О латыни как языке науки и о вытеснении её английским

Автор Жора, мая 13, 2020, 22:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Жора

Как и когда получилось, что истинный язык науки — латинский — был вытеснен английским из научной литературы?

Damaskin

Цитата: Жора от мая 13, 2020, 22:02
Как и когда получилось, что истинный язык науки — латинский — был вытеснен английским из научной литературы?

Сначала он был вытеснен немецким и французским.

Wolliger Mensch

Цитата: Жора от мая 13, 2020, 22:02
Как и когда получилось, что истинный язык науки — латинский — был вытеснен английским из научной литературы?

«Истинный язык науки»? Что это? :o

Из научного обихода как язык текста латинский стал уходить именно с началом какого-никакого реального научного развития (с XV века). По мере усложнения научных знаний, латинский быстро отодвигался в область терминологии, тексты же писали авторы на родных языках. Причина проста: по мере того, как учёным приходилось иметь дело со всё более объёмными и сложными задачами, а специализация учёных всё более усиливалась, необходимость учить ещё и латинский язык стала сильно мешать. Латинский дольше сохранялся в болтательных «науках». Это также совпало по времени с общим подъёмом национальных культур.

До английского было ещё очень далеко.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Мечтатель

Offtop
ЦитироватьКак и когда получилось, что истинный язык науки — латинский — был вытеснен

Когда задолбались его учить.

Жора

Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2020, 22:15
Цитата: Жора от мая 13, 2020, 22:02
Как и когда получилось, что истинный язык науки — латинский — был вытеснен английским из научной литературы?

Из научного обихода как язык текста латинский стал уходить именно с началом какого-никакого реального научного развития (с XV века).

До английского было ещё очень далеко.

Тем не менее Ньютон в 1687 году написал свои "Математические начала"... на латинском. Конец XVII века, от XV уже далековато... Хотя "Оптика" им же была написана в 1704 году на английском. Я не говорю о Ломоносове (XVIII век) — о естественных науках писал на латыни (но здесь надо учесть, что в России всё несколько позже). В биологии же и в XIX веке латинский долго доминировал.

kemerover

Гаусс написал Disquisitiones Arithmeticae в 1801. Линней (18 век) также писал на латыне. Ещё из знаковых Hydrodynamica Бернулли, тоже 18 век. Из "болтологии" сразу вспоминаются Спиноза или Декарт, но это 17 век. Кант в 18 веке уже писал на немецком, Юм на английском.

Также, насколько я знаю, в 18 веке латынь всё ещё была необходимым условием для поступленя в университет.

Её вытеснение я бы связал с (перечесление не в порядке важности и без причинностных связей): индустриальной революцией ~ эпохой просвящения ~ появлением протестантизма ~ появлением национального самосознания ~ централизации государства ~ появлением национального языка как реалии.

Andrey Lukyanov

Просто люди идут по пути наименьшего сопротивления. В средние века писать научные труды не по-латыни было невозможно, так как иначе было бы слишком мало читателей. Когда количество потребителей научной литературы увеличилось, стали писать на национальных языках — ибо так проще, а читателей всё равно хватает.

А сейчас — если писать научный труд не по-английски, то читателей опять будет недостаточно (ибо требуется наукометрия всякая).

Wolliger Mensch

Цитата: Жора от мая 13, 2020, 22:28
Тем не менее Ньютон в 1687 году написал свои "Математические начала"... на латинском. Конец XVII века, от XV уже далековато... Хотя "Оптика" им же была написана в 1704 году на английском. Я не говорю о Ломоносове (XVIII век) — о естественных науках писал на латыни (но здесь надо учесть, что в России всё несколько позже). В биологии же и в XIX веке латинский долго доминировал.

Так и в XX веке писались научные работы на латинском. Внезапно. :pop: Речь же об общей тенденции.

Цитата: Andrey Lukyanov от мая 13, 2020, 23:00
А сейчас — если писать научный труд не по-английски, то читателей опять будет недостаточно (ибо требуется наукометрия всякая).

Учёные, живущие своей работой, пишут в основном на родном языке. Иностранный ещё нужно долго изучать, чтобы хоть как-то вразумительно (хотя бы для самого себя) на нём писать. Если это не входит в круг интересов, убить несколько лет своей жизни готов далеко не всякий.

А вот рейтингодрочеры и грантоеды — да, им «правильный» язык их произведений нужен, как воздух.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrey Lukyanov

Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2020, 23:26
Учёные, живущие своей работой, пишут в основном на родном языке.
Серьёзный учёный не может существовать в отрыве от научного сообщества.

Жора

Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2020, 23:26
Цитата: Жора от мая 13, 2020, 22:28
Тем не менее Ньютон в 1687 году написал свои "Математические начала"... на латинском. Конец XVII века, от XV уже далековато... Хотя "Оптика" им же была написана в 1704 году на английском. Я не говорю о Ломоносове (XVIII век) — о естественных науках писал на латыни (но здесь надо учесть, что в России всё несколько позже). В биологии же и в XIX веке латинский долго доминировал.

Так и в XX веке писались научные работы на латинском. Внезапно. :pop: Речь же об общей тенденции.

А думаете, в XVII-XVIII вв. труды на латинском были уже не общею тенденцией, а внезапностью? Я ведь Ньютона с Ломоносовым привёл потому, что они наиболее яркие учёные того времени и первые на ум приходят, а если поискать, то наверняка многие иные найдутся.

Валер

Цитата: Andrey Lukyanov от мая 13, 2020, 23:32
Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2020, 23:26
Учёные, живущие своей работой, пишут в основном на родном языке.
Серьёзный учёный не может существовать в отрыве от научного сообщества.
Можно с грехом пополам читать, а вот писать труднее. Не всем языки легко даются.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Andrey Lukyanov

Цитата: Валер от мая 13, 2020, 23:36
Можно с грехом пополам читать, а вот писать труднее. Не всем языки легко даются.
Так читать можно как раз потому, что все пишут по-английски. А если один будет писать по-английски, другой по-гречески, третий по-японски — тут даже и читать не получится.

Wolliger Mensch

Цитата: Andrey Lukyanov от мая 13, 2020, 23:32
Серьёзный учёный не может существовать в отрыве от научного сообщества.

Что-то вы написали непонятное. Какая связь между трудами на родном языке и отрывом от «научного сообщества»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Andrey Lukyanov от мая 13, 2020, 23:43
Так читать можно как раз потому, что все пишут по-английски. А если один будет писать по-английски, другой по-гречески, третий по-японски — тут даже и читать не получится.

1) «Все пишут на английском» — это вы хватили... :fp:
2) Да, читать трудно, когда пишут на разных языках. И именно поэтому часто и не читают. Такова селявя.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrey Lukyanov

Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2020, 23:46
Что-то вы написали непонятное. Какая связь между трудами на родном языке и отрывом от «научного сообщества»?
С одной стороны, учёный должен знать, чем занимаются другие учёные в его области. С другой стороны, он должен получать от них комментарии о своей работе.

Если каждый будет писать на своём родном языке, то ни того, ни другого не получится.

Wolliger Mensch

Цитата: Andrey Lukyanov от мая 13, 2020, 23:50
Если каждый будет писать на своём родном языке, то ни того, ни другого не получится.

Вы нить беседы не потеряли? Разве речь идёт о том, что получится, а чего не получится при наличии/отсутствии одного языка для наук? :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


kemerover

Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2020, 23:26
Учёные, живущие своей работой, пишут в основном на родном языке. Иностранный ещё нужно долго изучать, чтобы хоть как-то вразумительно (хотя бы для самого себя) на нём писать. Если это не входит в круг интересов, убить несколько лет своей жизни готов далеко не всякий.

А вот рейтингодрочеры и грантоеды — да, им «правильный» язык их произведений нужен, как воздух.

Учёный, не пишущий на английском, действительно обречён жить лишь своей работой. Это ещё можно понять если специфика работы подразумевает знание языка интересующимеся (очевидный пример, русская филология). Публиковать не на английском языке, например, в сфере экономике что-то важнее, чем "влияние коронавируса на поставки фруктов из Центральной Азии в Россию", это обрекать себя на незаслуженное забвение.

Wolliger Mensch

Цитата: kemerover от мая 14, 2020, 00:18
Публиковать не на английском языке, например, в сфере экономике что-то важнее, чем "влияние коронавируса на поставки фруктов из Центральной Азии в Россию", это обрекать себя на незаслуженное забвение.

Когда нужно, переводят с любого языка. Не было ещё ни одного случая, когда язык научной работы как-то влиял на ценность содержания оной работы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Andrey Lukyanov от мая 14, 2020, 00:00
О чём же, по-Вашему, идёт речь?

Цитата: Жора от мая 13, 2020, 22:02
Как и когда получилось, что истинный язык науки — латинский — был вытеснен английским из научной литературы?

Вот об этом. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

W

Easyskanker

Аристократию в России, насколько знаю, на латынь и древнегреческий натаскивали вплоть до революции.

Бенни


Flos

Цитата: Easyskanker от мая 14, 2020, 11:05
Аристократию в России, насколько знаю, на латынь и древнегреческий натаскивали вплоть до революции.

Аристократию - только "чтоб эпиграфы разбирать" (с)

Натаскивали выпускников классических гимназий.

ЦитироватьКлассические гимназии в 1912 году имели восьмилетний срок обучения и давали право поступления в университет, так как в них изучался латинский язык.

Flos

Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2020, 22:15
необходимость учить ещё и латинский язык стала сильно мешать.

Гёте, похоже, был такого же мнения.
Хотя, говорят, сам он был большим знатоком античности и классических языков.

Цитата: Фауст от Ах, Боже мой, наука так пространна,
А наша жизнь так коротка!
Мое стремленье к знанью неустанно, 
И все-таки порой грызет меня тоска.
Как много надо сил душевных, чтоб добраться
До средств, лишь чтоб одни источники найти.
А тут- того гляди- еще на полпути
Придется бедняку и с жизнию растаться.

По комментарию, средства тут - мертвые языки, необходимые, чтобы читать источники -  литературу на них.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр