы, данный Максом Мюллером [1], наиболее близок к
первоначальному.
А где можно увидеть "первоначальный" текст Ригведы, чтобы сравнить и убедиться в истинности или лживости этого утверждения?

Не понятно, почему для примеров сандхи используются какие-то выдуманные слова типа षद् , स्पृज् , उषट् ...

Я очень сомневаюсь что санскритский манускрипт  может сохраниться 2000 лет, он не в закрытой пирамиде лежит! Я уже говорил, что приходилось постоянно делать копии манускрипта. Можно говорить о древних стилях написания, и о нарушениях их.  О том, что древние тексты писались слитно, и это относится не только к санскриту, не для кого не секрет!

OK я еще раз перепроверю слова षद् , स्पृज् , उषट् ...


tvitaly1

Цитата: Komar от июня 10, 2009, 13:36
Цитата
Деванагари तम्॥ तं॥
транслитерация там
Звуки идентичны, но в современных текстах неправильно заменяют второй символ первым, создавая путаницу в чтении. Это разные слова: तम्॥ तं॥
Если "звуки идентичны", то о какой же путанице может идти речь?
Уж не знаю, стоит ли говорить, что तम् и तं - это одно и то же слово...

Похвально, конечно, что есть у людей усидчивость, чтобы написать 30+ страниц текста. Не понятно только, для кого всё это. Какова целевая аудитория авторов с этой их теорией, так сказать, "исходного" санскрита. Кому придётся читать бессмыслицы подобные этой?
Это не бессмыслица! Это разные слова, и написаны они в текте Ригведы Макс Мюллера по разному!  तम् это форма слова, и слово в определенном падеже, तं это склонение слова  त

Komar

Цитата: antbez от июня 10, 2009, 14:26
"В словарях путают внешние Самдхи "

Откуда странное написание грамматического термина?
Цитата: Bhudh от июня 10, 2009, 14:29
Из анусвары. Она часто передаётся как -м-.
Цитата: antbez от июня 10, 2009, 14:31
Так это- неверно же!

Однако, судя по всему, авторы считают такое написание "изначальным".
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Komar от июня 10, 2009, 13:36
Цитата
В словарях путают внешние Самдхи с внутренними, воспринимая два
слова, стоящие рядом, как составное слово, например, следующие два слова в
словаре Уилсонса рассматриваются как одно составное слово.

внешние Самдхи
हरन्मणि

Это неправильно, потому что сочетание тма внутри слова возможно, а
на стыке слов может быть только нма.

исходное слово
आत्मन्

Если прокомментировать, то
1. слово हरिन्मणि вполне правильное, не лучше и не хуже других слов; и оно действительно является одним составным словом ("изумруд"); так что замечание насчёт двух стоящих рядом слов бессмысленно;
2. говоря о внешних сандхи, не следует забывать и о внутренних, которые в данном случае одинаково позволяют из हरित् + मणि получить हरिन्मणि, так что если бы даже кто-то перепутал в данном случае внешние сандхи с внутренними, это ничего бы не изменило; но похоже, что путаются в этом вопросе вовсе не авторы словарей (в частности, Вилсон), а авторы данного очерка (в частности, В. Тихвинский и Ю. Густяков), т.к. при образовании сложных слов (типа हरिन्मणि) действуют не внешние сандхи, как они указывают, а внутренние;
3. слово हरिन्मणि (из हरित्+मणि) не содержит внутри себя сочетания "тм", т.к. правила внутренних сандхи дают здесь на стыке основ "нм"; так что следующее по тексту возражение насчёт "тм" вряд ли имеет какой-то смысл;
4. и что хотели доказать, вспоминая "исходное слово" आत्मन् и вовсе не ясно, оно к данному случаю никаким боком не касается.
вы что считаете что  हरित्  не может быть записан как слово?

Во первых, драгоценный камень, это не значит изумруд, хотя изумруд драгоценный камень!
Во вторых на стр 29 было правило внешних Самдхи о переходе конечного фрагмента символа "т"
В третьих, говорилось на других страницах , о том что фрагмент носовой переходит Анусвару

आत्मन्  причем, внутри слова त्म мажет быть






Komar

Цитата: tvitaly1 от июня 10, 2009, 14:34
Цитата: Komar от июня 10, 2009, 13:36
Занятно, на каком основании на 11-й странице даётся сандхи конечное ऌ /ॡ + начальное ऋ /ॠ = .
Полёт фантазии?
А что вы имели ввиду, уточните?..

нарушение в правиле или еще что?

Я о том, что маловероятно, что такое сандхи могло вам где-то реально встретиться. А значит, оно является не фактом, а результатом умозаключения. И мне не ясны основания, почему ॡ + ॠ должно = ॡ. А почему не = ॠ?

А что до правил, то мне больше импонирует формулировка M.R.Kale, который утверждает, что 1. долгая ऌ на практике не существует и 2. в случаях, когда можно было бы ожидать появления долгой ॡ , на её месте ставится ॠ , т.к. ऋऌ считаются гомогенными, и только долгая ॠ существует.

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: antbez от июня 10, 2009, 14:26
"В словарях путают внешние Самдхи "

Откуда странное написание грамматического термина?
Ну допустим от Кнауэра, он допускал что такое возможно.

Обратите внимание, что я не транслителировал непосредственно слово, просто сказал, что будем называть Самдхи

Komar

Цитата: tvitaly1 от июня 10, 2009, 14:38
Цитата: Komar от июня 10, 2009, 13:36

ЦитироватьПадапатха – это учебный текст, составленный жрецом индусом, прилагаемый к тексту Деванагари.
Каким-то образом редакция текстов падапатха оказывается противопоставлена письменности дэванагари.

Является, если, например, носовые внутри слова не заменяются на Анусвару, и это будет нарушением орфографических правил

Вы, похоже, опять перепутали систему письма дэванагари и санскритский текст, записанный при помощи системы письма дэванагари с применением каких-то там правил.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Bhudh от июня 10, 2009, 14:29
Из анусвары. Она часто передаётся как -м-.
"Самскрита" тоже писали.

Слово Санскрит и должнол писаться с Анусварой, но считают что там согласный звук н

Komar

Цитата: tvitaly1 от июня 10, 2009, 14:51
Я очень сомневаюсь что санскритский манускрипт  может сохраниться 2000 лет

Этого и не требуется. Ригведа тоже поди не на манускрипте несколько тысяч лет хранилась - и ничего, мы сегодня имеем возможность читать и изучать её текст.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Komar от июня 10, 2009, 15:33
Цитата: tvitaly1 от июня 10, 2009, 14:38
Цитата: Komar от июня 10, 2009, 13:36

ЦитироватьПадапатха – это учебный текст, составленный жрецом индусом, прилагаемый к тексту Деванагари.
Каким-то образом редакция текстов падапатха оказывается противопоставлена письменности дэванагари.

Является, если, например, носовые внутри слова не заменяются на Анусвару, и это будет нарушением орфографических правил

Вы, похоже, опять перепутали систему письма дэванагари и санскритский текст, записанный при помощи системы письма дэванагари с применением каких-то там правил.
система письма Деванагари это и символы  Деванагари и правила их написания.  нато она и система.

А вообще в систему Деванагари можно ввести дополниетельные символы, запятые, точки, так называемые арабские цифр, и др. :)
А так же нарушить первоначальные правила орфографии, которые нам дал Ганеша, а Комару нет   :P


Komar

Цитата: tvitaly1 от июня 10, 2009, 14:57
तम् это форма слова, и слово в определенном падеже, तं это склонение слова  त

तं и तम्  это два написания винительного падежа единственного числа мужского рода местоимения स "он".

Слова त нет.

(Хотя в санскритском алфавите есть буква त, для которой любители толкований придумали несколько значений, которые у Моньера можно найти в словаре с пометкой L., т.е. "выдумка лексикографов".)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Komar

Цитата: tvitaly1 от июня 10, 2009, 15:41
система письма Деванагари это и символы  Деванагари и правила их написания.  нато она и система.

А вообще в систему Деванагари можно ввести дополниетельные символы, запятые, точки, так называемые арабские цифр, и др. :)

Вы, видимо, полагаете, что современное хинди использует не дэванагари, а какое-то его извращённое подобие? Занятно.

Я не спорю, что и в системе письма дэванагари есть определённые правила, однако правила эти касаются собственно письма, т.е. рисования графических элементов, но никак не касаются орфографии и пр.

И текст падапатхи точно так же, как и самхита написан с помощью дэванагари. Даже если вы этого не хотите признать.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Komar от июня 10, 2009, 15:36
Цитата: tvitaly1 от июня 10, 2009, 14:51
Я очень сомневаюсь что санскритский манускрипт  может сохраниться 2000 лет

Этого и не требуется. Ригведа тоже поди не на манускрипте несколько тысяч лет хранилась - и ничего, мы сегодня имеем возможность читать и изучать её текст.
Вот это дельное предложение Комар!
Действительно, сколько тысячалетий гимны Ригведы передавались из уст в уста!!!! Без всякого там номера, мандал и др.
Давайте поедем в Индию в глубокую провинцию, выучим Ригведу у Брахмана наизусть, записывать ее не будем, и никаких споров в записях ее не возникнут.
И мы там будем счастливы, ...

tvitaly1

Цитата: Komar от июня 10, 2009, 15:43
Цитата: tvitaly1 от июня 10, 2009, 14:57
तम् это форма слова, и слово в определенном падеже, तं это склонение слова  त

तं и तम्  это два написания винительного падежа единственного числа мужского рода местоимения स "он".

Слова त нет.

(Хотя в санскритском алфавите есть буква त, для которой любители толкований придумали несколько значений, которые у Моньера можно найти в словаре с пометкой L., т.е. "выдумка лексикографов".)
Комар, индусы, и первые санскритологи много чего напридумали! Ну что поделаешь!



tvitaly1

Цитата: Komar от июня 10, 2009, 15:48
Цитата: tvitaly1 от июня 10, 2009, 15:41
система письма Деванагари это и символы  Деванагари и правила их написания.  нато она и система.

А вообще в систему Деванагари можно ввести дополниетельные символы, запятые, точки, так называемые арабские цифр, и др. :)

Вы, видимо, полагаете, что современное хинди использует не дэванагари, а какое-то его извращённое подобие? Занятно.

Я не спорю, что и в системе письма дэванагари есть определённые правила, однако правила эти касаются собственно письма, т.е. рисования графических элементов, но никак не касаются орфографии и пр.

И текст падапатхи точно так же, как и самхита написан с помощью дэванагари. Даже если вы этого не хотите признать.

Я не знаю, может это и ошибочно мнение, но система письма, это не только изображения символов.

Что в хинди много новоделов  безусловно. Что первоначальные символы письма изменяются, безусловно, да это везде!

Предполагаю, Комар, что Падапатха новодел!
Хотя вещь, безусловно, для изучения хорощая.

Не смотря на то, что даже в Падапатхе проставлены музыкальные знаки, сомневоюсь, что в древности ее исполняли.

Komar

Цитата: tvitaly1 от июня 10, 2009, 15:28
вы что считаете что  हरित्  не может быть записан как слово?

Во первых, драгоценный камень, это не значит изумруд, хотя изумруд драгоценный камень!
Во вторых на стр 29 было правило внешних Самдхи о переходе конечного фрагмента символа "т"
В третьих, говорилось на других страницах , о том что фрагмент носовой переходит Анусвару

आत्मन्  причем, внутри слова त्म мажет быть

А при чём тут हरित् ? Есть такое слово в санскрите, означает "жёлтый" или "зелёный". Может быть записано и само по себе, и в словосочетании, и во фразе, и даже в составе большой поэмы. Только вот не об этом слове речь. Речь о том, что вы придрались к тому, что у Вилсона в словаре есть слово हरिन्मणि "изумруд". Это одно сложное слово, а не два идущие друг за другом. Внешние сандхи в данном случае ни при чём. Тут действуют правила внутренних. К примеру, по внешним сандхи возможен также вариант записи словосочетания как हरिद्मणि, но по внутренним в одно слово возможно только हरिन्मणि.

Про то, что "фрагмент носовой переходит Анусвару" - это я без понятия. Я ж не железный всё подряд там вычитывать. Просто наискосок поглядел и отписался. А в анусвару тут, как очевидно, ничего не переходит.

И ещё раз при чём тут слово आत्मन्, у которого внутри основы встречается сочетание "тм". Или вы хотите сказать, что аналогично слову हरिन्मणि, образованному из हरित् + मणि, слово आत्मन् тоже составное, происходящее из двух слов आत् + मन् ? Ну да, если вы докажете такую этимологию атмана, то сочетание "тм" будет аргументом в пользу того, что при внутренних сандхи встреча -т + м- может давать "тм" без изменений. Если же не докажете, то атман тут совсем ни при чём. Сочетания согласных внутри корня слова и сочетания согласных, получаемые по правилам внутренних сандхи при словосложении - это всё-таки несколько разные вещи.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Komar от июня 10, 2009, 16:04
Цитата: tvitaly1 от июня 10, 2009, 15:28
вы что считаете что  हरित्  не может быть записан как слово?

Во первых, драгоценный камень, это не значит изумруд, хотя изумруд драгоценный камень!
Во вторых на стр 29 было правило внешних Самдхи о переходе конечного фрагмента символа "т"
В третьих, говорилось на других страницах , о том что фрагмент носовой переходит Анусвару

आत्मन्  причем, внутри слова त्म мажет быть

А при чём тут हरित् ? Есть такое слово в санскрите, означает "жёлтый" или "зелёный".
Ну вспоминается что हरि может обозначать, кроме всего прочего и  "жёлтый" и "зелёный"

Цитата: Komar от июня 10, 2009, 16:04
Это одно сложное слово, а не два идущие друг за другом. Внешние сандхи в данном случае ни при чём. Тут действуют правила внутренних. К примеру, по внешним сандхи возможен также вариант записи словосочетания как हरिद्मणि, но по внутренним в одно слово возможно только हरिन्मणि.

Вообщето, Комар я нашел это правило для внешних Самдхи в тексте Ригведы для других слов, а именно что фрагмент лигатуры т переходит в н  Вы считаете что эти правила действуют и внутри слова? Но в этому случаи это и внешние и внутренние самдхи, я сомневаюсь в этом!

В том то и дело, что сло  тма внутри слова возможен, иными словами, если мы видим тма, это значит, что он внутри слова, а слог нма, на стыке слов.

Насчет образования  дма надо искать пример.


Цитата: Komar от июня 10, 2009, 16:04
Про то, что "фрагмент носовой переходит Анусвару" - это я без понятия. Я ж не железный всё подряд там вычитывать. Просто наискосок поглядел и отписался. А в анусвару тут, как очевидно, ничего не переходит.
А я старался писать все тчательно. Вообще интересно посмотреть, как ведет себя носовая перед носовой внутри слова. Жаль не попадалось в Ригведе.


antbez

Цитировать
Слово Санскрит и должнол писаться с Анусварой,

Вы не путаете транслитерацию с транскрипцией? В санскрите они почти тождественны, но всё же...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

tvitaly1

ребят, времени сейчас на споры нет, два вышеуказанных файла немного обновил, но принципиальных отличий от первоначальных там практически нет

tvitaly1

quote author=Komar link=topic=12276.msg281242#msg281242 date=1240249566]
Цитата: tvitaly1 от апреля 20, 2009, 11:01
Пишите Символы носовых, закрывающие слог перед согласной внутри слова, не заменяя их на Анусвару

Об этом уже говорили - такое правило.

Цитата: tvitaly1 от апреля 20, 2009, 11:01
И у Зализняка посмотрите, на счет манускриптов и печатных изданий.

Если вы имеете в виду Зализняка, где он пишет, что в манускриптах слова пишут без пробелов, то он правильно пишет - обычно пишут без пробелов. Однако нет никаких специальных правил, запрещающих пробелы для манускриптов.
[/quote]
Правила есть правила, и их нарушать нельзя!

Однако дело не в манускрипте.

Санскритский исходный текст пишется без пробелов, носовые перед согласными внутри слов заменяются на Анусвару.

Существует два вида обучающих текстов:
Самхита, - обучающий текст, в котором, там где возможно, ставят пробелы между слов(слова не всегда возможно разделить пробелами, из-за того, что конечные и начальные символы слов могут слиться в лигатуру).
Пада, - обучающий текст, в котором все слова пишутся раздельно.

В Самхите и в Паде  носовые внутри слов могут не заменяться на Анусвару.

Более подробно выложу ссылку, после того как подправлю грамматику.

tvitaly1

о том, что такое Самхита, Пада и исходный текст, читайте здесь в начале раздела
http://tvitaly1.narod.ru/OSans.zip


Bhudh

Цитата: KaviВ гугл интернет-архиве
:o С какого бодуна он «гугл»??
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр