Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Висхідний потік повітря

Автор Волод, января 3, 2022, 19:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Волод

Чи можна назвати висхідний потік повітря в атмосфері «висхідцем»?

Python

Та все можна (а знаючи слово «висхідний», можна навіть відгадати значення в контексті), але звучатиме як авторська спроба придумати літературний український професійний сленг.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от января  4, 2022, 09:24
Та все можна (а знаючи слово «висхідний», можна навіть відгадати значення в контексті), але звучатиме як авторська спроба придумати літературний український професійний сленг.

А почему именно висхідець? Как-то словообразовательно с прилагательным висхідний не соотносится.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Wolliger Mensch от января  4, 2022, 09:32
Цитата: Python от января  4, 2022, 09:24
Та все можна (а знаючи слово «висхідний», можна навіть відгадати значення в контексті), але звучатиме як авторська спроба придумати літературний український професійний сленг.

А почему именно висхідець? Как-то словообразовательно с прилагательным висхідний не соотносится.
А в чому саме проблема? І як тоді правильно?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от января  4, 2022, 09:40
А в чому саме проблема? І як тоді правильно?

Ожидалось бы висхідник. М?

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Теж можливий варіант. А чому «висхідник» і «висхідець» не можуть існувати паралельно, як «мандрівник» і «мандрівець»?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Волод от января  3, 2022, 19:47
Чи можна назвати висхідний потік повітря в атмосфері «висхідцем»?
Я скоротив би до "висхід повітря".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Цитата: Wolliger Mensch от января  4, 2022, 09:32
Цитата: Python от января  4, 2022, 09:24
Та все можна (а знаючи слово «висхідний», можна навіть відгадати значення в контексті), але звучатиме як авторська спроба придумати літературний український професійний сленг.

А почему именно висхідець? Как-то словообразовательно с прилагательным висхідний не соотносится.

Бо треба римувати з «дощем», «вогнем».

R

Прикметник сам по собі якийсь штучний.
Висхідний, визахідний, висхлий.

DarkMax2

Цитата: R от января  4, 2022, 12:28
висхлий.
Висхлий, -а, -е. Изсохшій.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 191.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Я вже якось перекладав «Do Not Stand at My Grave and Weep» Mary Elizabeth Frye
Тепер бажаю перекласти (далеко від оригіналу) в дусі філософії індіанців майя, чи ацтеків – як я її собі уявляю.
Однак, ця філософія :green:  не хоче римуватись.


Не зустрінеш мене, розшукавши могилу,
Я не там,
                Ти не плач,
                                     Я не сплю.

Пригорну я тебе, легковієм обвивши,
Посміхнусь, вкривши сніг діамантів вогнем.
Звеселю я тебе, сонцем ниви зігрівши,
Над бідою твоєю заплачу дощем,
І побачиш мене в мерехтіннях ти зірки,
У пташках, що до неба несу висхідцем*.

Не зустрінеш мене, розшукавши могилу,
Я не там,
                 Не волай,
                                     Я не вмер.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Цитата: DarkMax2 от января  4, 2022, 13:12
Хоч не підтюпцем  :E:

Ой! Як хотілось мені і тут, відступивши від оригіналу, понести на небо деякі души.

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

А якщо майя це збірне середнього роду? Подвоєння, як у війя (теж середній рід).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Цитата: Zavada от января  4, 2022, 14:12
Цитата: Волод от января  4, 2022, 13:06
індіанців майя

За новим правописом — мая!
Аналогічно — фоє тощо.

Коли «мая» то «індіянців»???

Zavada

Цитата: DarkMax2 от января  4, 2022, 14:20
А якщо майя це збірне середнього роду?
Наскільки я розумію, все одно.

Цитата: Волод от января  4, 2022, 14:21
Коли «мая» то «індіянців»???

Ні.
§ 146
Окремо пишемо:
1) прізвиська й псевдоніми (українські та перекладені іншомовні), що
складаються  з  імені  та  прикметника,  узгодженого  з  ним  чи  з  наступним
іменником: Івáн Волóве Óко, Єлéна Прекрáсна, Рíчард Лéвове Сéрце, Степáн
Тúгряча  Смерть,  Слугá  з  Добрóмиля;  до  цього  переліку  належать  і  власні назви американських індіанців: Малéнький Вовк, Тупúй Ніж і т. ін.

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

При обговоренні Тайїпа на Вікі дійшли висновку, що реформа скасувала штучне суто орфографічне подвоєння йоту. Іншомовного у власних і морфологічного реформа не чіпала. Тому війя досі війя.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: Python от января  4, 2022, 10:16
Теж можливий варіант. А чому «висхідник» і «висхідець» не можуть існувати паралельно, як «мандрівник» і «мандрівець»?

Висхідець словообразовательно — диминутив от имени висхід. Последнего слова словарь не даёт, а в сети в значении «восход».

Я за то, чтобы словообразовательные средства использовались уместно, а не от балды. И ссылаться на предыдущие образования нет смысла: они точно так же будут либо словообразовательно прозрачны (если эти древние образования) или корректны (если это неологизмы), либо же словообразовательно непрозрачны (идиоматизированы и потому не могут служить образцом для новых образований) или некорректны (в случае неологизма).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Python

Цитата: Wolliger Mensch от января  4, 2022, 17:24
Висхідець словообразовательно — диминутив от имени висхід. Последнего слова словарь не даёт, а в сети в значении «восход».
А, наприклад, «східець» (рос. «ступенька») і «схід» (втім, тут може бути і зменшувальне: сходи (з тим же значенням)>східці)? Або «виходець» і «вихід»? «Ловець» і «ло́ви», «гонець» і «го́ни»? «Стрілець»?
Можна знайти купу прикладів з суфіксом -ець, які не є зменшувальними формами, не будучи при цьому неологізмами. Навіть якщо це все ж початково зменшувальні форми від утрачених слів, зараз цей суфікс у них сприймається не як зменшувальний, а як словотвірний, що утворює іменник від дії або властивості, і може навіть бути використаний за аналогією при творенні неологізмів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

piton

Цитата: Python от января  4, 2022, 18:54
Можна знайти купу прикладів з суфіксом -ець, які не є зменшувальними формами, не будучи при цьому неологізмами.
П...ець - разве уменьшительная форма? Навпаки.
W

Волод

Цитата: Python от января  4, 2022, 18:54
Цитата: Wolliger Mensch от января  4, 2022, 17:24
Висхідець словообразовательно — диминутив от имени висхід. Последнего слова словарь не даёт, а в сети в значении «восход».
............ «Ловець» і «ло́ви», «гонець» і «го́ни»? «Стрілець»?
Можна знайти купу прикладів з суфіксом -ець, які не є зменшувальними формами, не будучи при цьому неологізмами. .......


Це назви істот, що створені від назви характерної для них дії.
Зрозуміло, що філософії мая атропоморфність повітряного потоку не завада.
Та я вже вирішив обрати інші варіанти вірша.

Wolliger Mensch

Цитата: Python от января  4, 2022, 18:54
А, наприклад, «східець» (рос. «ступенька») і «схід» (втім, тут може бути і зменшувальне: сходи (з тим же значенням)>східці)? Або «виходець» і «вихід»? «Ловець» і «ло́ви», «гонець» і «го́ни»? «Стрілець»?
Можна знайти купу прикладів з суфіксом -ець, які не є зменшувальними формами, не будучи при цьому неологізмами. Навіть якщо це все ж початково зменшувальні форми від утрачених слів, зараз цей суфікс у них сприймається не як зменшувальний, а як словотвірний, що утворює іменник від дії або властивості, і може навіть бути використаний за аналогією при творенні неологізмів.

Тогда нужно считать имя деятеля висхідець производным от глагола висходитися. Получается, это поднявшееся тесто, что ли.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Волод

Чому я не відчуваю у «висходитися» значення «зійти», «піднятись»?
Префікс «ви-» у цьому слові, на мій смак, повинен вказувати на результативну багаторазову дію, тобто, тісто сходило вже не раз і ось зійшло фінальний раз.

А на що вказує префікс «ви-» у прикметнику «висхідний»?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр