Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

ilgosios balsės lietuvių kalboj

Автор regn, октября 28, 2008, 04:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

regn

Уважаемые носители!

Общяясь с литовцами, которые выросли в США (родились у родителей, которые приехали сюда из Германии после войны), я заметил, что у них долгие гласные в безударных слогах остаются долгими, например, в словоформах "mašiną, vakarienę, brolį, žąsis, mintys". В речи тех литовцев, что прибывают из нынешней Литвы, звучит "mašina, vakariene, broli, mintis".

Вопрос: в современном разговорном языке горожан долгие гласные в неударных слогах всегда сокращаются?

regn

Еще ворпос: насколько в письменном языке допустимы усеченные формы типа "rašyt, vienoj, rankom, vyram, sėdim"?

Rōmānus

Цитата: regn от октября 28, 2008, 04:35
в современном разговорном языке горожан долгие гласные в неударных слогах всегда сокращаются?

Вопрос поставлен некорректно, так как они вообще не сокращаются  :donno:

з.ы. Произношение америконасов - ненатуральное
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

И сабж должен быть ilgOSIOS balsės - это их постоянный признак
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

regn

хммм.... они сокращаются. даже священник из Каунаса, который приезжал на праздник, говорил "širdys" с кратким вторым "i".

Цитироватьз.ы. Произношение америконасов - ненатуральное

Это неправда. Некоторые говорят очень чисто без интерференции инглиша. У меня есть родственники, которые тут родились, но под влиянием родителей росли в литовской среде и говорят по-английски с литовским акцентиком.

У меня, напротив, есть друзья, которые из Литвы приехали. Они безударные долгие сокращают всегда. Я не думаю, что это черта, которую они приобрели тут, так как я специально слушал тех, что приехали вот только сейчас (а,благо, заезды тут регулярные) - они и по-английски еще толком не умеют.

regn

У меня одно тогда подозрение - что это влияние русского... Просто мои местные литовцы возмущаются (особенно старики, что росли в довоенной Литве), мол, ну почему "gatvę" звучит теперь как в звательном падеже - с кратким конечным?

Rōmānus

Цитата: regn от октября 28, 2008, 15:16
хммм.... они сокращаются. даже священник из Каунаса, который приезжал на праздник, говорил "širdys" с кратким вторым "i".

Фуфло. Между pilys и pilis есть очень ясная разница в долготе

ЦитироватьЭто неправда. Некоторые говорят очень чисто без интерференции инглиша.

Это ИМ кажется, что говорят они "чисто", а литовцев в Литве от их акцента тошнит. Что там родившиеся в Америке! Вон наш президент пожил в США (хотя и родился в Литве) - и все п,т, к с придыханием, чудовищные интонации и умопомрачительные ударения

Цитироватьговорят по-английски с литовским акцентиком.

Из этого не следует, что у них в литовском нет акцента  ;D

ЦитироватьОни безударные долгие сокращают всегда.

Они их не "сокращают", а произносят так как они и должны звучать без ударения. Просто ваши уши привыкшие к американскому "завыванию" на каждой долгой гласной не слышат разницы. С помощью фоноскопов установлено, что литовская долгая гласная в 1,5 раза дольше краткой, а у латышей, к примеру, - 2 раза. Поэтому латышам кажется, что у литовцев нет долгих гласных. Всё дело в привычке
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: regn от октября 28, 2008, 15:19
У меня одно тогда подозрение - что это влияние русского... Просто мои местные литовцы возмущаются (особенно старики, что росли в довоенной Литве), мол, ну почему "gatvę" звучит теперь как в звательном падеже - с кратким конечным?

Как это может быть влиянием русского, если в русском вообще нет долгих гласных? :o Если бы русский повлиял на литовскую фонетику, то наверное наблюдалась бы и редукция гласных в неударном слоге.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

ou77

Цитата: Roman от октября 28, 2008, 16:18
Цитата: regn от октября 28, 2008, 15:19
У меня одно тогда подозрение - что это влияние русского... Просто мои местные литовцы возмущаются (особенно старики, что росли в довоенной Литве), мол, ну почему "gatvę" звучит теперь как в звательном падеже - с кратким конечным?

Как это может быть влиянием русского, если в русском вообще нет долгих гласных? :o Если бы русский повлиял на литовскую фонетику, то наверное наблюдалась бы и редукция гласных в неударном слоге.

Ну так очевидно как, если русский начнет говорить на литовском он будет безударные вообще пытаться редуцировать.

Rōmānus

Цитата: ou77 от октября 28, 2008, 16:27
Цитата: Roman от октября 28, 2008, 16:18
Цитата: regn от октября 28, 2008, 15:19
У меня одно тогда подозрение - что это влияние русского... Просто мои местные литовцы возмущаются (особенно старики, что росли в довоенной Литве), мол, ну почему "gatvę" звучит теперь как в звательном падеже - с кратким конечным?

Как это может быть влиянием русского, если в русском вообще нет долгих гласных? :o Если бы русский повлиял на литовскую фонетику, то наверное наблюдалась бы и редукция гласных в неударном слоге.

Ну так очевидно как, если русский начнет говорить на литовском он будет безударные вообще пытаться редуцировать.


Ясен пень. Вон, вождь Партии труда - Виктор Успасских - когда говорит по-литовски акает даже во всю  :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

regn

Цитироватьи все п,т, к с придыханием, чудовищные интонации и умопомрачительные ударения

Roman, не надо всех под одну гребенку. Я вас уверяю, что акценты слышу очень тонко и у меня есть литовцы в семье, которые тут родились, а говорят чисто и красиво. Я тоже в Америку как приехал - меня стали спрашивать, из какого я штата. И все ведутся, если я даже скажу, что вырос на Манхеттене. И не надо говорить, что "тут у каждого свой акцент". Неамериканца слышно очень резко. Просто я работал над произношением, как и работали мои литовские родные и друзья. То, что литовцы сокращают гласные (почти все те, что недавно приехали), - это факт. Я не шизофреник.

Еще раз про то, как литовцев в литве "тошнит от акцента". У моих родных в Рочестере есть литовкие лингвисты, которые по произношению носителей из Вильнюса за пояс заткнут. слыхал я, что они тоже возмущались речи приезжих именно по поводу сокращенных гласных окончаний.

ЦитироватьЯсен пень. Вон, вождь Партии труда - Виктор Успасских - когда говорит по-литовски акает даже во всю

Да, а Юля Тимошенко акает в украинском. Значит - язык не учили. Если учить язык нормально - то акать не будешь, и никого от твоего "хэви эксэнта" тошнить не будет!

regn

ЦитироватьПросто ваши уши привыкшие к американскому "завыванию" на каждой долгой гласной не слышат разницы.

Roman, неверно! В английском никто не завывает! Тут даже нет фонематически противопоставленных долгих и кратких. Исторически долгие в некоторых (!) позициях произносятся удлиненно, как, в принципе, удлиняются и историчеки краткие. Долгота в английском - позиционно-историческое явление, отнюдь не фонематическое!

regn

вот вам контраст исторически долгих и кратких в английском:

в открытом ударном конечном слоге: долгие (bee) - N/A
в открытом ударном неконечном слоге: полудолгие (reading) - усеченные (city)
в закрытом ударном перед звонким: долгие или полудолгие (read) - полудолгие (rid)
в закрытом ударном перед глухим: краткие, иногда лишь полудолгие (seat) - краткие (sit)

В словах "seat ~ sit, read ~ rid" различие в долготе если и есть, то едва уловимо. Никаких растягиваний там нет!

Rōmānus

Цитата: regn от октября 28, 2008, 17:26
[Тут даже нет фонематически противопоставленных долгих и кратких.

Здрасте, опять революционные идеи?  :down:

tin : teen
bin : been
lip : leap

и т.д. и т.п. (жаль время гробить)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: regn от октября 28, 2008, 17:23
Цитироватьи все п,т, к с придыханием, чудовищные интонации и умопомрачительные ударения

Roman, не надо всех под одну гребенку. Я вас уверяю, что акценты слышу очень тонко и у меня есть литовцы в семье, которые тут родились, а говорят чисто и красиво.

Не знаю, кто там "чисто и красиво", но в среднем литовцу хватает 5 лет проживания в Ирландии или Англии (таких видим ежедневно), чтобы появилась аспирация. Даже страшно подумать, как должны говорить родившиеся там. Хотя нет - я знаю, как они говорят. У нас есть передача "Салос" по "Жиню радияс" - туда эмигрантов непервого поколения приглашают со всего мира. Кроме аспирации, мне ещё "лябэй, лябэй" запомнилось - какие у них проблемы с твёрдой "л" конкретные  :=

ЦитироватьЯ тоже в Америку как приехал - меня стали спрашивать, из какого я штата. И все ведутся, если я даже скажу, что вырос на Манхеттене.

"Заработать" местный акцент не так и сложно, а вот его не приобрести в родном языке - практически невозможно. Для второго поколения - дохлый номер

ЦитироватьТо, что литовцы сокращают гласные (почти все те, что недавно приехали), - это факт. Я не шизофреник.

Странно, что этого "факта" не подтверждают спектрограммы  :D

ЦитироватьУ моих родных в Рочестере есть литовкие лингвисты, которые по произношению носителей из Вильнюса за пояс заткнут

В Вильнюсе НЕТ носителей (по крайней мере местных) - велика заслуга  :P

ЦитироватьДа, а Юля Тимошенко акает в украинском. Значит - язык не учили. Если учить язык нормально - то акать не будешь, и никого от твоего "хэви эксэнта" тошнить не будет!

А его это не напрягает. Он и так себя комфортно чувствует  :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

regn

ЦитироватьЗдрасте, опять революционные идеи? 

tin : teen
bin : been
lip : leap

и т.д. и т.п. (жаль время гробить)

Ясно все с вами :-)

ЦитироватьНе знаю, кто там "чисто и красиво", но в среднем литовцу хватает 5 лет проживания в Ирландии или Англии (таких видим ежедневно), чтобы появилась аспирация. Даже страшно подумать, как должны говорить родившиеся там. Хотя нет - я знаю, как они говорят. У нас есть передача "Салос" по "Жиню радияс" - туда эмигрантов непервого поколения приглашают со всего мира. Кроме аспирации, мне ещё "лябэй, лябэй" запомнилось - какие у них проблемы с твёрдой "л" конкретные

Еще яснее.

мне действительно жаль гробить время с вами.

Всего доброго!

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

ou77

Цитата: "regn" от
В словах "seat ~ sit, read ~ rid" различие в долготе если и есть, то едва уловимо. Никаких растягиваний там нет!
Цитата: "Roman" от
tin : teen
bin : been
lip : leap

по-моему там основное противопоставление по мягкости-твердости идет, или оно фонологично несущественно?

regn

там противопоставление по ряду и подъему у гласного. мягкость нерелевантна, как и долгота. т.е., имеется ввиду, что долгота перед звонкими разная, но это не ЕДИНСТВЕННОЕ, что различает гласные в парах.

Didmitra

Подтверждаю, что в речи вильнюсцев редуцируются безударные гласные, не у всех, конечно. Думаю это влияние произношения русской диаспоры, те кто ближе к ней те и больше искривляют речь. Также, заметил, на не правильное произношение гласных влияет слабое дыхание (недоразвитость физическая: мало движения и много курения:).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр