Арабская религиозная терминология в чувашском, марийском или удмуртском языках

Автор VFKH, мая 13, 2021, 01:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

VFKH

Начнем с удмуртского, точнее бесермянского.  http://udmurt.info/pdf/library/napolskikh/napolskikh-udmurtskiye-etimologii.pdf

Арафа.
ЦитироватьБес. arafa juon 'праздник arafa' – название первого дня весеннего праздничного
цикла Акаяшка у бесермян средней и верхней Чепцы. Вечером в этот день процессия
жителей с пением специальных песен (arafa kreZ) обходит деревню, стуча дубинками по
домам и выкрикивая arafa med potoz, akajaAka med pКroz! 'арафа пусть выйдет, Акаяшка
пусть войдёт!' [Попова 2004: 88-90]. Слово заимствовано из тат. (U)чrчfч 'канун праздника;
в особенности – канун Курбан-Байрама' ← араб. عرفة' гора Арафат'; также – название 9-го
дня месяца зу-ль-хидджа, который паломники в Мекку проводят на горе Арафат перед Днём
Жертвоприношения [ГТРАС: 85]. Само по себе заимствование в неадаптированном виде
мусульманского термина уже представляет интерес в плане понимания происхождения
бесермян, формирования их народной религии и роли в этом процессе ислама. Любопытно в
этом смысле, что в обряде безусловно немусульманский бесермянский земледельческий
праздник Акаяшка (название заимствовано из чувашского [Wichmann 1903: 37-38])
поставлен на место Курбан-Байрама, а мусульманская Арафа выступает практически в роли
нечистой силы, изгоняемой во многочисленных аналогичных бесермянских и удмуртских
обходных обрядах типа Шайтан уллян.


VFKH

Арвак

ЦитироватьБес. ar&ak – название коллективной обрядовой трапезы женщин и девушек
(вошедшие в возраст девушки получали право посещать молодёжные игрища и посиделки
только после того, как примут участие в этом обряде), проводимой вечером после
общественных молений на третий (последний) день весеннего праздничного цикла Акаяшка,
характерными особенностями которой были недопущение на неё мужчин и проведение её в
полной тишине. Кроме того, у бесермян так назывались и некоторые другие обрядовые
трапезы, и выражение arvak karon может обозначать в принципе любой коллективный
приём пищи, проходящий в тишине и молчании [Попова 2004: 99]. За пределами
бесермянского ареала удм. arvak означает 'жадный, алчный, ненасытный' и является скорее
ругательством [УРС: 32]; Т. К. Борисов зафиксировал интересное магическое средство от
жадности: нужно сварить суп из обглоданных собакой костей и дать жадному его съесть.
такой суп называется arvak A2d [Борисов 1991: 17]. Удмуртский материал, как видим, весьма
плохо согласуется с бесермянским.
Удм. arvak и бес. ar&ak заимствованы из тат. чrwa{ 'духи, души' ← араб.
ارواح] arwя[] 'тж', множ. ч. от روح] r6[] 'душа' [ГТРАС: 741]. Семантика удм. arvak
'жадный, алчный', по-видимому, связана с представлениями о жадных голодных духах,
наилучшим образом отражёнными в удм. (пер.-ю.) aSarbak 'алчный, жадный' ← тат.
aVarwaq < aV чrwa{ букв. 'голодные духи', рассмотренном в [Csúcs 1990: 111]. В
бесермянской традиции следует предполагать совершенно иное направление развитие
семантики араб. ارواح] arwя[], которое обозначает ещё и в особенности души умерших,
предков, объект поминальных обрядов – здесь опять перед нами свидетельство особой роли
ислама в становлении народной религии бесермян. Характерно, что аналогичные
бесермянскому обряды под тем же арабским названием бытуют у народов, либо принявших
ислам недавно, либо сохранявших в значительной степени реликты доисламской религии,
например – у дардских и др. народов Гиндукуша: у калашей во время зимнего и весеннего
праздников духов предков arua (← араб. arwя[) приглашают в селение и предлагают им еду,
в этих обрядах большую роль играют женщины; аналогичные духи предков arwah,
охраняющие семьи потомков и требующие жертвоприношений имеются у буришков и шина
[Йеттмар 1986: 236, 381].

VFKH

При копировании текст искажается, так что точный текст лучше смотреть по ссылке выше.

VFKH

В марийском: (wiki/ru) Азырен

ЦитироватьАзыре́н (Азреня, Озырен; «смерть») — мифологический персонаж, дух смерти в марийской мифологии. В Сернурском и Парангинском районах также употребляется «Азырен кува» (старуха Азырен) и «Азырен кугыза» (старик Азырен).

По одним поверьям — посланник владыки загробного мира Киямата, по другим — в подчинении у Мланде-Водыжа, которому марийцы молятся при заболевании скота.

Духа смерти видят не все, скорее всего, его могут видеть только грешные или злые люди. Праведным он появляется редко, иногда лишь появляется при отделении души человека от физического тела. По рассказам он предстаёт в разных образах: иногда является в виде умершего человека, иногда в виде человека, ездящего на чёрных лошадях с чёрной повозкой. Когда проезжает с чёрной повозкой со своей свитой, уже всем становится ясно, что в деревне кто-нибудь должен умереть. В других поверьях является к умирающему в облике могучего мужчины и убивает его кинжалом.

Согласно одному из мифов, хитрый плотник решил избавиться от Азырена, притворившись, что не знает, как лечь в гроб: Азырен сам лёг в гроб, плотник захлопнул крышку и ночью опустил гроб на дно реки. Тогда люди перестали умирать, но, измучившись от болезней и старости, стали искать Азырена. Луна открыла людям место, где был сокрыт Азырен, и те выпустили бога смерти. Он умертвил хитрого плотника, всех больных и старых, сам же стал невидимым, чтобы снова не попасть в руки к людям.

Образ древнего палача, который убивает умирающего человека, воспроизводится в мифе В. Риттера «Злой Канай и отчего бледна луна» (1928).

Слово заимствовано из авраамических религий (ислама) через татарский вариант «Газраил».

VFKH

Эсре́ль (чуваш. Эсрел, Есрел, Есрелĕ, Есреллĕ, Есрейĕл, Есрейлĕ, Есрил[1]; от арабского «Азраил» — ангел смерти) — дух смерти в чувашском пантеоне.  (wiki/ru) Эсрель

ЦитироватьЭсрель, по верованиям чувашей, поражает людей и животных внезапной, но мучительной смертью. Эсрель выбирает себе жертв независимо от воли других богов и преимущественно выбирает тех, кто не приносил ему жертвы.

Представляли Эсреля чаще в виде белой или чёрной фигуры (иногда очень высокой — ростом с дом), напоминающей человеческую и состоящей из одних костей, с глазами на затылке и с косой в руках[2].

У чувашей существует много поверий, как люди обманывали Духа смерти, например, в сказке «Солдат Иван»:

— Говорят, будто ты можешь в самую малую букашку оборачиваться, а я тому не поверю, покуда сам не увижу, — проговорил солдат.

— Это мне по силам, — отозвался Эсрель, — это я могу.

— Если сумеешь в орех через эту дырочку пролезть, тогда поверю. А так, может, только зря хвастаешь!

Эсрель тотчас же обернулся мошкой и — раз, раз! — влез в орех. А солдат залепил смолой дырочку в орехе и засмеялся...Чувашские сказки

Существует сказка о том, как Ескемер (Искандер (Александр Македонский)), а по другой версии — старик, запрятал Эсреля в гроб.

Чтобы задобрить Эсреля, в жертву ему приносили чёрных баранов. При этом баранов не кололи и шкуры с них не снимали. Тушу разделяли на три части и оставляли в лесу или в оврагах в пищу самому Эсрелю.

VFKH

Пирешти́ (чуваш. Пирĕшти, диалект. Пирĕште, Пирĕшчи[1]) (wiki/ru) Пирешти
Цитироватьв чувашской мифологии антропоморфное и зооморфное существо, включенное в полисистемность божеств и духов. Обладает многочисленными функциями и выступает в различных образах: человекоподобный вестник, передающий через Кебе или Пюлеха Верховному богу Тура просьбы людей, или, наоборот, от богов небесного мира доносящий до людей добрые вести; ангел-защитник человека, сидящий на его плечах (часто их двое); дух-хранитель души, в виде неопределенной птицы; божество дома, в отличие от Хэртсюрт (чуваш. Хĕртçурт), способное делать только добро; покровитель лошадей, вообще скота.

VFKH

Кепе (wiki/ru) Кепе

ЦитироватьВ мифологии Турă, по велению Кепе записывает имена новорождённых, определяет их судьбу, от его благосклонности зависят успехи и неудачи человека, а также плодородие полей и благоприятствующая погода.  Во время первого снега в жертву приносят гуся или барана, пиво кашу лепешки, ходят в гости. Кěпе определяет судьбу зимы. В это день вся родня собиралась у кого-либо из родственников. Считалось, что с этого времени начинаются зимние холода. Во время празднования проводили моления кěпене хурпа чÿк туни (Ашмарин,1994, с.190). Для этого резали жертвенного гуся, обратясь на восток молились:  Çершу тытан Кепе, çырлах (Государство держащее Кěпе, помилуй). Старики говорили: «Анне-кěпе, унпа пул вăрçма хушмаст» (с матерью Кěпе ссориться нельзя) (Ашмарин,1994,189). Мужская и женская рубаха кěпе дублируется в чувашских космогонических представлениях с защищающей народ и страну силой Кěпе. Кěпе (защита) чуваши называли косой крест в круге или без, рисуемый в это время мелом на дверях. На Кавказе крест в круге называю "хороший крест". Кепе ту название горы в селе Большое Карачкино Моргаушского района. Древнейший культ Кěпе христианство освоило в рамках своей новой идеологии. С этой целью была придумана церковная легенда о том, что в 910 году во время всеношной во Влахренской церкви в Константинополе некоему блаженному Андрею было видение, как будто божья матерь простерла покров. Это и явилось поводом для объявления нового праздника, удивительным образом совпадающим с более древним. Сегодня православие подменяет Кепе «главой ангелов».

doondoon1

Интересно как это бесермяне перекочевали в русское название французов
Это же явно не совпадение

Agabazar

В Интернете гуляет несколько списков арабизмов в чувашском языке. Вот тут один из них.

И первые шесть слов из этого списка:

ахăр самана (араб. زمن آخر «ахыр заман»)рел. светопреставление, конец света <обычно пишется слитно>

асамат (араб. عَزِيزٌ «азамат» или «азиз») асамат кĕперĕ радуга

асам (араб. عزام «аззам» решительный) волшебство, магия

асап (араб. عذاب «азаб») мучение, страдание
мученический

айăп (араб. نائب «аиб»)вина, проступок, провинность

айван (араб. حيوان «хайван» скот, животное) простак, простачок
.....................................

Со своей стороны добавлю одно слово — хакăл (составная часть сложного слова ăс-хакăл, что означает дух, духовность. Читается как [ос-хагол]). Сравните с татарским словом Акыл — Ум, Разум, Рассудок.

Независимость этого чувашского арабизма подтверждается своим собственным значением, произношением и другими нюансами.


ta‍criqt

Цитироватьайăп (араб. نائب «аиб»)вина, проступок, провинность
— Всё ли верно здесь?

А ещё в списке есть довольно спорная этимология
Цитироватьхăмпă (араб. حبب «хубаб» водяной пузырь) рыбий пузырь пулă хăмпи; мочевой пузырь шăк хăмпи
.


ta‍criqt

ЦитироватьИ что дальше?
— В смысле? Если у одного слова сомнительное начертание, а у второго — недоказанная этимология, почему бы не подумать. С первым-то ясно, что арабизм. А вот пузырь?
Проверяли ли на родственность казахское  қабыршық, көбік, көпіршік, башкирское/татарское күбек ?
Да и вообще, вот это.

Т.е., с таким же успехом можно предположить какое-то развитие из указанных праформ или разновременное заимствование у кыпчаков.

Agabazar

Цитата: ta‍criqt от октября 30, 2021, 18:21

А ещё в списке есть довольно спорная этимология
Цитироватьхăмпă (араб. حبب «хубаб» водяной пузырь) рыбий пузырь пулă хăмпи; мочевой пузырь шăк хăмпи
.

Действительно, в ЭСЧЯ Федотова нет указания на то, что это арабизм. Зато есть соответствия в киргизсском, казахском, каракалпакском. В марийском омбо, очевидное заимствование из булгаро-чувашского.

Цитироватьхăмпă, хăмпу 1. «пузырь»; 2. «волдырь»; кирг., казах., к. калп. кампай «надуваться», «раздуваться», «вздуваться», «вспухать».
(В. Г. Егоров. Этимологический словарь чувашского языка (1964)

ta‍criqt

ЦитироватьВ марийском омбо, очевидное заимствование из булгаро-чувашского.


Там (в смысле, в тюркских вообще) хорошая параллель с собственно уральскими пеной/бугром/волной: ненец. χāmpa, сельк. qōmp, ваховский ханты kŏmp, тавдинский маньси kop, венг. hab, фин. kumpu, мокш. komba и др.

ta‍criqt

Башкирские ҡабарыу, ҡабарсыҡ, ҡабарынҡы, ҡабартма, возможно также көмбәҙ (купол, выпуклость, монетообразное выпуклое украшение) тоже в эту копилку.

ta‍criqt

Цитироватьмĕскĕн ( араб. مسكين «мискин») нищий; жалкий.

мул (араб. المال «мал»)имущество; богатство; деньги
— В первом случае примечательно соответствие долгого ي : ĕ во втором слоге.
В случае с мул — ну не показатель, что именно арабский — язык-посредник. Слово-то трансъевразийское, и натягивание на народно-арабскую этимологию выглядит странновато.

Тоже на подумать :
Цитироватьарăм (араб. إمرأة «имрам», или حرمة «хурмат», или «харам» в значении священное, не прикосновенное) жена
— может быть и иранизмом из слова типа ӕрвадӕ, в угорских запросто меняло род и превращалось в невесту (венг. ara, в обско-угорских, как правило, сохраняет мужскую привязку).
Цитироватьмамăк ( араб. ماموكا «мамык»)пушок; пух; хлопчатая бумага
— тут вам и памук, и bambagia и протчая бумазея.

Agabazar

Цитата: ta‍criqt от октября 31, 2021, 17:33
ЦитироватьВ марийском омбо, очевидное заимствование из булгаро-чувашского.


Там (в смысле, в тюркских вообще) хорошая параллель с собственно уральскими пеной/бугром/волной: ненец. χāmpa, сельк. qōmp, ваховский ханты kŏmp, тавдинский маньси kop, венг. hab, фин. kumpu, мокш. komba и др.

Это почти то же самое, как натягивать на марийское «ола» татарское «кала». Сову на глобус, так сказать.

В марийском не комба, а омба.

Время от времени подобные натягивания, действительно,  возникают. Скажем источником чувашского пакарта (мускульный желудок птиц) видят нечто марийское, имеющее сомнительное  соответствие в финском.  На самом деле у чувашского пакарта (капарта) есть своё  хорошее соответствие в монгольском.

Agabazar

Цитата: ta‍criqt от ноября  1, 2021, 01:47
Цитироватьмамăк ( араб. ماموكا «мамык»)пушок; пух; хлопчатая бумага
— тут вам и памук, и bambagia и протчая бумазея.
Зачем вам памук и bambagia, когда там мамăк и мамык?

ta‍criqt

ЦитироватьЭто почти то же самое, как натягивать на марийское «ола» татарское «кала». Сову на глобус, так сказать.
— Да почему же. В марийском — почти что совершенно точно булгаризм (касаемо омбо), как минимум, слово, пришедшее через булгароязычное посредство. Но это не отменяет каких-то вандервёртеров. (Касаемо олы — в самих булгарских оно не своё/пришедшее назад после переделки, как и у позднее обосновавшихся кыпчаков.) Или чего-то ностратического. Параллельно могут сосуществовать и булгаризмы, и урализмы, и слова-путестранцы.

ЦитироватьЗачем вам памук и bambagia, когда там мамăк и мамык?
— Тоже летучее слово. Навроде конопли. Или книги.

Agabazar

Цитата: ta‍criqt от ноября  1, 2021, 01:47
Цитировать
мул (араб. المال «мал»)имущество; богатство; деньги
— В первом случае примечательно соответствие долгого ي : ĕ во втором слоге.
В случае с мул — ну не показатель, что именно арабский — язык-посредник. Слово-то трансъевразийское, и натягивание на народно-арабскую этимологию выглядит странновато.
Статья по ссылке называется "Булгаро-исламские заимствования в чувашском".  Мул не имеет отношения к булгарам? А если имеет отношение к булгарам, то имеется  отношение и  к исламу.  Так что зря вы тут ворчите на автора той как бы статьи (а на самом деле не статья, а небольшой пустячок; не лингвиста, а  вроде человека, когда то окончившего физфак МГУ).

Agabazar

Цитата: ta‍criqt от ноября  2, 2021, 21:53
ЦитироватьЭто почти то же самое, как натягивать на марийское «ола» татарское «кала». Сову на глобус, так сказать.
— Да почему же. В марийском — почти что совершенно точно булгаризм (касаемо омбо), как минимум, слово, пришедшее через булгароязычное посредство. Но это не отменяет каких-то вандервёртеров. (Касаемо олы — в самих булгарских оно не своё/пришедшее назад после переделки, как и у позднее обосновавшихся кыпчаков.) Или чего-то ностратического. Параллельно могут сосуществовать и булгаризмы, и урализмы, и слова-путестранцы.
Такими заездами куда-попало и неизвестно с какой целью запутать людей не получится.

ta‍criqt

Цитироватьзапутать людей не получится
— ?, даже ??? . Запутать может недоговорённость, оборванность. Уж лучше думать на всё, чем на что-то одно, а потом выбрать. Тем более, в случае хула и омбо всё довольно ясно.

bvs

Цитата: ta‍criqt от октября 31, 2021, 23:01
возможно также көмбәҙ (купол, выпуклость, монетообразное выпуклое украшение) тоже в эту копилку.
(wikt/en) گنبد
ЦитироватьFrom Middle Persian [script needed] (gwmbt' /gumbad/, "dome, fire-temple"), from Classical Syriac ܩܘܒܬܐ‎ (qubbəṯā)

bvs

Цитата: ta‍criqt от ноября  1, 2021, 01:47
Слово-то трансъевразийское, и натягивание на народно-арабскую этимологию выглядит странновато.
В значении "имущество" - арабизм. Монгольский "скот" - скорее совпадение.

ta‍criqt

ЦитироватьFrom Middle Persian [script needed] (gwmbt' /gumbad/, "dome, fire-temple"), from Classical Syriac ܩܘܒܬܐ‎ (qubbəṯā)
— А в китайском через что? Из сирийских или через иранские?
Цитировать
В значении "имущество" - арабизм. Монгольский "скот" - скорее совпадение.
— Надо в таком случае знать, что у булгар не было ничего подобного до знакомства с арабизмами.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр