поморьска говоря: џоканьө и өканьө

Автор 大黑天, июля 10, 2023, 04:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

大黑天

Возникла идея составить орфографию для каких-нибудь цокающих севернорусских говоров. Например, поморских. Избранный принцип орфографии: баланс между фонетическим и морфологическим. Итак, первые наброски.

1. Первый вопрос: как отображать цоканье? Обычно издатели литературы, посвящённой вопросу, не заморачиваются и пишут что-то вроде цяй, куриця, конець, что конечно никуда не годится, ведь если аффриката всегда мягкая, то зачем  ещё дополнительно передавать ея мягкость мягким знаком и смягчающими буквами? Так что этот вариант сразу фтопку. Можно ещё писать просто цай, курица, конец, указав в правилах, что буква <ц> читается всегда мягко. Это уже получше, но всё равно будет сбивать с толку носителей других славянских языков, где сия буква передаёт преимущественно твёрдый звук. Лучшим решением проблемы было бы ввести совершенно новую графему. Я предлагаю писать  <џ>: џай, куриџа, конеџ. Графически она выглядит как нечто среднее между <ц> и <ч>, что указывает на происхождение данного звука в поморских говорах, а также в таком качестве подобная буква иногда могла использоваться в древненовгородском диалекте (у Зализняка где-то было), так что здесь ещё и налицо преемственность традиции. Конечно, аналогичная буква есть в сербском и македонском языках со значением [ʤ], но в них она встречается очень редко и только в заимствованных словах, поэтому серьёзной путаницы возникнуть не должно. Если серб или македонец захочет выучить поморьску говорю, пусть переучивается, обычное дело.

2. Следующий вопрос: ёканье. В поморских говорах оно более распространено, чем в СРЛЯ, и кроме ударных происходит в заударных и даже послеударных слогах. Это приводит к частности буквы <ё>, которая на мой взгляд нежелательна, потому что из-за неё очень рябит в глазах, и она слишком неудобна в написании. Короче, я предлагаю заменить <ё> на <ө>, т. к. лучшей замены я не знаю: вөсна, звөзды, морө.

Далее вопросы, не указанные в заглавии:

3. Однозначно следует использовать букву <ѣ> там, где это уместно фонетически, т. к. в разных говорах она имеет разные рефлексы: [e], [ê], [ i] итд, а стандарт должен быть общим для всей группы говоров.

4. Предполагаю, что правило типа букву <я> между двумя мягкими согласными следует читать как <е> будет не самым удобным для читающего, поэтому сочетания [CʲeCʲ] (< [CʲaCʲ]) следует писать по фонетическому принципу: петь, взели, но пятой, взял.

5. Не уверен, сто́ит ли передавать еканье в безударной позиции: пятак или петак.

6. Чаще всего в окончаниях род. п. ед. ч. муж. и ср. р. прилагательных и неличных местоимений произносится согласный [g], но по говорам возможны варианты с [ɣ], [v] и даже с выпадением согласного. Возможно, в этом случае ради поддержания общности говора имеет смысл писать букву <ѓ>, но не уверен, что сто́ит вводит целую букву ради одной морфемы: бѣлоѓо, молодоѓо.

大黑天

По пункту 5: проверив литературу, ничего не нашёл о еканьи в поморских говорах, за исключением единичного упоминания в говоре кольских поморов. А у меня видимо произошёл эффект ложного воспоминания. И вообще еканье характерно для среднерусских говоров и в севернорусских встречается лишь изредка. Следовательно, никакой практической нужды писать здесь <е> нет, поэтому: пятак, язык итд.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр