Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Пяжды,шестижды и семжды или Как говорит Дашенька?

Автор ГалинаСергейДашаОляНикита, июня 2, 2024, 12:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ГалинаСергейДашаОляНикита

Здравствуйте. Сегодня мой рассказ об особенном ребенке, который, возможно, пополнит запас русского языка. Моя дочка Даша, 12 лет, синдром Лежена (в народе синдром кошачьего крика). Имеется ЗПРР при том, что понимание речи и действий полное,она в ясном сознании. Все птички для неё "голуби",все цветы "розочки", а все девочки..."бусинки" (Бусинкой мы дома называем Дашу). Но самое интересное вот что:
У всех русских людей есть дважды, трижды, четырежды. А у нашей Дашеньки есть ещё ПЯЖДЫ,ШЕСТИЖДЫ и СЕМЖДЫ. А, например 1•2,она использует не "однажды",не "единожды",а своё слово ОДИНИЖДЫ. На замечания что есть слова "однажды" и "единожды" она говорит что они "Не подходят". "Однажды это в сказках, а единожды не подходит, цифры един нет". Таблицу стали учить года три назад, тогда эти слова и возникли. И до сих пор они у неё употребляемы.
Ещё она упорно пишет "класная","руский","принцеса". "Зачем 2 с? Ну например "ссылка","рассыпал " понятно,тут мы как змеи говорим,ссс,а там мы так не говорим" – поясняет она.
Вот такой у неё свой взгляд на мир,в том числе и на родной язык.

Un Ospite

Гораздо более здравый взгляд, чем у многих взрослых.

"Пяжды" я не говорил, но чисто интуитивно мне хотелось сформировать что-то типа "пятижды" или "пятирежды".

Цитата: ГалинаСергейДашаОляНикита от июня  2, 2024, 12:52Все птички для неё "голуби",все цветы "розочки"

Нередкий случай в языках мира. Сравните немецкий Tier - "зверь", и его английского когната - deer, который "олень". Тут, правда, движение в обратную сторону, более общее слово стало обозначать конкретный его вид (значение "зверь" более старое), но думаю, что есть примеры и в обратную сторону, когда частное название распространилось на более общее.

Цитата: ГалинаСергейДашаОляНикита от июня  2, 2024, 12:52Ещё она упорно пишет "класная","руский","принцеса". "Зачем 2 с? Ну например "ссылка","рассыпал " понятно,тут мы как змеи говорим,ссс,а там мы так не говорим" – поясняет она.

Отличное объяснение противопоставления простых и удвоенных согласных в русском языке, и что они для носителей всё ещё являются фонологически различимыми, но по большей части только на стыке морфем (рас-сыпал). Хорошая демонстрация бессмысленности* написания двойных согласных в давно освоенных заимствованиях.
Если в каком-нибудь "ризотто", "пицца" или "Паваротти" я скорее произнесу двойное "т", то в давно освоенных языком словах - "троллейбус", "Геннадий", "аккорд", "массаж" и т.д. у меня на автомате получаются одинарные согласные.

* Проговорил вслух несколько раз слово "бессмысленность" - как ни пробовал, "с" выходит двойная, а вот "н" - одинарная.
Также проговорил несколько слов с двойным на письме согласным, очень непоследовательно выходит.
"Масса" и "сумма" явно с удвоенными, "касса" и "Одесса" как-то через раз. "Массаж" и производные выходят чётко с одинарным "с", а "пассаж" - с удвоенным.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр