Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Армянский язык русской азубкой

Автор tacriqt, августа 20, 2020, 05:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

tacriqt

На продукции ПАО Русский продукт (овсяные хлопья и др.) в середине 2000-ных была ситуация: армянский, в отличие от грузинского, давался в кириллице + знак h. Кто ещё видел и помнит эту упаковку, и есть ли где-нибудь газеты или журналы на такой суррогатице?

Geoalex

Цитата: tacriqt от августа 20, 2020, 05:37
На продукции ПАО Русский продукт (овсяные хлопья и др.) в середине 2000-ных была ситуация: армянский, в отличие от грузинского, давался в кириллице + знак h. Кто ещё видел и помнит эту упаковку, и есть ли где-нибудь газеты или журналы на такой суррогатице?
На сайте "Свидетелей Иеговы" есть брошюры на амшенском диалекте на кириллице.

Wolliger Mensch

Цитата: tacriqt от августа 20, 2020, 05:37
Суррогатная латиница для армянского.

Цитата: tacriqt от августа 20, 2020, 05:37
армянский, в отличие от грузинского, давался в кириллице + знак h.

Цитата: Geoalex от августа 21, 2020, 09:09
На сайте "Свидетелей Иеговы" есть брошюры на амшенском диалекте на кириллице.

Может, ветку переименовать? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

tacriqt


Tibaren

Цитата: tacriqt от августа 20, 2020, 05:37
На продукции ПАО Русский продукт (овсяные хлопья и др.) в середине 2000-ных была ситуация: армянский, в отличие от грузинского, давался в кириллице + знак h. Кто ещё видел и помнит эту упаковку
Чего, простите, какая упаковка и какой нафиг знак куда, вы вообще о чём?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Или это из серии китайской передачи русской жареной курицы как /Жан не накурится/?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

tacriqt

ЦитироватьЧего, простите, какая упаковка и какой нафиг знак куда, вы вообще о чём?
— когда кириллицей пишется РУСАКАН и т.д., а затем и всё остальное по-армянски. На пачке хлопьев из овса́. Или это что-то непонятное? Жаль, вырезку потерял (а может и нет, но не знаю, где лежит) и фотки не помню где — это где-то в 2005–2007 гг. было. А h — знак для h и пh, тh, кh.

Может, вы состав продуктов не читаете ни на каких языках? Там ещё, как водится, грузинский, туркменский, узбекский, казахский, таджикский и молдавский водятся.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр