Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> ВЕНГЕРСКИЙ язык  (Read 51859 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline chyapay

  • Posts: 162
  • Gender: Male
Nagyon rossz!

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
Nagyon rossz!

Ki/mi és miért?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Plaha

  • Guest
Továbbá kérem  Igortól, hogy küldje el minden új kalkuláció mellé az cég által kitöltött adatközlő formátumot.
Ez esetben új cég: A TÜV Nord-tól jön át --> ekkor kell a tanúsítvány másolata és az auditjelentés is,
továbbá információk arról, hogy miért nincs kitöltve a 3. oldal (kp, telephelyek címei, tevékenységi területek, létszám adatok).
Ezek szükségesek a korrekt kalkulációhoz.

можете перевести фразу?

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
можете перевести фразу?

Которую из них?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline sweet

  • Posts: 6
Ez mar Bistos! Megvan o Ticet! Te mikor jossz bebi?

всем привет, помогите перевести. И скажите слово  Marcius -- март?

Offline Sable9

  • Newbie
  • Posts: 2
Очень нужно зарегистрироватьсяна венгерском сайте рукоделия. Часть параметров ясна, но в целом, конечно, только догадываюсь. Помогите, пожалуйста, понять, в какой строке что заполнять. Вот форма, представленная на сайте:

 Regisztráció
 

Kérjük minden csillaggal jelölt mezőt töltsön ki.

(Az adatokat a Carpathia Gobelin csak a webáruházban történő vásárlások visszaigazolására, és azokkal kapcsolatos egyéb információk közlésére használja fel.)

Felhasználói név*
 
Jelszó*
 
Jelszó mégegyszer *
 
Név*
 
Telefonszám
 
E-mail*
 
Cím (település)*
 
(irányítószám)*
 
(út, utca)*
 
(házszám)*
 
(emelet /ajtó)*
 
 

A *-al jelölt mezők kitöltése kötelező

JULik

  • Guest
плз, помогите перевести
HUJE PICSA GECI
    и
SZERETLEK SZIVEM

Offline sweet

  • Posts: 6
привет! помогите перевести!
Ird meg hogy mikor jossz pattayara? Es melyik hotelba leszel? Es meddig maradsz?

Offline Ilmar

  • Posts: 1876
  • Gender: Male
Ird meg hogy mikor jossz pattayara? Es melyik hotelba leszel? Es meddig maradsz?
"Напиши ещё, когда приедешь в Паттаи? И в каком отеле остановишься? И долго ли будешь там?"
When you wake, you shall have cake,
And all the pretty little horses.

Offline sweet

  • Posts: 6
Ilmar, спасибо!

Offline Lei Ming Xia (reloaded)

  • Posts: 2050
  • Super User
felhasználói név : имя пользователя
jelszó : пароль
jelszó még egyszer : пароль ещё раз
név : имя
telefonszám : номер телефона
e-mail : e-mail
cím (település) : адрес (селение)
irányítószám : (почт.) индекс
út, utca : улица, переулок
házszám : номер дома
emelet / ajtó : этаж / дверь
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

« Reply #86on: February 25, 2009, 06:11 »
у меня есть перевод этого стихотворения; ещё нужен?
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Offline riwnodennyk

  • Posts: 577
  • Gender: Male
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

Offline Dana

  • Posts: 16599
  • Gender: Female
« Reply #88on: February 25, 2009, 10:19 »
у меня есть перевод этого стихотворения; ещё нужен?
Нужен  :yes:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline Sable9

  • Newbie
  • Posts: 2
Lei Ming Xia (reloaded)
СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ за помощь в регистрации на венгерском сайте! Все получилось,Вы очень мне помогли! Удачи Вам и благополучия!

SergeyS

  • Guest
Úgy hallgatja (j)az eso suhanását,
Engedjék el nem rig (rég?) látó (látott?) urá(hoz?)
Korán reggel feltekintek az égre
Kényes bugyli, (a) komisz kinyírt (kenyeret) levágják
Boci baja az is itt lett elvág(va).
Korán reggel feltekinték az égre,

Mé(g), kisangyalom!

Волк

  • Guest
SergeyS, откуда это чудо?? :-))

Forel

  • Guest
Помогите перевести надпись с бутылки вина:
betétdíjas termék

Offline Lei Ming Xia (reloaded)

  • Posts: 2050
  • Super User
termék = изделие
betét = вклад, díj = цена.. > betétdíj = залог

betétdíjas termék = изделие с залогом
т.е. я так понимаю, что сдаёте бутылку и получаете часть денег назад
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Offline sweet

  • Posts: 6
Привет, всем! Помогите перевести! Remelem meg talalkozunk! Hivjuk majd egymast!

Offline Lei Ming Xia (reloaded)

  • Posts: 2050
  • Super User
Надеюсь, встретимся! Созвонимся!
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Offline Ilmar

  • Posts: 1876
  • Gender: Male
SergeyS, откуда это чудо??
Это из песни Deep Forest - Freedom Cry. :)
When you wake, you shall have cake,
And all the pretty little horses.

Reznik

  • Guest
Всем привет! Очень интересно, как правильно переводятся фразы:
Például a televízió a műsorjelet felfogja az antennájával, a jelfeldolgozó áramkörök a bemenetet átalakítják szín-, fényerő- és hanginformációkká.

Fáknak évelő, fás szárú növényeket nevezünk.

Offline rrr

  • Posts: 459
  • Gender: Male
или хотя бы краткое содержание следующего небольшого текста:


Rendeljük meg. De kérdezzél írd meg neki hogy nekünk nem csak receiver programot irt hanem küldőt is tehát
a mi programunkhoz kell a változást megírnia. És kell nekünk az adatbázis név módosítás is.
És szeretnénk tudni hogy miként fogjuk látni a program működését. Valamilyen monitoring ablak kell nekünk amibe látjuk a működését.
Ez a monitoring ablakot elég ha mi kézzel indítjuk el és úgy látjuk az SMS-éket.

Offline SeanyLeWess

  • Newbie
  • Posts: 3
  • Gender: Male

Давай закажем. Но ты его спроси - напиши, что он нам писал не только программу-ресивер но и о программу-сендера, т.е. ему надо будет написать мод к нашей программе.  И нам нужно еще изменение названия БД. И хотелось бы увидеть, как будет работать программа. Хочеться, чтоб было какое-нибудь окно в котором можно будет увидеть все в действии.
Будет достаточно, если мы сами запустим это окно и увидим через него СМСки.



От меня: надеюсь, вы, ребята, занимаетесь легальным делом, а то могут посадить  ;D

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: