Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фаріон: "Правопис - корсет мови?.."

Автор adada, июня 8, 2010, 01:50

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

adada

Фаріон  І., "Правопис -- корсет мови? Український правопис як культурно-політичний вибір". -- Львів: Свічадо, 2004.

Досліджено  одну зі злободенних  проблем  сучасного  мовознавства  —  ортографічну.  Правописне  життя  мови  висвітлено  у  лінгвістичному,  історичному  і  політичному  аспектах.  Розкрито знакове  культурно-політичне  навантаження  правописних  норм і вагому роль у цьому  позамовних  чинників.  Для  найширшого  кола  читачів,  що  прагне  відкривати  правду  і змінювати  своє  життя  завдяки  мові.

Два файловых варианта, 3% на восстановление:
http://adada-inn.mylivepage.ru/file/239/6917_Farion_Pravopis_korset_movi.rar

Автор, конечно, скандальный, но в украинском языке небеззаметный; надеюсь, и на Лигвофоруме пригодится! :)

regn

Я вважаю Ірину Фаріон людиною психічно неврівноваженою. Її книжок не читатиму.

Але, можливо, комусь згодиться.

adada

Цитата: regn от июня  8, 2010, 05:56Я вважаю Ірину Фаріон людиною психічно неврівноваженою. Її книжок не читатиму.
Але, можливо, комусь згодиться.

Невольно вспоминается Н.В. Гоголь: "Но только с настоящего моего поприща вы узнаете настоящий мой характер!" :)

Фарион давно нервничает в Украине по поводу языка, и из Европы она привозит соответствующие "избранные места для переписки: "У Німеччині я попросила англійською мовою горнятко чаю, сказавши «Ґів мі е кап оф ті», на що мені відповіли: «Ніхт ті, абер те». Це найкращий мовно-політичний урок мого життя. Тому існують самодостатні Німеччина та Англія: мабуть, через звук «і» в англійській та «е» в німецькій мовах пролягає кордон між Англією та Німеччиною."

Но, надеюсь, лингвисты смогут охарактеризовать  н а с т о я щ и й  ее характер по книге, о которой идет речь в этой теме, категорически не политической...


Python

Трохи почитав. Мені здається помилковим сам підхід І. Фаріон та деяких інших мовознавців, коли, з одного боку, стверджується, що «Основна хиба правописних реформ полягає не так у зміні правопису, як літературної мови, а причина цього полягає у невмінні розрізняти, що належить до мови, що до граматики, а що до правопису», але, з іншого, ми бачимо підтримку Проєкту-99, спрямованого «деросійщити українську правописну систему (читай —саму мову)» (та ж сама хиба!).

Слід визначитись: або мова є самодостатнім явищем, яке не потребує зовнішнього втручання в вигляді радикальних реформ з корекцією граматики, або правопис, граматика та словниковий склад мови є свого роду прапором, який може змінюватись зі зміною державної ідеології. Чим повинна бути мова — засобом спілкування чи засобом ідеологічної боротьби? Або — або.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Offtop
Цитата: regn от июня  8, 2010, 05:56
Я вважаю Ірину Фаріон людиною психічно неврівноваженою. Її книжок не читатиму.
Дарма. Неврівноваженість властива багатьом людям, у т.ч. й авторам книжок. Чи відмовилися б Ви від читання, приміром, творів Миколи Гоголя, знаючи про його психічну неврівноваженість?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

regn

Цитата: Python от июня  8, 2010, 11:34
Дарма. Неврівноваженість властива багатьом людям, у т.ч. й авторам книжок. Чи відмовилися б Ви від читання, приміром, творів Миколи Гоголя, знаючи про його психічну неврівноваженість?

Мене лякає те, що її книжки не відірвані за тематикою від тої сфери життя, в якій вона демонструє свою неврівноваженість.

Iskandar

Цитата: adada от июня  8, 2010, 01:50
Український правопис як культурно-політичний вибір

"Послiдовне вимовлення фонеми ґ як самосвiдомiсть нацiї" або що у тому дусi - нема ще такої книженцiї?

Iskandar

Цитата: regn от июня  8, 2010, 16:07
Мене лякає те, що її книжки не відірвані за тематикою від тої сфери життя, в якій вона демонструє свою неврівноваженість.

Якщо клоуни складають цвiт нацiональних активистiв... Шкода нацiї...

Python

Цитата: regn от июня  8, 2010, 16:07
Мене лякає те, що її книжки не відірвані за тематикою від тої сфери життя, в якій вона демонструє свою неврівноваженість.
Скоріш, її громадсько-політична діяльність є продовженням діяльності її як мовознавця. Але, в даному випадку, нас цікавить лише І. Фаріон як мовознавець —не як політик.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Iskandar от июня  8, 2010, 16:13
"Послiдовне вимовлення фонеми ґ як самосвiдомiсть нацiї"
Взагалі-то, «послідовне вимовлення» вже, до певної міри, виходить за рамки визначення правопису, яке було дано в згаданій книжці:
« 3авдaння пpaвoписy,  зa Cтепанoм  Cмаль-Cтoцьким, нaвчити: 
а) якими  знaкaми  пoзнaчaються  звyки yкpaїнськoї мoви;
б)  кoли  слoва  пишуться  не тaк, як вимoвляються,  тoбтo етимoлoгiчнo, a не фoнетичнo; 
в) як писaти зaпoзиченi  слoва;
г) кoли вживaти  великy  бyквy;
ґ) як пеpенoсити i скopoчyвати  слoва; 
д) кoли  писaти  слoвa  pазом чи oкpемo; 
е) пpaвилa  пyнктyaцiї.»
Правопис стосується письма, а не вимови.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от июня  8, 2010, 17:45в) як писaти зaпoзиченi  слoва;
Як вони вимовляються українською, так і писати...

Conservator

Цитата: Drundia от июня 11, 2010, 01:18
Як вони вимовляються українською, так і писати...

замісць "вокзал" - ""воґзал? :???
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia


Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от июня 11, 2010, 12:27Тоді замість «перископ» — «пирископ» :)
Такі всі веселі... запозичені слова треба писати відповідно до вимови за загальними нормами ортографії. Оскільки ві власній лексиці е/и пишуться не зовсім за звучанням, то це саме робиться й для запозичень.

Python

Але в питомих словах також поширена асиміляція за дзвінкістю чи перехід кінцевої глухої в дзвінку, коли глуха приголосна читається як дзвінка — хіба не те ж саме ми бачимо в слові «вокзал»?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lugat

Цитата: adada от июня  8, 2010, 01:50
Фаріон  І., "Правопис -- корсет мови? Український правопис як культурно-політичний вибір". -- Львів: Свічадо, 2004.
Я її цитував ще три роки тому.
Ну що можна сказати? Чи варто реставрувати мову такою, якою вона була більш ніж сто років тому? Що поганого в тому, що в мові з'явилися нові риси? Мова має розвиватися, а отже жити. Законсервована мова - мертва мова.

Lugat

Цитата: Iskandar от июня  8, 2010, 16:13
"Послiдовне вимовлення фонеми ґ як самосвiдомiсть нацiї" або що у тому дусi - нема ще такої книженцiї?
Читайте в репринті "Історію України-Руси" М.С. Грушевського. Там послідовно відтворюються літери "ґ" в іноземних запозиченнях. На жаль, маю лише перші три томи в папері.

Drundia

Цитата: Python от июня 11, 2010, 13:05
Але в питомих словах також поширена асиміляція за дзвінкістю чи перехід кінцевої глухої в дзвінку, коли глуха приголосна читається як дзвінка — хіба не те ж саме ми бачимо в слові «вокзал»?
У «воґзал» постійне «ґ», яким до того ж на закінчується морфема. Такі не перевіряються й пишуться за вимовою.

Drundia

Цитата: Lugat от июня 11, 2010, 13:10Чи варто реставрувати мову такою, якою вона була більш ніж сто років тому? Що поганого в тому, що в мові з'явилися нові риси? Мова має розвиватися, а отже жити. Законсервована мова - мертва мова.
Чому ж реставрувати? Вигадують «и» ві власних назвах, апостроф малюють невідомо навіщо й чому. Нічого безглуздішого не придумати, окрім як писати «к'ю» у словах де українець у першоджерелі чує «ку».

Python

Цитата: Drundia от июня 11, 2010, 13:23
У «воґзал» постійне «ґ», яким до того ж на закінчується морфема. Такі не перевіряються й пишуться за вимовою.
У словах «перископ» і «диригент» ненаголошені и/е також неможливо перевірити. Вибір літери відбувається за етимологічним принципом.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Drundia от июня 11, 2010, 13:32
Нічого безглуздішого не придумати, окрім як писати «к'ю» у словах де українець у першоджерелі чує «ку».
Окрім мови першоджерела, ще існують мови-посередники.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от июня 11, 2010, 13:37У словах «перископ» і «диригент» ненаголошені и/е також неможливо перевірити. Вибір літери відбувається за етимологічним принципом.
Так само як у слові «кишеня».

Лукас

Цитата: Lugat от июня 11, 2010, 13:17
Читайте в репринті "Історію України-Руси" М.С. Грушевського. Там послідовно відтворюються літери "ґ" в іноземних запозиченнях. На жаль, маю лише перші три томи в папері.
Грушевський М. Історія України-Руси. Том І. До початку ХІ віка. Львів, 1904.
Грушевський М. Історія України-Руси. Том IІ. ХІ - ХІІІ вік. Львів, 1905.
Грушевський М. Історія України-Руси. Том IІІ. до року 1340. Львів, 1905.
Грушевський М. Історія України-Руси. Том IV. XIV - XVI - відносини політичні. Львів, 1907.
Грушевський М. Історія України-Руси. Том V. Суспільно-політичний і церковний устрій і відносини в Українсько-руських землях XIV - XVII в. Львів, 1905.
Грушевський М. Історія України-Руси. Том VIIІ. Чистина ІІ. Початки Хмельниччини (1638 - 1648). Київ - Відень, 1922.
http://litera-ua.livejournal.com/2503.html
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Python

Цитата: Drundia от июня 11, 2010, 13:23
У «воґзал» постійне «ґ», яким до того ж на закінчується морфема.
Чому не закінчується? Корінь «зал» є самостійною морфемою.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр