Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Лабиализованное и обычное "о"

Автор Mikhail1, ноября 29, 2008, 11:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Mikhail1

Возвращаясь к набившему оскомину вопросу персидской фонетики...

1. Лабиализованное "å" (которое алифом в арабице обозначается) и "о" (которое в арабице никак не обозначается, кроме слов типа to или do) - являются ли эти звуки являются для иранцев (тегеранский и близкие к нему диалекты) одной и той же фонемой? Может ли не шибко грамотный иранец спутать их на письме? Наподобие того, как у нас люди пишут "посматреть", "карова"...

2. В дари лабиализация, судя по услышанной речи не настолько сильное. Но там есть т.н. "маджхульные" долгие "ō" и "ē" (слившиеся с долгими "u" и "i" в иранском варианте языка). Есть ли на практике омофония между ō и "o" (или даже между ō, "o" и å) в речи афганских таджиков?
Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten,
Die frueh sich einst dem trueben Blick gezeigt
Versuch ich wohl, euch diesmal festzuhalten
Fuehl ich, mein Herz ist jenem Wahn geneigt

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Mikhail1

Цитата: Dana от ноября 29, 2008, 12:03
1. Ни в коем случае! Там даже минимальные пары есть.

Само по себе их наличие (например tå - предлог и to - местоимение 2 л. ед.ч) не исключает их омофонии. В английском тоже есть sale продажа и sail идти на корабле, правописание различно и исторически разные фонемы, но уже веков пять (если не семь) как слились в одну.
Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten,
Die frueh sich einst dem trueben Blick gezeigt
Versuch ich wohl, euch diesmal festzuhalten
Fuehl ich, mein Herz ist jenem Wahn geneigt

Dana

Ну я в тегеранском персидском ни разу не специалист. А вот за родной узбекский (в котором такие же или очень схожие звуки есть) сказать могу. Так вот, меня очень удивляет, когда русскоязычные говорят мне, что не видят особой разницы между o и o' и путают слова qo'l и qol. Я разницу очень хорошо замечаю и ничего не путаю...
Так вот, думаю и для иранцев ситуация примерно такая же. В независимости от грамотности конретного человека.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр