Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Интересные вопросы морфемики и словообразования РЯ

Автор Тася, августа 6, 2008, 04:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Тася

Приветствую вас, дорогие лингвофорумчане!  :)Наверное, многие из вас в своей профессиональной практике  (в том числе и в студенческие годы) встречались с явлением т.н. «обратного словообразования». В различных  источниках ему  также дают  имена «редеривация», «иррадиация», в некоторых случаях связывая его с процессом переразложения, то есть диахронического изменения границ между морфемами. Есть разные термины, но суть одна:  это «такой тип словообразовательной соотносительности, при которой не производящее мотивирует значение производного (обычный тип коррелятивной связи), а, наоборот, производное слово является мотивирующим по отношению к производящему» (Г.А. Николаев, 19 75). Чаще всего  приводят примеры на материале словопроизводства существительных. Так, многим известна иллюстрация  этого явления  голландским (нидерландским) zonnedek, которое было заимствовано в РЯ, прошло фонетическое освоение, после чего получило  экспонент  «зонтик». В дальнейшем по аналогии с «домик», «дождик», «ключик»  это заимствование  стало осознаваться как суффиксальное  производное от «зонт», а потом произошло переразложение как результат обратного словообразования. Кроме этого, на редеривацию мне встречались примеры «фляжка» и «форточка». Вчера на одном из рекламных стендов в городе увидела: «Пора соковыжимать!». В СРЛЯ есть слово «соковыжималка», но оно было образовано сложносуффиксальным путём от «сок» и «выжимать», а не от глагола «соковыжимать». Значит, наверное, опять-таки по аналогии регулярных моделей типа «косить-косилка» с суффиксом –лк- существительное «соковыжималка» начало осмысливаться как дериват от «соковыжимать». Думаю, в современном русском языке можно пронаблюдать и другие факты обратного словообразования. А какие примеры, кроме названных, знакомы вам, уважаемые однофорумчане? И вообще: какие, на ваш взгляд, вопросы морфемики и словообразования   сегодня заслуживают интереса и внимания?

                                                  Заранее  благодарю за ответы, Таисия.   :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

Andrei N

Если я правильно понимаю, то еще пример - басурмане от мусурман - где "ан" отождествлен с русским суффиксом "ан"(горожане).
[здесь должно что-то быть]

Драгана

А вот не знаю,в какую тему - про разговорные "смазанные" формы- тя, мя. Сейчас-то это от тебя,меня,в быстрой речи,а когда-то были сами по себе нормой. Как это явление называется - возвращение к старым формам,но омонимия при другом происхождений?

Драгана

А вот еще имя Эрик воспринимается как уменьшительное, как Эдик-Эдуард, Ярик-Ярослав. Хотя и само по себе- Эрик,также Эрих, Eric, Erich.

Тася

ЦитироватьЕсли я правильно понимаю, то еще пример - басурмане от мусурман - где "ан" отождествлен с русским суффиксом "ан"(горожане).

  А почему сегмент "мусур"  заменился именно на "басур"? Пока не вижу тут редеривацию, вот и спрашиваю.  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Andrei N

Цитата: "Тася" от
А почему сегмент "мусур"  заменился именно на "басур"? Пока не вижу тут редеривацию, вот и спрашиваю.  :)

Цитата: Vasmer
бусурма́н "нехристь, мусульманин", др.-русск. бесурменинъ, Ипатьевск. под 1184 г. Заимств. из тат., казах. musulman, тур. müslim, müslümän, народн. müsürman. Особенно близки русск. формам тюрк. формы с b-, напр. кирг. busurman, кумык., балкар. busurman; см. Радлов 4, 2205 и сл.; KSz 15, 212. b- имеется также в кыпч. и волжскоболг. Источником этих слов является перс. muslimån (мн.) из араб. muslim; см. Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 113 и сл.; Шёльд, "Slavia", 2, 290 и сл. Ср. также бесерменин.

скорее всего заимствовано все же из busurman.
[здесь должно что-то быть]

Тася

Цитироватьскорее всего заимствовано все же из busurman

  Значит, басурмане - это не из мусурмане, а из busurman? Выходит, нет тут обратного словообразования, в смысле такого, чтобы производное слово с современной точки зрения было производящим диахронически, то есть чтобы совеременное производящее "получилось" из современного производного.  :) Тут прошла, конечно, аналогия, словечко постигли диссимиляция и словообразовательное освоение, но редеривацию я здесь по-прежнему не вижу.  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Семён

Сегодня по радио сказали "расписать" в значении "объявить мужем и женой".
Очевидно, "расписать" < "расписаться".

Тася

ЦитироватьСегодня по радио сказали "расписать" в значении "объявить мужем и женой". Очевидно, "расписать" < "расписаться".

   Думаю, да, вот такой вот каузативчик образовали.  8-)
* Где единение, там и победа. Публий.


Тася

ЦитироватьБусурмане<мусурмане<мусульмане, ведь так?

  Вроде так.  :yes:  И в словарной дефиникии стоит " ...(преимущественно о мусульманине)".  Только последнее звено этой цепи - "бАсурмане".
* Где единение, там и победа. Публий.

Цукербродер

Тася, «басурман» — это диссимляция у...у > ә...у, так же как в «мусульмане» /мәсул'ман'ә/.

Тася


ЦитироватьТася, «басурман» — это диссимляция у...у > ә...у, так же как в «мусульмане» /мәсул'ман'ә/
.

   Ясное дело.  :yes: См ниже:

ЦитироватьЗначит, басурмане - это не из мусурмане, а из busurman?  Тут прошла ... аналогия, словечко постигли диссимиляция и словообразовательное освоение, но редеривацию я здесь по-прежнему не вижу. 

* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

ЦитироватьСм ниже:

    А если относительно последовательности моих ответов в теме, то выше. :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Драгана

Еще вспомнилось слово кадрить. Сейчас воспринимается как образованное от кадр. Но вспомним кадриль, знакомились на танцах, ухаживали. Оттуда! Так что слово кадр "ухажер" не того же происхождения, что кадр в фильме, а от кадриль>кадрить>кадр!

Andrei N

Еще кое-что вспомнил. Слово «пускать», присутствующее только в восточнославянских языках (к которым подозрительным образом присобачился и болгарский). Образовано от слова «пущай». «Щ» в русском языке был только при іотовой палатализации из ск (ищай) и ст (прощай). Таким образом путь слова таков: пуст -> пущ -> пуск.
[здесь должно что-то быть]

Тася

ЦитироватьОбразовано от слова «пущай». «Щ» в русском языке был только при іотовой палатализации из ск (ищай) и ст (прощай). Таким образом путь слова таков: пуст -> пущ -> пуск.

     А как по-Вашему, почему это "ск" теперь проявилось? Ведь однокоренные вроде ПУСК, ВЫПУКНОЙ, ОТПУСКАТЬ и т.д. непосредственно или опосредованно, но произведены от ПУСКАТЬ, значит, аналогии не могло произойти...   8-)
* Где единение, там и победа. Публий.

Andrei N

Цитата: "Тася" от
     А как по-Вашему, почему это "ск" теперь проявилось?
По аналогии.
Полощу - полоскать
Тащу - таскать
Пущу - пускать

Цитата: "Тася" от
Ведь однокоренные вроде ПУСК, ВЫПУКНОЙ, ОТПУСКАТЬ и т.д. непосредственно или опосредованно, но произведены от ПУСКАТЬ, значит, аналогии не могло произойти...   8-)
Не очень понимаю. Почему не могло? Как раз из этого пускать все могло произойти.
[здесь должно что-то быть]

Iskandar

пустити ~ пущати > пустить ~ пускать
Пуск - отглагольное существительное, а не наоборот.

Тася

Цитироватьпустити ~ пущати > пустить ~ пускать
Пуск - отглагольное существительное, а не наоборот

    Вот имэнна!  :) 
* Где единение, там и победа. Публий.

Зильберштейн

Оленька, слово «кадр» имеет значение «потенциальный объект флирта». И происхождение у него банальное, именно от слова «кадр» в обычном значении. Помните лозунг «кадры решают все»? — Это не о пейзажах, как вы понимаете, а о людях. Так как вертящим хвостами барышням проблемы занятости населения до шлагбаума, то это слово в «дамском» жаргоне получило вот такое значение, которое получило. Наверное, сначала такое употребление звучало весело, потом привыкли. А ухажеров «кадрами» не называют.

Словогрызик

Цитата: Драгана от августа  8, 2008, 10:32
Еще вспомнилось слово кадрить. Сейчас воспринимается как образованное от кадр. Но вспомним кадриль, знакомились на танцах, ухаживали. Оттуда! Так что слово кадр "ухажер" не того же происхождения, что кадр в фильме, а от кадриль>кадрить>кадр!

Логичнее было бы «кадрилить». Или это очередная фонетическая чехарда? :)
Всегда Ваш,
крыса-сан

(с приветом sknente)

Тася

Цитата от Тася:
ЦитироватьИ вообще: какие, на ваш взгляд, вопросы морфемики и словообразования   сегодня заслуживают интереса и внимания?

:???  Какие?  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр