Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Бинарная оппозиция

Автор kemerover, июня 9, 2013, 16:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kemerover

Помогите перевести с мудренного википедийного на русский.
ЦитироватьВ фонологической типологии крайне важно понятие о бинарной оппозиции. Бинарная оппозиция — пара звуков, схожих во всем, кроме одного признака, по которому они противопоставлены. Например, русские д и т, английские d и t противопоставлены по признаку глухости-звонкости:Т — глухой, Д — звонкий. В оппозиции один член немаркирован, другой маркирован. Немаркированный член оппозиции — главный, его статистический вес в данном языке всегда больше, его лингвотехнически легче произносить. В данной оппозиции немаркированный член — Т. Д — маркированный член оппозиции, он менее удобен для произношения и встречается в языке реже. В определенных позициях оппозиция может нейтрализоваться. Например, в конце слова в русском д произносится как т (код=кот), то есть маркированный член теряет свой маркер.
В других языках противопоставление может вестись по другим признакам. Например, немецкие или китайские d и t маркированы не по признаку глухой-звонкий, а по признаку слабый-сильный. d — слабый (немаркированный), а t — сильный (маркированный) члены оппозиции. Именно поэтому немецкий акцент в русской литературе «исопрашается таким споссопом именно ис-са тофо», что русские звонкие (маркированные) для немца похожи на собственные немаркированные.
Что значит «слабый» и «сильный»? Как это выражается фонетически? И если для немца русские маркированные похожи на собственные немаркированные, то почему он произносит не их, а собственные маркированные?

Wolliger Mensch

Цитата: kemerover от июня  9, 2013, 16:06
Помогите перевести с мудренного википедийного на русский.
ЦитироватьВ фонологической типологии крайне важно понятие о бинарной оппозиции. Бинарная оппозиция — пара звуков, схожих во всем, кроме одного признака, по которому они противопоставлены. Например, русские д и т, английские d и t противопоставлены по признаку глухости-звонкости:Т — глухой, Д — звонкий. В оппозиции один член немаркирован, другой маркирован. Немаркированный член оппозиции — главный, его статистический вес в данном языке всегда больше, его лингвотехнически легче произносить. В данной оппозиции немаркированный член — Т. Д — маркированный член оппозиции, он менее удобен для произношения и встречается в языке реже. В определенных позициях оппозиция может нейтрализоваться. Например, в конце слова в русском д произносится как т (код=кот), то есть маркированный член теряет свой маркер.
В других языках противопоставление может вестись по другим признакам. Например, немецкие или китайские d и t маркированы не по признаку глухой-звонкий, а по признаку слабый-сильный. d — слабый (немаркированный), а t — сильный (маркированный) члены оппозиции. Именно поэтому немецкий акцент в русской литературе «исопрашается таким споссопом именно ис-са тофо», что русские звонкие (маркированные) для немца похожи на собственные немаркированные.
Что значит «слабый» и «сильный»? Как это выражается фонетически? И если для немца русские маркированные похожи на собственные немаркированные, то почему он произносит не их, а собственные маркированные?

В русском языке [tʰ ~ d] противопоставляются по звонкости, поэтому пара может реализовываься как [t ~ d].
В немецком (в части говоров, по крайней мере) [tʰ ~ d] противопоставляются по придыхательности, поэтому пара может реализовываться как [tʰ ~ t].
Поэтому, нем [t] оказывается на месте русского [d], а не [t].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kemerover

Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2013, 16:17
В русском языке [tʰ ~ d] противопоставляются по звонкости, поэтому пара может реализовываься как [t ~ d].
В немецком (в части говоров, по крайней мере) [tʰ ~ d] противопоставляются по придыхательности, поэтому пара может реализовываться как [tʰ ~ t].
Поэтому, нем [t] оказывается на месте русского [d], а не [t].
Большое спасибо. Так гораздо ясней.

वरुण

Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2013, 16:17
В русском языке [tʰ ~ d] противопоставляются по звонкости, поэтому пара может реализовываься как [t ~ d].

Откуда в русском языке придыхание? Нету его и не было никогда. Этак можно и кликсы найти.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Валентин Н

Цитата: वरुण от июня  9, 2013, 17:12
Откуда в русском языке придыхание?
Цитата: वरुण от июня  9, 2013, 17:12
В русском языке НЕМЕЦКАЯ пара [tʰ ~ d] противопоставляются по звонкости,
так наверно
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Wolliger Mensch

Цитата: वरुण от июня  9, 2013, 17:12
Откуда в русском языке придыхание? Нету его и не было никогда. Этак можно и кликсы найти.

Глухие произносятся с придыханием, особенно на конце слова. Но могут и не произноситься в зависимости от индивидуальных особенностей, и не осознаются носителями (см. сами себя).

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

tempuser

Цитата: वरुण от июня  9, 2013, 17:12
Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2013, 16:17
В русском языке [tʰ ~ d] противопоставляются по звонкости, поэтому пара может реализовываься как [t ~ d].

Откуда в русском языке придыхание? Нету его и не было никогда. Этак можно и кликсы найти.

Кликсы в русском есть.
do co'e i ko cu'e mo (непереводимо с ложбана)
Общий аккаунт ложбанистов.
"Ученые сейчас не исключают, что вся европейская цивилизация произошла от человекоподобных грузин, которые со временем расселились с гор. (Комсомольская правда)"
ob aičnaţwiub âriţw üokwattâr üotratt - Зелёные бесцветные идеи яростно спят (на ифкуиле).

वरुण

Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2013, 19:38
Цитата: वरुण от июня  9, 2013, 17:12
Откуда в русском языке придыхание? Нету его и не было никогда. Этак можно и кликсы найти.

Глухие произносятся с придыханием, особенно на конце слова. Но могут и не произноситься в зависимости от индивидуальных особенностей, и не осознаются носителями (см. сами себя).

В русском? Да нет такого. У вас какие-то странные фантастические представления, может вы в последние время только с немцами общаетесь? Или шепотом только разговариваете?

वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

वरुण

Цитата: tempuser от июня  9, 2013, 19:41
Цитата: वरुण от июня  9, 2013, 17:12
Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2013, 16:17
В русском языке [tʰ ~ d] противопоставляются по звонкости, поэтому пара может реализовываься как [t ~ d].

Откуда в русском языке придыхание? Нету его и не было никогда. Этак можно и кликсы найти.

Кликсы в русском есть.

Вот и я сказал это, а еще можно имплозивные и глоттальные и китайские тона найти. Было бы желание.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Солохин

Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2013, 16:17В немецком (в части говоров, по крайней мере) [tʰ ~ d] противопоставляются по придыхательности,
Вроде бы и китайском то же самое?
В путунхуа, например.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Awwal12

В русском вполне различимое придыхание при взрывных в ряде позиций. Только оно, в отличие от многих языков, 1. не фонематично и 2. не воспринимается носителями (т.е. не существует отдельных перцепционных кластеров, которые бы выделялись придыханием).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Солохин

Пошел я к немцу и спросил: есть ли у них случаи, когда два слова различаются именно звонкостью/глухостью согласной?
Он тут же привел пример:
[23:36:40] Hans:  Pose [poze]  pozicio поза, позиция
[23:36:40] Hans:  Posse [pose]   ŝerco шутка
И как это понимать?
Значит, звонкость/глухость является таки смыслоразличительным признаком?
Или просто этот Hans, не будучи лингвистом, не понял моего вопроса и ответил что-то не то?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.


Солохин

Прошу разъяснить ситуацию подробнее.
Я специально вслушивался в то, как он произносил эти слова, и на мой взгляд, придыхания там не было в обоих случаях.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Rwseg

Речь шла о смычных, а не фрикативных.
И да, в Pose долгий гласный, так что отличие не только по одной согласной.

Солохин

Цитата: Rwseg от июля 21, 2013, 00:02Речь шла о смычных, а не фрикативных.
Понял. Надо спросить точнее.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Тайльнемер

Цитата: Солохин от июля 20, 2013, 22:52
[23:36:40] Hans:  Pose [poze]  pozicio поза, позиция
[23:36:40] Hans:  Posse [pose]   ŝerco шутка
Это неудачный пример.
Транскрипция должна быть такая, если не ошибаюсь:
Pose [ˈpozǝ], Posse [ˈpɔsǝ]. Т. е., первый гласный тоже различается.
Однако, думаю, можно привести примеры, где различие чисто [z]—, и там будет именно звонкость—глухость.

Тайльнемер

Например:
fließen [ˈfli:sən] «течь»
Fliesen [ˈfli:zən] «плитки»


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр