Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология наречия "юзом".

Автор Арсений Сычов, ноября 15, 2020, 16:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Арсений Сычов

Я сделал предположение о происхождении наречия "юзом" (таскать груз юзом, пойти юзом). Значение наречия и другие версии его происхождения см. Юз. В той теме один пользователь заметил, что (очевидно, в тюркских языках) "юз" означает "сто". Другой пользователь добавил, что это означает ещё "лицо" и "плавать". Ещё один пользователь, очевидно, к "плавать", написал: "Настоящий тюрко-монгол  йөзми. У него для этого лошадь есть". Я не понял, что это значит. Прошу тех, кто будет читать эту тему, объяснить мне это. Я решил найти ещё слова в тюркских языках, похожие по звучанию на русское "юз", и другие значения упомянутых в той теме слов, пересекающиеся с наречием, потому что считал тюркское происхождение наречия вполне вероятным. Я узнал, что в тюркских языках есть соответствующие слова, означающие "поверхность". Я предполагаю, что наречие связано с этими словами. Первоначально оно употреблялось при погрузке грузов, обозначало "по поверхности", в противовес "в лёт" - "по воздуху (перекидывая)". Но моя версия встречает противоречие. По поверхности груз можно тащить как переворачивая, так и нет. Наречие "юзом" относится только ко второму. В случае первого употребляется наречие "катом". Как так может быть, что от тюркского слова, означающего "поверхность", происходит русское слово, означающее лишь один способ перемещения грузов по поверхности, и антонимичное слову, обозначающему другой? Да и почему слово для обозначения самого распространённого способа перемещения грузов, по поверхности, было заимствовано? Если всё же предположить, что наречие происходит от тюркского слова, означающего "поверхность", то можно объяснить противоречие так: наречие было заимствовано для обозначения перемещения грузов по поверхности именно без переворачивания, для того, чтобы отличать его от перемещения по поверхности с переворачиванием и перекидывания по воздуху. Значение "скользя", применимое к движению транспортных средств, развилось из рассмотренного ранее значения. Когда транспортное средство идёт юзом, его колёса не вращаются (как груз при перемещении катом), а остаются неподвижны (как груз при перемещении юзом).

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

jvarg

Банальное звукоподражание.
Ю-ю-ю-ю-ю-ю-ю-ю-ууууу-уууз....
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Арсений Сычов

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 15, 2020, 21:43
Так много букв, что ничего не понятно.
Извините, но неужели вы действительно ничего не поняли? Я прошу вас прокомментировать моё предположение. Что означает "йөзми"?


Awwal12

Цитата: Tys Pats от ноября 16, 2020, 14:35
От куда j в слове союз (sojuz)?
В раннеславянском же невозможны были зияния.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Tys Pats

Цитата: Awwal12 от ноября 16, 2020, 15:05
Цитата: Tys Pats от ноября 16, 2020, 14:35
От куда j в слове союз (sojuz)?
В раннеславянском же невозможны были зияния.

Очень уж похоже на лтш. sajozt/лтг. sajūzt' "опоясать, крепко связать"  :)

Арсений Сычов

Цитата: Tys Pats от ноября 16, 2020, 14:35
От куда j в слове союз (sojuz)?
Я думаю, что "юзом" не связано с "союз". Не могли ли бы вы высказать своё мнение относительно моего предположения о происхождении "юзом"?

Zavada

Цитата: Арсений Сычов от ноября 15, 2020, 16:05
Значение наречия и другие версии его происхождения см. Юз.

Там есть версия Шанского?



Другое обсуждение — https://ru-etymology.livejournal.com/385043.html
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов


Tys Pats

Цитата: Арсений Сычов от ноября 16, 2020, 17:13
Цитата: Tys Pats от ноября 16, 2020, 14:35
От куда j в слове союз (sojuz)?
Я думаю, что "юзом" не связано с "союз". Не могли ли бы вы высказать своё мнение относительно моего предположения о происхождении "юзом"?

В латышском языке глагол jozt/jūzt' имеет два значения "1. опоясывать, 2. быстро передвигаться". Значение "перемещаться по касательной" близко им. Возможно, этот глагол получился из и.-е. корня *i̯ōu-, который есть долгая о-ступень от и.-е. корня *i̯eu- "сильное воздействие".
Возможно, в рус. союз сохранился корень *юз- "сильная связь" (от которого рус. юзом), который от о-ступени этого корня.

Сюда же (с корневым расширением -d-), например, лтш. jauda "мощь" , a с инфиксом -n- junda "активное движение".



Я не специалист и, возможно, моя гипотеза неверна.


Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от ноября 16, 2020, 15:05
Цитата: Tys Pats от ноября 16, 2020, 14:35
От куда j в слове союз (sojuz)?
В раннеславянском же невозможны были зияния.

Поэтому была ст.-сл. форма съвѫзъ (впрочем, в могла и не писаться, как и в бесприставочном слове). Союз — это уже русское церковнославянское творчество, где основа уз- была неправильно старославянизирована в юз- по аналогии с парами типа др.-русск. уныи ~ ст.-сл. юныи и т. п. (Судя по СРЯ — с самого конца XV века только.) Естественно, что фонетически протетический i̯- перед заднерядным *ǫ- не появлялся.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Karakurt


Wolliger Mensch

Цитата: Karakurt от ноября 16, 2020, 20:17
А что было бы правильным? Связ?

В смысле? Где вы видели, чтобы в древнерусском праслав. *ǫ давал ʲа? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrey Lukyanov

Цитата: Karakurt от ноября 16, 2020, 20:17
А что было бы правильным? Связ?
Свуз. Или совуз, если с церковнославянским уклоном.

Арсений Сычов

Цитата: Zavada от ноября 16, 2020, 18:52
Цитата: Арсений Сычов от ноября 15, 2020, 16:05
Значение наречия и другие версии его происхождения см. Юз.

Там есть версия Шанского?



Другое обсуждение — https://ru-etymology.livejournal.com/385043.html
Нет, в той теме на этом же форуме версии Шанского нет. Не могли ли бы вы привести полностью статью "юзом" из словаря Шанского (напишите мне электронное письмо, так как размещение на форуме снимка страницы словаря может нарушать авторское право). Я заинтересовался и статьёй выше (не потому, что я предполагаю, что она связана с "юзом"), не могли ли бы вы прислать мне и её?

Wolliger Mensch

Цитата: Арсений Сычов от ноября 17, 2020, 13:50
(напишите мне электронное письмо, так как размещение на форуме снимка страницы словаря может нарушать авторское право).

:what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: Арсений Сычов от ноября 17, 2020, 13:50размещение на форуме снимка страницы словаря может нарушать авторское право
Наука принадлежит народу!

Цитата: Иванов Ваперий Васильевич
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Арсений Сычов

Я полагаю, что слова, означающие "лицо", относятся сюда же. В казахском и киргизском языках "поверхность" и "лицо" обозначаются другими похожими по звучанию словами: в казахском "поверхность" - "бетi", "лицо" - "бет"; в киргизском "поверхность" - "бети", "лицо" - "бет". Во французском "лицо" - "face", "поверхность" - "surface".

Арсений Сычов

В турецком "üzeri" - "по", "üst" - "верхний". Я отношу это сюда. В татарском "поверх" - өскә, когда в окне для слова для перевода случайно оказалось "поверхн", переводчик, переводя на татарский, выдал "аскы" (не знаю, какое слово на самом деле было переведено, очевидно, оно связано по значению с "поверхность" или "поверх" и может сюда относится). По данным переводчика Google, "поверх" на татарском - "бетте", что может относиться туда же, что слова, означающие "поверхность" и "лицо" в киргизском и казахском. Это увеличивает вероятность того, что татарское "өскә", "поверх", относится к основной рассматриваемой группе. Я выяснил, что в

Арсений Сычов

киргизском "поверх" - "бүттү", в азербайджанском - "bitdi", в турецком - "bitmiş". Вполне вероятно, что все эти слова относятся туда же, куда казахское "бетi" - "поверхность" и "бет" - "лицо" и киргизское "бети" - "поверхность" и "бет" - "лицо". В киргизском "поверх" также "бузуу", не знаю, относится ли это сюда, впрочем, к основной теме это совсем не имеет отношения. В

Арсений Сычов

башкирском "поверх" также "өҫтөнән", в азербайджанском  - "üstündə", в турецком - "üzerine", "üstüne", "üstünde", в казахском "поверх" - "үстіне". Я полагаю, что это относится к основной рассматриваемой группе. В узбекском "поверх" - "yuqori", не знаю, относится ли это сюда.

Арсений Сычов

Я привожу слово "плыть" только в узбекском и в турецком, так как только при переводе на эти языки переводчики выдали результаты, отличные от результатов, выданных для "плавать". Я полагаю, что "сузиб юрмоқ" относится к "сузишга", последнее относится к приведённым мной словам, означающим "плавать". Про эти слова я уже писал, что, по моему мнению, они не относятся к основной рассматриваемой группе.

Арсений Сычов

Цитата: Bhudh от ноября 17, 2020, 17:56
Цитата: Арсений Сычов от ноября 17, 2020, 13:50размещение на форуме снимка страницы словаря может нарушать авторское право
Наука принадлежит народу!

Цитата: Иванов Ваперий Васильевич
Большое спасибо, однако вы можете нарушать авторское право. Из какого словаря Шанского это? Я знаю, что Шанский работал над созданием школьного словаря, краткого словаря и словаря МГУ. Имеет ли Шанский в виду, что это слово где-то засвидетельствовано, или он предполагает его существование?

Арсений Сычов

Цитата: Bhudh от ноября 17, 2020, 17:56
Цитата: Арсений Сычов от ноября 17, 2020, 13:50размещение на форуме снимка страницы словаря может нарушать авторское право
Наука принадлежит народу!

Цитата: Иванов Ваперий Васильевич
Я имею в виду "юзъ".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр