Насколько типично произношение "спортсмэны" в русском языке Беларуси?

Автор altynq, августа 6, 2021, 01:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

altynq

Смотрел на днях интервью двух белорусских спортсменок - Яны Максимовой и Кристины Тимановской, которые привлекли внимание общественности в том числе и тем, что не захотели возвращаться в Беларусь после Олимпиады (ситуации у них разные, но суть вопроса не в этом).

Когда я услышал "спортсмэны" от Максимовой один раз, подумал, что это она так прикололась или кого-то сымитировала, когда она так сказала второй раз, я удивился. Но когда я это же услышал и от Тимановской, удивление превысило все границы. Я общался более-менее плотно с разными представителями Беларуси из той же возрастной категории, но ничего подобного не замечал. Это вообще типично для Беларуси и есть ли другие подобные примеры?

Jorgan

nieko nenoriu

Jorgan

вообще да, так говорят периодически, но это странно, ибо в самом белорусском там мягкий

бізнес/м'эн/, спартс/м'эн/ и т. п. 
nieko nenoriu

Weier

Думается, это свойственно только тем, кто часто даёт интервью на английском. Мой тренер-бодибилдер, ездящий на соревнования в Европу, вообще изредка произносит чистое английское "спОртсмэн". В середине русской речи. И ведь не понтуется, само так выходит.

Говоря на английском, он судорожно пытается скорректировать свой русский акцент с мягким "спортсмен". И эта коррекция переносится и в русскую речь, становясь гипер.

Wolliger Mensch

Цитата: Jorgan от августа  6, 2021, 13:07
вообще да, так говорят периодически, но это странно, ибо в самом белорусском там мягкий

бізнес/м'эн/, спартс/м'эн/ и т. п. 

Это с белорусским, как вы правильно заметили, никак не связано. Такое произношение есть и в обычном разговорном русском. Да, чаще шутливое, но некоторые выравнивают по формам [бʲәзнәсˈмэн], [супʲәрˈмэн] и т. д.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Agabazar

Цитата: Jorgan от августа  6, 2021, 13:03
Цитата: altynq от августа  6, 2021, 01:50
и есть ли другие подобные примеры?
/т'э/рмин - /тэ/рмин в голову пришел
Почему  в слове сирень первый звук не смягчается, хоть, как видим, пишется не сырень?

Andrew

Слова СОЛ, ФАСОЛ пишется с мягким знаком. А ВИЛЬКА без мягкого знака.
Дэти, запомнитэ патамушта панат эта ни вазможна.
Дякую тобі Боже що я москаль

altynq

В русском России не могу себе представить произношения "спортсмэн" в нейтральном или официальном контексте. Очевидно, в Беларуси это не так. Посмотрел еще пару видео, среди спортсменов и разных других членов делегаций примерно половина моей выборки говорит "спортсмэны". Я все еще в шоке, но придется этот факт принять.

Здесь на  8:12



А здесь на 2:50


altynq

Цитата: Weier от августа  6, 2021, 14:30
Думается, это свойственно только тем, кто часто даёт интервью на английском. Мой тренер-бодибилдер, ездящий на соревнования в Европу, вообще изредка произносит чистое английское "спОртсмэн". В середине русской речи. И ведь не понтуется, само так выходит.

Говоря на английском, он судорожно пытается скорректировать свой русский акцент с мягким "спортсмен". И эта коррекция переносится и в русскую речь, становясь гипер.

Думаю, что у белорусских спортсменов оно с этим не связано, тем более так массово.


altynq

Цитата: Wolliger Mensch от августа  6, 2021, 14:33

Это с белорусским, как вы правильно заметили, никак не связано. Такое произношение есть и в обычном разговорном русском. Да, чаще шутливое, но некоторые выравнивают по формам [бʲәзнәсˈмэн], [супʲәрˈмэн] и т. д.

Выравнивание да, хорошая версия. Но почему же у большинства (в России по крайней мере) не выровнялось?

Но с другой стороны вообще есть ощущение, что раньше так могли говорить, годы в 20-30е прошлого века. Тогда не было ни суперменов, ни бизнесменов.

Awwal12

Цитата: altynq от августа  6, 2021, 23:21
Выравнивание да, хорошая версия. Но почему же у большинства (в России по крайней мере) не выровнялось?
Ну, выравнивание - в принципе случайный процесс. Триггером может быть даже просто речь какой-то начальствующей персоны в местных СМИ.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Andrew

Цитата: altynq от августа  6, 2021, 23:21
Выравнивание да, хорошая версия. Но почему же у большинства (в России по крайней мере) не выровнялось?
Вспомнилось - учительница в школе утверждала, что сортсмен - русское сложносокращенное слово, означающее "спортивная смена". Ведь она же не сама это придумала, кто-то её этому научил. Так куда же тут выравниваться?
Дякую тобі Боже що я москаль

Awwal12

Цитата: Andrew от февраля 10, 2022, 10:55
Ведь она же не сама это придумала
Почему это вдруг этот очевидный (для неё) факт не мог прийти ей в голову самостоятельно?..
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Leo

Цитата: Andrew от февраля 10, 2022, 10:55
Цитата: altynq от августа  6, 2021, 23:21
Выравнивание да, хорошая версия. Но почему же у большинства (в России по крайней мере) не выровнялось?
Вспомнилось - учительница в школе утверждала, что сортсмен - русское сложносокращенное слово, означающее "спортивная смена". Ведь она же не сама это придумала, кто-то её этому научил. Так куда же тут выравниваться?
учительница какой предмет преподавала ?

злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

From_Odessa

Недавно слышал, как Лукашенко произносит это слово с твердой "м" в интервью. Не шутливо. Это, видимо, обычная деталь его идиолекта. Вопрос тут в том, не является ли это действительно более широко распространенным почему-то именно в Беларуси? Или это как раз личное произношение Лукашенко повлияло? Или тут просто совпадение, и там это так же нечасто встречается, как и на всем русскоязычном пространстве?

Vesle Anne

Цитата: Agabazar от августа  6, 2021, 15:59
Почему  в слове сирень первый звук не смягчается, хоть, как видим, пишется не сырень?
Вы говорите сырень?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

forest

Цитата: Vesle Anne от февраля 10, 2022, 20:44
Цитата: Agabazar от августа  6, 2021, 15:59
Почему  в слове сирень первый звук не смягчается, хоть, как видим, пишется не сырень?
Вы говорите сырень?
Это когда вокруг сыро .

AmbroseChappell

Цитата: Andrew от февраля 10, 2022, 10:55
Вспомнилось - учительница в школе утверждала, что сортсмен - русское сложносокращенное слово, означающее "спортивная смена". Ведь она же не сама это придумала, кто-то её этому научил. Так куда же тут выравниваться?
А у меня в школе учительница говорила, что столица - это "сто лиц", а семья - "семь я". Наверно, это у них что-то профессионально-заразное.

Andrew

Цитата: Leo от февраля 10, 2022, 18:58
учительница какой предмет преподавала ?
Русский язык и литературу, естественно.  :-[
Цитата: Awwal12 от февраля 10, 2022, 11:22
Почему это вдруг этот очевидный (для неё) факт не мог прийти ей в голову самостоятельно?..
Ну не может такое вдруг прийти в голову человеку, если он не "альтернативно одарённый". Не из таёжной какой-нибудь глухомани. С образованием. Наверняка обучили так, в эпоху борьбы с безродными космополитами и с низкопоклонством перед западом.
Дякую тобі Боже що я москаль

Awwal12

Цитата: Andrew от февраля 11, 2022, 13:18
Цитата: Awwal12 от Почему это вдруг этот очевидный (для неё) факт не мог прийти ей в голову самостоятельно?..
Ну не может такое вдруг прийти в голову человеку, если он не "альтернативно одарённый".
Почему вы так недооцениваете человеческие способности?..
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Неспящий_режим

Цитата: Andrew от февраля 10, 2022, 10:55
Вспомнилось - учительница в школе утверждала, что сортсмен - русское сложносокращенное слово, означающее "спортивная смена". Ведь она же не сама это придумала, кто-то её этому научил. Так куда же тут выравниваться?

А одна преподавательница французского однажды сказала, что русское "смена" от французского semaine (неделя). Хотя там не на 100% понятно, что она имела в виду именно происходит оттуда - возможно, просто подумала, что такая ассоциация поможет запомнить слово. Хотя как поможет - смена и неделя не сказать что почти одно и то же...
никому не кабельный

злой

Раз в этой теме пошла такая пьянка: у одного моего знакомого была своя теория, откуда среди русскоговорящих так много картавых. Сам он был картавый, русскоговорящий, и украинец по национальности. Этот мой знакомый вывел эмпирическую закономерность, заключающуюся в том, что среди казахов картавых мало, по крайней мере, ощутимо меньше, чем среди русских (так это или не так, не берусь судить), в связи с чем сделал вывод, что то ли картавые среди русских остались со времён Наполеоновских войн, то ли ассимилировавшиеся французы эту черту привили, то ли картавость закрепилась в связи с тем, что французский был популярен в высшем свете, а то может и французские солдаты "девок портили". В общем, теория интересная.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Toman

Цитата: злой от февраля 15, 2022, 09:31
эмпирическую закономерность, заключающуюся в том, что среди казахов картавых мало, по крайней мере, ощутимо меньше, чем среди русских
Ну так понятно, что картавых должно быть больше среди говорящих на том языке/говоре, где картавость не приводит к смешению фонем. Там, где приводит, сильнее стимул (в т.ч. чисто внутренний и в т.ч. уже в раннем детстве) эту картавость исправлять, а где не приводит - больше возможность забить.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр