Языки интерфейса на постсоветском пространстве

Автор Акбаш, июня 22, 2020, 20:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Акбаш

Для начала небольшой ликбез.

Первая полная русская локализация появилась в MS-DOS 5.0 в 1990 году (хотя самодельные русификаторы существовали и до этого). После была русская Windows 3.1 в 1993 году. Далее почти все версии, включая серверные, имели полную русскую локализацию.

С другими языками бывшего СССР сложнее. Так как в Windows 3.x/9x была 8-битная кодировка, поддержка для ввода и отображения (т.е. клавиатура и шрифт) была лишь для ограниченного числа языков, а именно: белорусский, украинский, румынский, эстонский, латышский, литовский. При этом надо было выбирать: либо кириллица, либо латиница. Печатать, скажем, одновременно на русском и латышском не получилось бы. Да даже на русском и немецком проблемно.

Всё кардинально поменялось в Windows 2000. Кодировкой по умолчанию стал Юникод. Что, во-первых, позволило создавать многоязычные шрифты. Во-вторых, дополнительные раскладки клавиатуры.

Для начала как раз перечислим хронологически раскладки клавиатуры.

В Windows 2000 появились раскладки для: азербайджанский (лат. и кир.), армянский, грузинский, казахский, узбекский (кир.), татарский.
В XP (2001) добавились: киргизский, монгольский (не совсем СССР, но неславянская кириллица)
В Vista (2006) добавились: башкирский, таджикский, туркменский, монгольский (традиционное письмо — чисто для полноты картины упомянул)
В 7 (2009) добавились: якутский
Дальше, увы, не добавлялось.

С языками интерфейса всё сложнее. Полный перевод из коробки в Windows 3.x/9x/2000 был только для русского. Однако в версии XP ввели такое понятие как языковые пакеты интерфейса (Language Interface Pack, LIP), которые можно скачать и установить поверх существующей, обычно русской или английской.
Опять перечислим.
В XP (2001) были: азербайджанский, армянский, грузинский, эстонский, латышский, литовский, румынский, казахский, татарский, украинский.
В Vista/7 (2006/2009) добавились: киргизский, узбекский (лат.), монгольский (кир.).
В 7 (2009) добавились: туркменский
В 8/8.1 (2012) добавились: белорусский, таджикский.

Часть из этих языков продавалось/продаётся в коробочной версии на носителе начиная с Windows XP (конкретно украинский и румынский точно, возможно ещё Прибалтика).

Это была теория. Меня же интересует практика. Расскажите, кто пользовался компьютером за пределами РФ, особенно примерно до 2010 года. На каких языках была ОС, на каких языках программы (MS Office и т.п.), что было доступно реально купить в магазинах, что было установлено на компьютерах у вас и у окружающих людей, дома и на работе. Как я понимаю, за исключением Прибалтики, Украины и Молдовы, в большинстве случаев пользуются либо русскими версиями, либо английскими.

Акбаш

Приведу один пример. Есть такая программа AutoCAD. Она считается чуть ли не обязательной для архитекторов и инженеров. Среди дополнительных языков интерфейсов есть только русский (не считая десятка других условно «мировых»*). В итоге любому серьёзному проектировщику в бСССР выбор небольшой: пользоваться английской версией или русской.

*Список языков:

Hellerick

Me sabe ce per tatar en Windows 95 on ia rompe la fixes de tipos de leteras, e repone la simboles iogoslavsce con la tatar:

Знаю, что для татарского языка в Windows 95 ломали шрифты, заменяя югославские глифы татарскими:

ЦитироватьБуква   Юникод   ТатКод
Ә   04D8 (Ә)   80 (Ђ)
Ө   04E8 (Ө)   8A (Љ)
Ү   04AE (Ү)   8C (Њ)
Җ   0496 (Җ)   8D (Ќ)
Ң   04A2 (Ң)   8E (Ћ)
Һ   04BA (Һ)   8F (Џ)
ә   04D9 (ә)   90 (ђ)
ө   04E9 (ө)   9A (љ)
ү   04AF (ү)   9C (њ)
җ   0497 (җ)   9D (ќ)
ң   04A3 (ң)   9E (ћ)
һ   04BB (һ)   9F (џ)

Акбаш

Цитата: Hellerick от июня 23, 2020, 10:49
Знаю, что для татарского языка в Windows 95 ломали шрифты, заменяя югославские глифы татарскими:
Да, у меня такие шрифты даже есть. Фирма Паратайп когда-то даже придумала свою 8-битную кодировку для среднеазиатских кириллиц.


Red Khan

Цитата: Акбаш от июня 22, 2020, 20:28
Часть из этих языков продавалось/продаётся в коробочной версии на носителе начиная с Windows XP (конкретно украинский и румынский точно, возможно ещё Прибалтика).
Казахский вроде бы тоже, по крайней мере вроде бы я видел изошники для скачки уже сразу казахской винды, то есть без надобности LIP.

Red Khan

Цитата: Акбаш от июня 22, 2020, 20:28
В XP (2001) были: ... татарский...
Плохой был перевод, тут даже обсуждали - Татарский Windows - татарам сойдёт и так Там даже кто-то связанный с переводом пытался оправдываться.
А ещё у неё неязыковой баг был - в свойствах файла размер отображался в байтах, приходилось "на глаз" конвертировать в мега- и гигабайты.

Цитата: Акбаш от июня 22, 2020, 20:28
В Vista/7 (2006/2009) добавились: киргизский, узбекский (лат.), монгольский (кир.).
Татарский для Висты был только для 32-битной версии, для 64-битной не было. Вроде бы так было не только с татарским, но лень проверять.

Цитата: Акбаш от июня 22, 2020, 20:28
Расскажите, кто пользовался компьютером за пределами РФ, особенно примерно до 2010 года.
На татарском пользовался начиная с XP, в том числе и за пределами РФ. :) Будучи "тыжпрограмистом" пытался поставить татарский языковой пакет всем кто этот язык знает, все отказывались за одним исключением, уж слишком непривычно. Недавно перешёл на десятку и пока пользуюсь русским, ибо на татарском уж больно непонятно. Как освоюсь - переключу.

Red Khan

Цитата: Акбаш от июня 22, 2020, 20:37
Приведу один пример. Есть такая программа AutoCAD. Она считается чуть ли не обязательной для архитекторов и инженеров. Среди дополнительных языков интерфейсов есть только русский (не считая десятка других условно «мировых»*). В итоге любому серьёзному проектировщику в бСССР выбор небольшой: пользоваться английской версией или русской.
В Турции было много знакомых, кто пользовался фотопошопом и все худо-бедно освоили английский интерфейс. Но потом Adobe выпустил локализованную версию и некоторые решили попробовать, но после некоторого времени перешли обратно на английский. Причины - во-первых непривычно, не сразу поймёшь английский аналог; во-вторых туториалы в сети на английском.

Easyskanker

Цитата: Red Khan от июля 13, 2020, 21:36
В Турции было много знакомых, кто пользовался фотопошопом и все худо-бедно освоили английский интерфейс. Но потом Adobe выпустил локализованную версию и некоторые решили попробовать, но после некоторого времени перешли обратно на английский. Причины - во-первых непривычно, не сразу поймёшь английский аналог; во-вторых туториалы в сети на английском.
По тем же причинам обычно предпочитаю программы без русификации, в оригинале. Даже если туториалы на русском есть, качество их обычно оставляет желать лучшего.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр