Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Гульвіса

Автор DarkMax2, марта 24, 2023, 18:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Виявляється, "гульвіса" не від гульби/гульви. Це спотворення "головіса", яке від "висіти", як рос. "повєса".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Un Ospite

Offtop
А що, в російській графіці з'явилась літера "є"? Я чудово розумію і підтримую тенденцію пєрєдавать рускую рєчь вот такім вот образом с помошшью украінской графікі, але ж на лінгвістичному форумі доречніше вживати словникових форм.

Рос. повеса якось пов'язане з укр. вештатись?

Волод

А коли звернути увагу на закінчення «-іса»?

R

А причина спотворення ніякі не закономірні зміни звуків, а підгонка під корінь гуль.
Тобто таки від слова гуляти.

Волод

Цитата: Un Ospite от марта 24, 2023, 19:34............................

Рос. повеса якось пов'язане з укр. вештатись?

Я вже в якійсь темі дражнив модераторів, розповідаючи про «весту». яка стає «ведою», а хлопець стає знатним (тобто жонатим).



Un Ospite

Цитата: Волод от марта 24, 2023, 19:41А коли звернути увагу на закінчення «-іса»?
А хіба тут не закінчення -а?
Для слов'янських мов зовсім не рідкість слова чоловічого роду на -а, що означають людей: воєвода, сирота, староста, гуляка, а деякі мови, наприклад, польська, ще й і іншомовні слова адаптують за цим же принципом: pianista, komunista та artysta то все чоловіки, хоч і слова відмінюються за парадигмою жіночого роду.

Волод

А чому зупиняться на «а» і польській мові, можна ж дійти до литовської?

Un Ospite

У литовській хіба є слова чоловічого роду, відмінювані як жіночі? Там же žurnalistas i komunistas, а не *žurnalista й *komunista.

DarkMax2

Цитата: Волод от марта 24, 2023, 19:41А коли звернути увагу на закінчення «-іса»?
Я теж спершу думав, що там суфікс. Але виявилось, що то корень "віс".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

А папірець з печаткою щодо цього кореня маєте?

DarkMax2

Цитата: Волод от марта 25, 2023, 10:08А папірець з печаткою щодо цього кореня маєте?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України.
Лінь робити скрин із оригіналу, тож тримайте посилання на "Горох": https://goroh.pp.ua/Етимологія/гульвіса
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Доведеться з використанням російської мови відбріхуватися:

Наведений горохом варіант як і  варіант https://lingvoforum.net/index.php?topic=59178.0

Передбачають що «віс» має значення ледарювати, однак:


ЦитироватьНаиболее значительное в количественном отношении множество слов эксплицирует нравственные качества и интеллектуальные способности «настоящей женщины» (428 ЛСЕ). Самыми многочисленными (67 ЛСЕ) оказываются характеристики типичного эмоционального состояния и речевого поведения женщин. Представительницы женского пола склонны проявлять веселье (гоготуша, жирунья, ирзуха, негорюха, неуныва, улыба, ухмыла и др.), шутить (забавница, запотройница, затевщица, балака, выдумка, выкомура, галуха, забавуха, затёва, погудала, чмури-ла), петь и плясать (плясальщица, плясиха, плясуха, плясея, поплясунья, попляханка, прыгунья, скакуха), демонстрировать насмешливость (бескарюжница, горготунья, грохотуша, декуниха, зубомойка, измигуха, охайщица, оскалёха, посмешница, сме-хотница, гмыра, заглума, оскала, осколыма, осмея, ощера, ощеула, подгинала, ущерба), проводить время в праздной болтовне (баклушница, балаболка, болботуха, гун-дорка, лазготуха, лепница, лещотка, лясница, раздобарщица, шалталка, бакуня, балабола, баламыга, барабоха, белебеня, болтовня, гундора, звяга, калякала, латыка, ляса, мелея, молола, растабара, шарабара и др.). Интеллектуальные способности также подвергаются оценке: на фоне немногочисленных именований умной, смышленой женщины (глуздырка, догадушка, наумница, разумница, догада, провидоша) выделяются множественные названия глупой, недогадливой женщины (глумочка, глупуша, дуботолка, дурава, дурасья, дурея, дерандасиха, зеворотка, полоумка, ху-доумка, простуха, беспонятица, бестолкуша, глума, глумота, глупеша, глупяга, дикуша, долбня, дуранда, дураня, дурвяга, недогада, недомёка, недотёпа, нерозумь, распростыня, столпенюга). Оцениваются такие качества, как добро- / недоброжелательность и щедрость / скупость, жадность: относительно малочисленные названия женщин добрых и щедрых (добруга, жалостница, желанница, радушница) соседствуют с гораздо более широко представленными названиями женщин злых (ворогуха, ехидница, лихоманка, насердимка, пакощанка, сычовка, ворогуша, зверя-га, зляга, каверза, нелюдь, шиверга и др.) и скупых (грошовница, жабтуха, жмыха, зажимуха, коточижница, крохоборница, кукобница, скаредница, сквалыжница, сквалдырница, скряжница, скупердяйка и др.). Обращают на себя внимание ворч-

ливость, грубость женщины (вахлачка, грызунья, грызуха, зубатка, коготунья, ко-стоедка, непочётница, неугодница, няркуша, швыруниха и др.), ее назойливость (докучница, звягунья, надоедница, надсадиха, назольница, настырница, прилепщица, приставалка и др.), горделивость (верхоглазка, гордейка, гордёха, гордыбачка, гор-дянка, зазнайщица, кочевряжница, чванка и др.), склонность к хвастовству (казанка, нахвалка, нахвальница, хвалюшка, хвастея и др.) и капризам (капризанка, ка-призуха, недовольница, чибирунья и др.). Кроме того, отмечаются смелость женщины, ее готовность идти на неоправданный риск (бессрашница, бойка, смелачка, дерзила, заудака, качала, оторва, отчаюга, смелуша, урва, ухалка и др.), а также, наоборот, проявление трусости (трусея, трусиха). Находит свое выражение хитрость женщины (лазейка, проходимка, прошлянка, прощелыжница, дошляга, едоха, елдыга, елоза, ерзыхала, лазея, лазня, леза, поныра, хитроныра, прожига, пройда, шныра и др.), ее склонность к обману (бреховка, вирунья, вракалка, вралья, враха, вриха, ляпанка, плетунья, болтуша, брехала, брусня, вируха, вралина, врасья, зали-воха, клепала, кривуля, лгала, лыга, облыга, перелыга, полыгала, пролыга, пустовра-ка, пустоговоря, пустолыга и др.), передаче сплетен (барахвостиха, бахвостка, мутехвостка, нахвостница, охвостина, острохвостка, подхвостница, хвостка, хвостовка, чистохвостка, бреховка, дурноплётка, косоплётка, сплетчица, долгоязыч-ница, зубарья, коклюшница, колотуха, колотырка, мутница, смутьянка, перевир-щица, переводчица, переносчица, разводница, сувошница, треплуха, ушница, ходиль-ница и др.), конфликтность (галданиха, горлопайка, горлопанья, гройка, зыкуня, зяпунья, крикуха, покрикуха, полошница, базоня, вопа, гайкала, галда, гикала, зёва, зёпала, зыка, зяпа, полохала и др.), проявление нахальства (наглячка, нахальница, обизорница, халдыжница, щелкатуха, зудира, костыга, надёра, нарвища, нахаба, охала, халда, халдыга, шаврыга, щелкуша и др.) и сварливости (глодырка, едуха, ерестиха, завариха, раздорница, сварница, сикута, ссорщица, усобница и др.). На фоне относительно немногочисленных наименований женщин (по сравнению с мужчинами), склонных к употреблению спиртных напитков (виношница, гулеванка, запитуниха, питуха, пропитуха, пропивуха и др.), обращает на себя внимание обилие слов, называющих представительниц женского пола, ведущих распутный образ жизни (обизорница, позорница, страмотница, окаина, околоть, шурыга, бесомыж-ница, висляйка, гулея, гультяйка, ободворка, побегунья, хистунья, хистуха, бесомы-га, вислёна, висляга, вислядка, голомыга, гулява, елдыга, закалдыга, замотайла, нацепа, оцепа, паполза, побегуша, побегуля, шлянда, шлында, шляла, шмыга, балов-ка, беспутница, бесстыдёха, бесхарюжница, блыкуха, вислуха, волочайка, гулёна, гуляха, дряннуха, жгушка, канавница, курвяжка, опущеница, паскудница, позабор-ница, потаскуша, скурея, таскуниха, шатушка и др.). Это свидетельствует о том, что женщины, которым свойственно подобное поведение, осуждаются в большей степени, чем склонные к аналогичным действиям мужчины.

Определяя отношение женщины к труду (182 ЛСЕ), диалектоносители чаще всего обращают внимание на такие отрицательные качества представительниц женского пола, как лень (лайдачка, лежебочиха, ленивка, леноха, лентюха, лодырница, лытунья, непряха, лёга, лежебока, лежака, невстань, недодвига, нешевеля, потягу-ша и др.) и бесхозяйственность (непутица, нерадивка, прожитуха, беззаботица,

бездомовица, бездомовщина, раздаваха и др.); а также условия их проживания: бедность (бедница, голиха, голышиха, голятка, беданюха, волочуга, голяда, каюка, пашнюга и др.), нищета (бродиха, бродунья, прыскунья, хлыстовка, шалберница, шалыганка, шастуха и др.). На фоне значительного числа именований физически крепких, сильных (=красивых) женщин (двужильница, красёха, могачка, свежоха, здоровина, здоровяга, могитка и др.) отмечены названия женщин немощных, неспособных к тяжелому труду (легостайка, дохлядь, дрыга, жиделяга, кислятье, лямуга, модя, недомочь, охряпье, слабина и т. д.). Анализ микрополей «Отношение к труду, хозяйственность», «Физические способности», «Материальное положение» показал, что наибольшей номинативной плотностью обладают такие участки, как «Физическая слабость» и «Лень»; это свидетельствует о том, что «настоящая женщина» не должна быть ленивой и физически слабой, а вот за ее материальное положение ответственен мужчина.

Внешность женщины (163 ЛСЕ) оценивается по следующим параметрам: рост (выше среднего: большунья, высокуха, лешачка, мотовиха, великуша, верстуля, вис-ля, долготина, толпыга и др.; ниже среднего: малка, нижуха, пигаленка, дробёшка, дябра, коротыга, невеличка, нижутка и др.), вес (ниже нормы: замориха, заморни-ца, суханка, тончавка и др.; выше нормы: лепёшка, мясница, налитушка, полнуха, раскормленница и др.). Примечательно, что среди наименований худых людей нет слов с положительным значением, все они связаны с мором (голодом), костями, измождением и т. д. И. С. Урманчеева пишет: «В основе семантики части слов данного ряда лежат такие мотивы, как мотив костлявости: костлявка, костляш, костяник, мотив сухости: суханка, сохляк, а также мотив неполноценности: оскомёлок, оско-мылок, осоглодь, ощепок». Анализ ЛСЕ показал, что осуждаются и чрезмерная худоба, и сам процесс похудения: облёкнуть, замарнеть, измодеть, измозгнуть, оплошать, оскудать, посунуться, охудеть, похужеть, натощать, исчазнуть. Наименования полных людей содержат как положительные (гладёна (гладкий); налитушка (налитая, наливное яблоко - румяное, свежее); мякуша (мягкий) и др.), так и отрицательные значения. Анализ ЛСЕ позволил сделать вывод, что полнота для женщины допустима (в определенной степени), она даже признается красивой: «Представления о некоторой привлекательности полного человека эксплицируются в мотиве гладкости / красоты: гладёна, гладуха, гладыш, красуля», - отмечает И. С. Урманчеева2.

В портретной характеристике отдельные наименования маркируют любые отклонения от нормы: большие глаза (большеглаз, волыглаз, глазастик, лупоглаз, пучеглаз, вытарасок, лупыч, шарып и др.), губы (брилан, грибан, губарь и др.), нос (дубонос, носан, носарь, носопырь и др.) и т. д. Особо выделяется рыжий цвет волос (калёный, красный, рудой, рыжавый и др.). Придается значение размеру головы (го-лованья, толстобашенная и др.). Таким образом, во внешности женщины важен

1 Урманчеева И. С. Слова, характеризующие человека по его полноте, в вологодских говорах // Русская культура на рубеже веков: Русское поселение как социокультурный феномен / под редакцией Г. В. Судакова. Вологда: Книжное наследие, 2002. URL: https://www.booksite.ru/fulltext/pos/ele/nie/phe/nom/en/36.htm (дата обращения: 15.04.2022).

2 Там же.

размер глаз: они не должны быть чрезмерно большими (волыглазка, вытараска, ди-канда). В именованиях людей с большими глазами навыкат встречается корень -дик-(дикий) = сумасшедший. Придается значение размеру носа (дубоноска, носатиха, носуха) и губ (брилань, брила, разгриба). Любопытно, что именуются только чрезмерно большие части тела, лица, а о чересчур маленьких губах, глазах, носе не говорится ничего. Кроме того, у женщины не должно быть больших щек (шаглавитая, щекаристая, щекатая) и зубов (долгозубая, зубастая, зубатый, костозубая).

Среди многочисленных названий красивых, привлекательных женщин (красавка, красуха, красючка, мазёна, наличница, пригожайка, славница, хорошава, хоро-шайка, красава, красёна, хорошуля и др.) выделяются названия непривлекательных - непропорционально сложенных (кувёха, куковяка, недовороха, неповороть, разгильдяйка, вахруля, вахрюта, завалюга, развалюха, развалыщина, кулёма, метрютка, некулёпа, нескладёна, неуклюжина, неража, непромеса, неразвара, уразь), неопрятных (вазгалья, варзунья, гваздунья, задрипанка, заварзаиха, змаранка, замурзайка, захлюстайка, захухряйка, неумытка, необиходница, пакощанка, чумази-ха и др.).

https://cyberleninka.ru/article/n/obraz-nastoyaschey-zhenschiny-v-kartine-mira-belozerskogo-krestyanina

В наведених варіантах корня «віс» немає в словах для визначення ледачих жінок, чи фізично хворих жінок. Один раз він зустрічається у слові, що описує зовнішність, мабуть, у значенні «худа», усі інші варіанти використання корня «віс» стосуються поганих дівчат.

Python

Цитата: Un Ospite от марта 24, 2023, 19:34А що, в російській графіці з'явилась літера "є"?
Історично використовувалась колись, хоч і незовсім регулярно, в ХІХ ст. вже вийшла з моди. Інша річ, у цьому слові тоді ѣ мав би бути.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Un Ospite

Цитата: Python от марта 26, 2023, 09:35Історично використовувалась колись, хоч і незовсім регулярно
То ж хіба не був просто графічний варіант літери Е? Так-то воно й зараз у всіляких стилізованих "под старину" шрифтах Е часами виглядає як Є, особливо у тих, що імітують оті всі церковні шрифти (що робить їх безужиточними для української мови).

Волод

Щодо коерня «гол», для визначення поганих дівчат наведено багато слів з коренем «гул» і лише одне з коренем «гол»: «голомыга».
Його трактують як «голобродка», однак «мыга» завжди трактують як «шмыга», і цім словом теж називають поганих дівчат.
Однак «шмигати» це робити різки рухи, навіть удари, а не бродити.

DarkMax2

Цитата: Un Ospite от марта 24, 2023, 19:34
Offtop
А що, в російській графіці з'явилась літера "є"? Я чудово розумію і підтримую тенденцію пєрєдавать рускую рєчь вот такім вот образом с помошшью украінской графікі, але ж на лінгвістичному форумі доречніше вживати словникових форм.

Рос. повеса якось пов'язане з укр. вештатись?
Там ять, тож за правописом мусила б бути літера Є у запозиченні.
Цитата: Волод от марта 26, 2023, 17:05Щодо коерня «гол», для визначення поганих дівчат наведено багато слів з коренем «гул» і лише одне з коренем «гол»: «голомыга».
Його трактують як «голобродка», однак «мыга» завжди трактують як «шмыга», і цім словом теж називають поганих дівчат.
Однак «шмигати» це робити різки рухи, навіть удари, а не бродити.
Ви з Одесою не спілкувались? Він нещодавно питав про слово "Гла(о)ма(о)тога".
Як на мене, -ом- та -ига належать до різних морфем. Хромыга, наприклад, підказує таке розуміння.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Я для дассена - уособлення всесвітнього зла.

Un Ospite

Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2023, 18:45Там ять, тож за правописом мусила б бути літера Є у запозиченні.
Та яке запозичення, там же йшлося про російське слово per se:
Цитата: DarkMax2 от марта 24, 2023, 18:24як рос. "повєса"

Волод

Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2023, 18:45Як на мене, -ом- та -ига належать до різних морфем

 :E:  holemý зайшов так далеко на схід?

Python

Цитата: Un Ospite от марта 26, 2023, 15:31
Цитата: Python от марта 26, 2023, 09:35Історично використовувалась колись, хоч і незовсім регулярно
То ж хіба не був просто графічний варіант літери Е? Так-то воно й зараз у всіляких стилізованих "под старину" шрифтах Е часами виглядає як Є, особливо у тих, що імітують оті всі церковні шрифти (що робить їх безужиточними для української мови).
Був варіант правопису, коли використовувались обидва графічні варіанти, вибір між якими залежав від позиції у слові. Таке розрізнення було властиве кирилиці до петрівської реформи, але інколи переносилось і в гражданський шрифт.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

R

Я задумався над прізвищем Голобуцький.
Думаю, правильно має бути Голопуцький.

Волод


R

Є якісь сумніви у реальності існування слова клобук, чи у тому що від нього можливе утворення прізвища?

DarkMax2

Цитата: R от марта 26, 2023, 23:00Я задумався над прізвищем Голобуцький.
Думаю, правильно має бути Голопуцький.
Згадався Голохвостий/Голохвастов.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

R


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр