Author Topic: Греческий язык (katharevousa vs dimotiki)  (Read 19558 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Ceolwulf

  • Posts: 403
  • Gender: Male
помогите пожалуйста разобраться?

одно предложение из Географии Страбона. Важно понять, насколько корректно переведено слово племя. и можно ли его перевести в данном конкретном случае как народ, страна, объединение м б. союз? 

текст в оригинале

μετὰ δὲ τὰ λεχθέντα ἔθνη τὰ λοιπὰ Βελγῶν ἐστιν ἔθνη τῶν παρωκεανιτῶν, ὧν Ὀυένετοιμέν εἰσιν οἱ ναυμαχήσαντες πρὸς Καίσαρα:

Offline Bhudh

  • Posts: 53101
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
В те времена понятия «народ» и «племя» не различались столь чётко, как сейчас.
Поэтому любое из этих слов подходит.
Вот «страна, объединение, союз» — это вряд ли, слово ἔθνος таких значений не имеет. Максимум «общество, толпа».
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Ceolwulf

  • Posts: 403
  • Gender: Male
извиняюсь ещё один вопрос. в этом отрывке речь идёт о "племенных объединениях". насколько близко это к упомянутому ἔθνος или это же совершенно другие слова?

῾εξῆς δ᾽ ἡ Λατίνη κεῖται, ἐν ᾗ καὶ ἡ τῶν Ῥωμαίων πόλις, πολλὰς συνειληφυῖα καὶ τῆς μὴΛατίνης πρότερον. Αἶκοι γὰρ καὶ Ὀυόλσκοι καὶ Ἕρνικοι Ἀβοριγῖνές τε οἱ περὶ αὐτὴν τὴνῬώμην καὶ Ῥούτουλοι οἱ τὴν ἀρχαίαν Ἀρδέαν ἔχοντες καὶ ἄλλα συστήματα μείζω καὶἐλάττω τὰ περιοικοῦντα τοὺς τότε Ῥωμαίους ὑπῆρξαν, ἡνίκα πρῶτον ἔκτιστο ἡ πόλις: ὧνἔνια κατὰ κώμας αὐτονομεῖσθαι συνέβαινεν ὑπ᾽ οὐδενὶ κοινῷ φύλῳ τεταγμένα.


Offline Гетманский

  • Posts: 261
  • Gender: Male
Quote from: Dana
Насколько сильны различия между καθαρεύουσα и δημοτική?
 ... Нечто подобное было в своё время с украинским языком.[/font][/size]

Интересная тема!

Offline Юнга

  • Posts: 302
  • Gender: Male
прошу прощенья, не нашел нужной темы!((

прошу помощи у людей знающих греческий.
в Кодекс Куманикус (памятник кипчакского языка) встречается термин "kelepen" - "проказа". Сходу назвать его наличие в др. тюркских языках сложно, но оно есть в том же значении в КБ-языке.
везде это слово связывают с какой то греческой лексемой, по ссылкам можно увидеть:

https://books.google.ru/books?id=Qs4wAQAAIAAJ&q=kelepen&dq=kelepen&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwia8bq_sLDRAhUs4IMKHa6-AcAQ6AEIOTAE

https://books.google.ru/books?id=s28hAQAAMAAJ&q=kelepen&dq=kelepen&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwia8bq_sLDRAhUs4IMKHa6-AcAQ6AEIKjAC

собственно говоря что это за слово? κελεφος? каково его значение?
 

Offline pomogosha

  • Posts: 5078
  • Gender: Male
  • Язык — подвижный мышечный орган в полости рта.
κελεφος
    Однокоренные: σκελλός, κελλός ‘кривоногий’; σκάλλω ‘копаю, рою, разгребаю’. То есть
‘прокаженный’ κελεφός — примерно: 'увечный, ущербный, в щербинах' (по-моему, скорее напоминает оспу, в оспинах). Ещё κελεός (*κελεFός) `желна, зелёный дятел' (метафора δρυκολάπτης 'древокольный птах'); κελέις ἀξίνη (у Гесихия: κελοί `ξύλα' под κελέοντας); δίκελλα `двусторонняя секира, кайло, мотыга'; соответственно — σκαλίς `просто кайло, мотыга (с одним лезвием, зубом)' от skel- `резать, расчленять, клипповать'; κόλος `увечный, изуродованный', κόλ-ουρος `с обрезанным хвостом', κολάζω `карать, укорот делать; ветошь', κολούω `препоны чинить'; κολετρᾶν `взятый узором, с узором'.
Когнаты к ру. щель, сколька посмотрите у Фасмера.
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: