Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркизмы в русском

Автор Karakurt, ноября 21, 2008, 07:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iskandar

Цитата: арьязадэ от мая  5, 2011, 10:53
Иранский стандарт персидского: bichareh

После такой англоманщины по интернету и кочуют всякие "бичарехи", "афсанехи" и зороастрийский праздник "садех"...

Цитата: Rachtyrgin от мая  5, 2011, 10:59
А ударение в bichareh?

В персидском особо без вариантов...  :donno:

Rachtyrgin

Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Alessandro

Цитата: Iskandar от мая  5, 2011, 11:23
Цитата: арьязадэ от мая  5, 2011, 10:53
Иранский стандарт персидского: bichareh
После такой англоманщины по интернету и кочуют всякие "бичарехи", "афсанехи" и зороастрийский праздник "садех"...
Вот я как раз хотел спросить - оно что, прямо с h произносится, или это просто ха-и хавваз так принято транслитить?
Спасибо, что дочитали.

Iskandar

Цитата: Alessandro от мая  5, 2011, 17:26
Вот я как раз хотел спросить - оно что, прямо с h произносится, или это просто ха-и хавваз так принято транслитить?

Ну я точно не знаю, что здесь первично: транслит в лоб (с тенденцией буква в букву), практикуемый персюками, или англоязычная привычка извращаться в написании иностранных гласных (-e  в английском же не читается)... Скорее одно на одно наложилось.

арьязадэ

Цитата: Rachtyrgin от мая  5, 2011, 10:59
А ударение в bichareh?

ударение на последний слог. но первые два слога с длинные гласными.

kazak

К обсуждению предлагаю:
Творог - тат., чагат. турак, тат. диал. тугарук,
овраг,
яр - от тат. яру - разделение, ярык - щель, яр - берег,
кобура - от тат. кабырчык - раковина,
пахан - от тюрк. титула  bagan,
кремль - от тат. корымлы,
солнце - от сулнуз - йулнуз- йулдуз,
тулуп, туловище, тул - др.русское колчан (то же тюркизм), др.тюрк. оружие,  толпа - по татарски - диал. манекен, часть стада. В древности использовали в качестве военной хитрости привязанные к лошадям манекены для создания у противника иллюзии превосходящих сил противника. В основе Тул - кожаный мешок, чехол, оболочка. Отсюда старотат. Тулгас - труп, совр. тат - тол хатын - вдова (обычай устанавливать манекен умершего
Тут было мнение, что многие тюркизмы таковыми не являются по той причине, что в тюркский попали из других языков, предлагаю включить в рассмотрение тюркизмы которые попали в русский не напрямую из тюркского, а посредство других языков.
К обсуждению: Юсык>ясак - девнетюрк. право, обычай, Юрау - гадание. На мой взгляд есть связь с юристами  и юстицией.

Кстати, тут тема была открыта про кальки с русского в тюркских языках, так  в русском должно быть немало калькированных выражений  с татарского, например, "закидать шапками" явно из татарского.
У Татищева по-моему описывается татарский  обычай проверять половую зрелость  русских девушек через своеобразный тест: татарский джигит со всего размаха бросал в неё шапкой - устояла, значит готова к половой жизни. То же самое видим в сохранившейся татарской идиоме: бүрек белән бәрсәң егылмаслык булган - если шапкой бросить - не собьешь. Означает, что девушка созрела и готова на выданье. (Н. Исанбет. Фразеологический словарь татарского языка)
Отсюда понятно, откуда вышло это выражение про кидание шапкой - это есть верх высокомерия и самонадеянности,  отношение к противнику как к самой слабой женщине.

Karakurt


Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Rachtyrgin

Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Ion Borș

Цитата: Rachtyrgin от июня 29, 2011, 18:54
культя
Offtop
ЦитироватьХорошая культя должна быть округлённой формы
@кoльтя@
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/


Rachtyrgin

Как-то в ветке про Талас я сравнивал татарское тук - жирный со славянским тук - жир. Можете меня убить, но я только что нашел в Диван лугат ат-турк тюркское слово жир в значении "слой жира" (запись № 1698). Воля ваша, а только что-то тут неладно!
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Karakurt


Borovik

Цитата: Rachtyrgin от июля 27, 2011, 12:30
Как-то в ветке про Талас я сравнивал татарское тук - жирный со славянским тук - жир.

Тат. тук - это всё же "сытый", не "жирный".

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Borovik



Ion Borș

Offtop
Цитата: Borovik от июля 27, 2011, 15:02

А если я вiдчюю тяжёлый голод???
:) съешь один большой тук за 1$ (правда много химии там)

Offtop
Цитата: kazak от мая 20, 2011, 17:48
солнце - от сулнуз - йулнуз- йулдуз
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Rachtyrgin

Цитата: Karakurt от июля 27, 2011, 14:15
Ж с точкой внизу это Ч!

Вы меня утешили, Karakurt, а то я думал - сбой Матрицы...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Rachtyrgin

Цитата: Borovik от июля 27, 2011, 14:27
Тат. тук - это всё же "сытый", не "жирный".

Другие значения слова: упитанный, отъевшийся, откормленный, жирный - короче, близко к русскому тучный.
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Borovik

Цитата: Rachtyrgin от июля 27, 2011, 15:53
Цитата: Borovik от июля 27, 2011, 14:27
Тат. тук - это всё же "сытый", не "жирный".

Другие значения слова: упитанный, отъевшийся, откормленный, жирный - короче, близко к русскому тучный.
Ай, как же далеко ушел татарский от общетюркской основы  :o :'( :fp:

Sagit

Цитата: Rachtyrgin от апреля 30, 2011, 08:00
Цитата: Iskandar от апреля 29, 2011, 08:02
И? Связь-то между ними где?

По моим ощущениям, произошло вот что: слово "бич" русский язык заимствовал из английского "бичкомер" (списанный на берег моряк) где-то в начале XX-го века (слово сократилось до "бич" в сталинскую эпоху). Случайным образом "бич" и "бичарА" достаточно близко совпали по своей семантике. После чего русский заимствовал суффикс -ар и стал при его помощи образовывать слова типа "бичАра" (бычара, ментяра и т.д.). Так что речь здесь идет не о заимствовании слова, а о заимствовании суффикса.
Что касается упомянутых Фанисом аббревиатур, то "милицейское" происхождение имеет "БОМЖ" (мне приходилось видеть приказы МВД СССР, оперирующие понятием "лицо без определенного места жительства").
Аббревиатура БИЧ (бывший интеллигентный человек) носит шутливый характер и происходит непосредственно "из народа".
Ура, выкрутился!

По моему не надо слишком далеко ходить, аж за море к англичанам. "Бич" слово тюркское и означает в прямом смысле плохой человек. И скорее всего, в русский заимствован из татарского. Например, в казахском: "пәс",  в турецком: "piç", на татарском тоже должно звучать похоже. Есть тут хорошо знающие татарский?


Borovik

Цитата: Sagit от июля 27, 2011, 19:34
"Бич" слово тюркское и означает в прямом смысле плохой человек. И скорее всего, в русский заимствован из татарского. Например, в казахском: "пәс",  в турецком: "piç", на татарском тоже должно звучать похоже. Есть тут хорошо знающие татарский?
Люди, хорошо знающие татарский, изо всех сил пытаются вспомнить хоть какое-нибудь похожее слово  :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр