Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Де питання?!

Автор Python, июля 8, 2025, 15:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Останнім часом дуже дратує ця нова гіперкорекція, коли цілеспрямовано уникають слів питати, спитати,  питатися, питання, використовуючи натомість лише запитати, запитувати, запитання.

У чому взагалі сенс такого штучного збіднення мови — яка природа цієї гіперкорекції? На боротьбу з росіянізмами не схоже: справді, в російській мові є слова пытать, запытать, запытывать, що завдяки семантичним зсувам набули зовсім іншого значення — навіть якщо припустити, що «питати» якомусь мудрагелю видалося запозиченням з російської, це не пояснює, чому «запитати» й «запитувати» до його списку росіянізмів не потрапили. Усі перелічені слова (і з префіксом, і без префіксу) є в словниках української мови (причому, «питати» в Грінченка підтверджується старішими джерелами, ніж «запитати»). Чи, може, «питати» й «запитати» — не синоніми? Але ж ні — в найпоширенішому значенні це якраз синоніми («запитати», «запитання» має додаткове значення, пов'язане з певним різновидом запитів, але випадок з «листами до запитання» в часи, коли паперова пошта майже мертва, рідко трапляється на практиці). Не довіряєте радянським словникам? І питання, і запитання Грінченко перекладає словом «вопросъ». Навіть якщо припустити, що десь якісь сучасні нормотворці, керуючись словотвірною моделлю іменника «питання», кулуарним рішенням змінили його значення (припустімо, це слово тепер має позначати лише дію від слова «питати» — тобто, «запитування»), це не пояснює, чому й дієслово «питати» зазнало остракізму.

Одним словом, незрозуміло — ця гіперкорекція надто абсурдна навіть для гіперкорекції. Двадцять виправлених неіснуюч неісновуватих помилок з десяти.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Не помічав такого. Натомість примітив тотальне зникнення слів "надіслати" та "скасувати" - самі ритуальні відправи і бісові відміни.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от июля  8, 2025, 15:50Натомість примітив тотальне зникнення слів "надіслати" та "скасувати" - самі ритуальні відправи і бісові відміни.
З цим зрозуміло — звичайні російські кальки. Ну а як інакше, коли українізацією користувацького інтерфейсу займаються програмісти, що українских підручників з програмування ввічі не бачили? Повний розгардіяж в українській комп'ютерній термінології — розлога тема...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: DarkMax2 от июля  8, 2025, 15:50Не помічав такого.
Ось тут роздають таку пораду:
Цитировать
Деякі мовознавці радять розрізняти ці два слова:

Запитання – звернення до когось, яке потребує відповіді, вимога, прохання з приводу чогось; запит.

Питання – справа, проблема, що потребує розв'язання, обговорення чи дослідження. Знак питання.
Очевидно, що таке штучне розрізнення дуже звужує сферу застосування слова «питання» — яке насправді стосується випадків як у першому, так і в другому стовпчику. Втім, «запитання» справді не поєднується з прикладами праворуч.
 Тобто, маємо ілюстрацію «як неякісна інфографіка допомагає робити гіперкорекційну помилку».

Далі, прийнявши помилку інфографіки за святу істину, постає питання: а в яких випадках узагалі вживається дієслово «питати»? Добре, «запитувати» — це коли робиться «запитання» (письмове чи усне) — з цим зрозуміло. Тоді як «питання» — тепер лише «абстрактна проблема». То що взагалі тоді позначає слово «питати» — створювати оцю, абстрактну проблему?..
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Язички - взагалі зло: пропагандисти хибного.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр