Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карельский и вепсский

Автор Devorator linguarum, сентября 6, 2021, 22:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iyeska

Цитата: Leo от сентября  9, 2021, 18:22
но пишут что ливвиковский имеет элементы вепсского а людиковский испытал его сильнейшее влияние. это же так?
Ну дык да. Но это же не значит, что континуум прямо существует.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Leo

Цитата: Iyeska от сентября  9, 2021, 18:24
Цитата: Leo от сентября  9, 2021, 18:22
но пишут что ливвиковский имеет элементы вепсского а людиковский испытал его сильнейшее влияние. это же так?
Ну дык да. Но это же не значит, что континуум прямо существует.
это да. я вспоминаю поездки в вепсское село. действительно там не поймёшь ничего. с тверскими карелами хоть отдельные слова узнаёшь

Nevik Xukxo

Цитата: Yougi от сентября  9, 2021, 09:16
Проблемы взамопонимания "между крайними" - выдумка псевдолингвистов 21 века.
Дайте просто данные, говорящие, что тверские карелы и карелы севера Карелии понимали\понимают друг друга 100% свободно, говоря на своих диалектах.
Желательно, чтобы это были коренные сельские жители из, скажем так, невысокограмотных категорий населения. :smoke:

Yougi

ЦитироватьДайте просто данные, говорящие, что тверские карелы и карелы севера Карелии понимали\понимают друг друга 100% свободно, говоря на своих диалектах.
Какие данные вас устроят? Моё "мамой клянусь" отличается от других "мамой клянусь".
Вот мой дедушка, закончив в 16-летнем возрасте трёхмесячные курсы счетоводов был распределён аж в Тунгуду - на карте сами посмотрите, где это. И проработал там, в Тунгудском районе, три года. И не испытывал никаких проблем с общением.
Этого хватит?
Почитайте мемуары Куджиева - он родом из Мяги, это Большие Горы по русски; тож посмотрите на карте, где это; он там пишет, как выступал по карельски на митинге в Оуланге, что-ли; не помню уже сейчас - и его там отлично поняли, несмотря на разницу в диалектах - он сам это в оных мемуарах отмечает.
Почитайте Кеттунена - Itä-Karjalan murreopas; там светило финской филологии впадает, правда, в другую ересь - он считает карельский диалеком финского, а диалекты карельского - говорами этого диалекта - но про взаимопонятность финского и карельского он пишет как о непреложной истине; а говоры в его концепции и вовсе близнецы-братья.
Почитайте классическую статью Виртаранты о карельских диалектах; или там предисловие Макарова к "Образцам карельской речи" - что первый, что второй - ничего не пишут о непонятности, бо это логично - язык один, и он понятен всем носителям.
Ну, а когда прочитаете всё это - приходите исчо, дам новый список на прочтение.
И конспекты не забудьте - а то чё это я тут распинаюсь, может вы и вовсе от скуки вопросы задаёте, а на самом деле ничего читать не собираетесь.


Yougi

 И да, континиума между карельским и вепсским нет; я это отношу к слишком узкой зоне контакта.
Между карельским и финским континиум был до войны, через приладожские говоры - сейчас, по понятным причинам, нету.

Agabazar

Цитата: Nevik Xukxo от сентября  9, 2021, 19:51
Цитата: Yougi от сентября  9, 2021, 09:16
Проблемы взамопонимания "между крайними" - выдумка псевдолингвистов 21 века.
Дайте просто данные, говорящие, что тверские карелы и карелы севера Карелии понимали\понимают друг друга 100% свободно, говоря на своих диалектах.
Желательно, чтобы это были коренные сельские жители из, скажем так, невысокограмотных категорий населения. :smoke:
Данные не могут быть простыми. Малограмотные жители отдалённых поселений обычно отличаются ревностным отношением к говору своей местности, вплоть до своей улицы. Склонны воспринимать болезненно любые малейшие (микроскопические) отклонения. 

Iyeska

Цитата: Yougi от сентября 10, 2021, 09:24
Вот мой дедушка, закончив в 16-летнем возрасте трёхмесячные курсы счетоводов был распределён аж в Тунгуду - на карте сами посмотрите, где это. И проработал там, в Тунгудском районе, три года. И не испытывал никаких проблем с общением.
Этого хватит?
:fp:
Мы же не ситуацию длительного проживания рассматриваем! Если три года жить в Праге или Варшаве, то тоже вряд ли будут в итоге проблемы с общением. Что вовсе не означает, что чешский и польский автоматически понятны с первого дня.

Цитата: Yougi от сентября 10, 2021, 09:24
Почитайте Кеттунена - Itä-Karjalan murreopas; там светило финской филологии впадает, правда, в другую ересь - он считает карельский диалеком финского, а диалекты карельского - говорами этого диалекта - но про взаимопонятность финского и карельского он пишет как о непреложной истине; а говоры в его концепции и вовсе близнецы-братья.
Ужас какой-то... :fp:
Вы всерьёз предлагаете мнение финских учёных позапрошлого века в качестве валидного аргумента рассматривать? У них там во времена Великой Финляндии вообще все родственные языки диалектами финского считались априори. Что, впрочем, ничего не говорит о взаимопонимании. Которого не было, и быть не могло.

Цитата: Yougi от сентября 10, 2021, 09:24
Почитайте классическую статью Виртаранты о карельских диалектах; или там предисловие Макарова к "Образцам карельской речи" - что первый, что второй - ничего не пишут о непонятности, бо это логично - язык один, и он понятен всем носителям.
:fp:
Логика железная... :fp:

Цитата: Yougi от сентября 10, 2021, 09:24
Ну, а когда прочитаете всё это - приходите исчо, дам новый список на прочтение.
Ага, новый список нелепиц... :fp:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

ta‍criqt

ЦитироватьМежду карельским и финским континиум был до войны, через приладожские говоры - сейчас, по понятным причинам, нету.
— Но это не значит, что за 70 лет понимание сотрётся.

Iyeska

Цитата: ta‍criqt от сентября 10, 2021, 10:40
ЦитироватьМежду карельским и финским континиум был до войны, через приладожские говоры - сейчас, по понятным причинам, нету.
— Но это не значит, что за 70 лет понимание сотрётся.
Не понимание стёрлось, а переходные говоры. Ибо приладожские карелы (или диалектные финны, как угодно), переселившиеся в Финляндию, перешли на местные диалекты, или вовсе на стандартный финский.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

ta‍criqt

Цитироватьперешли на местные диалекты, или вовсе на стандартный финский.
— Ну кто-то же ещё помнит те́ говоры и что-то наверное использует в семье, даже после сселения. Не Оклахома же, смертность пониже.

Iyeska

Цитата: ta‍criqt от сентября 10, 2021, 10:47
— Ну кто-то же ещё помнит те́ говоры и что-то наверное использует в семье, даже после сселения. Не Оклахома же, смертность пониже.
Может. Отдельные бабули/дедули. Не думаю, что в семьях используют. Хотя да, не Оклахома. В языковом смысле также, ибо в Финляндии у диалектов статус повыше.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Leo

кто то из русских живущих в Финляндии писал что попадаются пожилые люди говорящие на смешанных финно-карельских диалектах и их трудно понять

Iyeska

Цитата: Leo от сентября 10, 2021, 10:54
кто то из русских живущих в Финляндии писал что попадаются пожилые люди говорящие на смешанных финно-карельских диалектах и их трудно понять
Не удивлюсь. Но это именно старички. Не думаю всё же, что молодёжи такой много.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

ta‍criqt

Да даже то, что деды могут в здравии дожить до внуков — уже хорошо и большое дело. Внуки могут записать.

ta‍criqt

Цитироватьна смешанных финно-карельских диалектах
— Вот токмо жаль, что не уточнили, каки́х карельских. Там же автохтонных до границы...

Iyeska

Цитата: ta‍criqt от сентября 10, 2021, 10:56
Да даже то, что деды могут в здравии дожить до внуков — уже хорошо и большое дело. Внуки могут записать.
Сыновья уже записывали. Сборники речи, и аудиозаписи попадались. Думаю, и внуки продолжают.
Вот, к примеру, диск с записями с обеих сторон границы (обозначены, конечно, как "финские" песни, в лучших традициях):


https://www.discogs.com/Various-The-Kalevala-Heritage-Runonlaulua-Suomesta-Karjalasta-ja-Inkeristä/release/6715577
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Leo

Цитата: ta‍criqt от сентября 10, 2021, 10:56
Да даже то, что деды могут в здравии дожить до внуков — уже хорошо и большое дело. Внуки могут записать.
были статьи что говоры карелов Финляндии безвозвратно уходят и это никого не заботит. хотя в России ситуация не лучше. вроде бы шведы лучше относятся к своим финским наречиям, учебник меянкиельского языка я в Стокгольме купил :-)

Iyeska

Цитата: Leo от сентября 10, 2021, 11:02
были статьи что говоры карелов Финляндии безвозвратно уходят и это никого не заботит. хотя в России ситуация не лучше. вроде бы шведы лучше относятся к своим финским наречиям, учебник меянкиельского языка я в Стокгольме купил :-)
То не шведы добрые, Лео-сан, то ситуация несколько иная. В родственной среде легче утрачиваются диалектные черты, нежели в иноязычной диаспоре, где язык консервируется.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

ta‍criqt

Цитироватьвроде бы шведы лучше относятся к своим финским наречиям,
— Ну это что-то из разряда как хорошо итальянское правительство относится к арберешам, раз учебники есть.

ta‍criqt

ЦитироватьТо не шведы добрые, Лео-сан, то ситуация несколько иная. В родственной среде легче утрачиваются диалектные черты,
— А в Китае ещё проще: далеко от родственной ностратической среды (хотя и не забываем, что N ведёт в ЮВА).

Leo

Цитата: Iyeska от сентября 10, 2021, 11:00
Цитата: ta‍criqt от сентября 10, 2021, 10:56
Да даже то, что деды могут в здравии дожить до внуков — уже хорошо и большое дело. Внуки могут записать.
Сыновья уже записывали. Сборники речи, и аудиозаписи попадались. Думаю, и внуки продолжают.
Вот, к примеру, диск с записями с обеих сторон границы (обозначены, конечно, как "финские" песни, в лучших традициях):

исполнители с русскими фамилиями видимо и есть обозначенные карелы и ингерманландцы. Слово hoz в названии одной из песен явно не финское. видимо из какого-то карельского языка. скорее всего покорёженное русское хоть :-)

Leo

Цитата: ta‍criqt от сентября 10, 2021, 11:04
Цитироватьвроде бы шведы лучше относятся к своим финским наречиям,
— Ну это что-то из разряда как хорошо итальянское правительство относится к арберешам, раз учебники есть.
могло и не быть. вот карельских и вепсских учебников так ведь нет

ta‍criqt

Цитироватьмогло и не быть. вот карельских и вепсских учебников так ведь нет
— Да есть, даже разговорники (Петрозаводск печатает).

Iyeska

Цитата: Leo от сентября 10, 2021, 11:11
исполнители с русскими фамилиями видимо и есть обозначенные карелы и ингерманландцы. Слово hoz в названии одной из песен явно не финское. видимо из какого-то карельского языка. скорее всего покорёженное русское хоть :-)
Разумеется. А hoz это именно «хошь», верно :yes: Во всех диалектах и говорах встречается, как карельских, так и ижорско-ингерманландских. Упомянутая песня "Hoz miä itken, hoz miä laulan" как раз ижорская.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: Leo от сентября 10, 2021, 11:13
вот карельских и вепсских учебников так ведь нет
Да ну ты чо, Лео-сан! :( Давно уже учебники всякие есть, даже с дисками.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр