Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Материалы по эстонскому

Автор dagege, ноября 21, 2008, 16:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Кто-нибудь знает, есть ли в интернете учебные материалы по эстонскому? Я нашёл лишь учебник Пялля, но он советсик и я не знаю насколько соответствует нынешним реалиям. Создаётся такое чувство, что эстонцы сами не хотят чтобы их язык изучали.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Сергей З.

Всем добрый день. У меня 3 вопроса по эстонской ономастике:
1) недавно в телепрограмме "Своя игра" в правильном ответе на один из вопросов было заявлено, что название города Тарту происходит
от слова, означающего "зубр". В традиционных же словарях указывается, что этимология этого топонима неизвестна. А что об этом скажут специалисты ?
2) на севере Эстонии есть полуостров Ноаруотси.
Что такое Ruotsi, я уже знаю. А что такое Noa ?
Заранее спасибо.
3) Что означает элемент "йоа" в фамилиях Йоала и Йоаметс ?

Васин

Сергей попытаюсь " по пунктам":
1) Название города Тарту действительно не ясная, есть мнение что в стародавние времена городище называлось "Тарвасту"(Тарвас в переводе тур, бык а не зубр), но это скорее всего т.н. "народная этимология" и возникла скорее всего в девятнадцатом веке, хотя как знать...
2)Ноароотси в буквальном переводе - "шведский нож", но не всё так просто. На этом месте, на протяжении нескольких столетий проживали шведские поселенцы, вплоть до середины двадцатого века они составляли большинство местного населения. Шведское название местности Nuckö и скорее всего происходит от старого эстонского названия местности "нукк"(мыс), созвучного современному эстонскому "нуга"(нож). В тридцатых годах прошлого века происходила повальная "эстонизация" географических названий, вот неумный чиновник и переработал на свой лад.
3) Йоа в переводе "струя", часто употребляется в топонимике в значении "водопад", фамилии тоже скорее говорят об водопаде, потоке.

olions


Сергей З.

Спасибо. А в каком словаре есть это словечко nukk ?

Xico

Цитироватьnukk
выступ
кукла
куколка
кулак
мыс
угол
http://www.jiport.com/?sname=eeru

Цитироватьвыступ, кукла, куколка, кулак, мыс, угол
кулачковый, кулачный
http://translate.eu/russian/dictionaries/Estonian_-_russian_dictionary/
Veni, legi, exii.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр