Фонетический облик русизмов и интернационализмов в тюркских языках ех-СССР

Автор Alessandro, июня 10, 2021, 12:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Горец От

Цитата: SWR от июня 13, 2021, 13:09
Цитата: Профессор Преображенский от июня 13, 2021, 11:26
Хотя "ph" может переходить и в "ф", которое в украинском тоже не такое как в русском, потому что происходит из "х+в": например ещё Шевченко в XIX-м веке писал "Хведір", т.е. "ф" там -- явление буквально начала XX-го века!
Ммм... Замечательно! По всей видимости изначально в славянских (в частности как в украинском), так же как в тюркском чувашском инородный звук "Ф" представлялся сочетанием звуков "Х+В".  Интересненько! :yes:
нет, это чувашский у русского заимствовало...
Ф>хв это и в русском и в украинском...
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

forest

Цитата: Профессор Преображенский от июня 13, 2021, 08:24
"станция" надо произносить именно так и никак иначе, т.е. даже повторяя дифтонг [я] которого в тюркских языках нет!
А как это слово надо произносить ?

Профессор Преображенский

Цитата: forest от июня 13, 2021, 21:49
Цитата: Профессор Преображенский от июня 13, 2021, 08:24
"станция" надо произносить именно так и никак иначе, т.е. даже повторяя дифтонг [я] которого в тюркских языках нет!
А как это слово надо произносить ?
В турецком это -- istasyon, например.
Т.е. следует обратиться к опыту языков, которые не подверглись русификации,
казахов в Китае, крымских татар в Румынии и так далее...

Т.е. на русском языке свет клином не сошёлся и можно его вообще не произносить, а адаптировать station.

Если очень хочется, то можно перейти на русский и произнести его именно по-русски, а не кривлятся про "освоенные согласные".

Профессор Преображенский

По-узбекски -- stansiya: не могу сказать, насколько натуральным является такое скопление согласных в начале слова, но фонему [ц], как видно, они не "освоили".


Профессор Преображенский



Горец От

Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

Профессор Преображенский


Red Khan

Раз уж речь зашла о станции:

ЦитироватьМәүкыйф (г.) — туктап тора торган урын. Тимер юл арбаларының туктый торган урыны, эстәнсә, һәр бер туктый торган урын.
Стащил отсюда.

SWR

Цитата: Горец От от июня 13, 2021, 20:46
Цитата: SWR от июня 13, 2021, 13:09
Цитата: Профессор Преображенский от июня 13, 2021, 11:26
Хотя "ph" может переходить и в "ф", которое в украинском тоже не такое как в русском, потому что происходит из "х+в": например ещё Шевченко в XIX-м веке писал "Хведір", т.е. "ф" там -- явление буквально начала XX-го века!
Ммм... Замечательно! По всей видимости изначально в славянских (в частности как в украинском), так же как в тюркском чувашском инородный звук "Ф" представлялся сочетанием звуков "Х+В".  Интересненько! :yes:
нет, это чувашский у русского заимствовало...
Ф>хв это и в русском и в украинском...
Откуда это известно? Есть ссылки на источники заимствования?  :negozhe:
А если глубже. Интересно тогда, как предки чувашей воспринимали звук "Ф" эдак в 4-7 веке будучи в Европе, еще до рождения русских и украинцев как народов? И как этот звук передавали?  :??? Что говорит наука на этот счет?  :what:

VFKH

Для тюркских языков звук v несвойственен, да и х вроде не особо, по крайней мере изначально, а в славянских они вроде как всю дорогу вполне обычные звуки, тәк эштү...  :donno:

Горец От

Цитата: SWR от июня 11, 2021, 20:15Федор - Хведер
если что я говорил про конкретно про это слово, а то, как чувашский адаптирует звук ф я не знаю.
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.


VFKH



Alessandro

Цитата: VFKH от июня 14, 2021, 05:16
Цитата: Karakurt от июня 14, 2021, 05:12
Цитата: VFKH от июня 14, 2021, 01:48
Для тюркских языков звук v несвойственен
Это еще почему? Дом - эв.
Ну, по крайней мере в начале слова.  ;D
Исторически, видимо, был несвойственен, но сегодня в турецком, азербайджанском и гагаузском как раз таки [v] (а вот [w], наоборот, отсутствует), в крымскотатарском есть и [v], и [w], причём в начале слова как раз таки встречается только [v].
Спасибо, что дочитали.



Agabazar

Цитата: SWR от июня 11, 2021, 20:15Федор - Хведер
Это — пустячок.

Куда интереснее поведение этого  звука в заимствованиях, если он находится в конце слова.  В таких, например, как риф, миф, шериф, граф, туф. Он там как бы озвончается (не превращаясь при этом в в) при определённых условиях. 



VFKH



forest

Цитата: VFKH от июня 15, 2021, 21:59
Цитата: aigem от июня 11, 2021, 08:39
Сможете угадать что такое бұласыр, бөрене, ояз, болыс?
бүрәнә, өяз, булыс...

бұласыр -  :what:
бүрәнә на бревно похоже,  а бұласыр даже не знаю , кроме пластыря ничего на ум не приходит.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр