Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Куда катится язык Библии

Автор ИванЪ Рабинович, октября 14, 2003, 22:26

0 Пользователи и 7 гостей просматривают эту тему.

ИванЪ Рабинович

Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Yitzik

Zaraza! Регистрироваться заставляет! А ответ на сей вопрос прост - כבנימט!
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

ИванЪ Рабинович

Цитата: YitzikZaraza! Регистрироваться заставляет! А ответ на сей вопрос прост - כבנימט!

У меня на эту тему был спор с одним товарищем который меня убеждал что это чисто ивритское выражение :D
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

yuditsky

ЦитироватьZaraza! Регистрироваться заставляет! А ответ на сей вопрос прост - כבנימט!
ЦитироватьУ меня на эту тему был спор с одним товарищем который меня убеждал что это чисто ивритское выражение
Ну это фонетически русское слово, но с другим, именно ивритским, смыслом.
Кстати, точнее писать קיבנימט.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Shvirat Lashon

У меня был аналогичный спор с сослуживцем в армии. Я его не убедил.
Видимо, чтобы это понять нужны познания в лингвистике.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр