Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Музыка тюркского мира.

Автор ali, апреля 5, 2005, 14:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ali

Эх просто слушал родное и решил здесь обменяться ссылками тюркской музыки. Кстати турецкие с удовольствием послушал бы. И крымские тоже непроч, чай не так далеки! :)
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

ali

Давай все жаль что тему перенесли, хоть кто зайдет??? :) Я как раз могу дать сылку на карачаево-балкарскую музыку, хоть качество не очень но все равно. http://www.karachay.r2.ru/ тут многое есть. //www.dudov.ru - это молодежная, но она в основном на русском. :(  Вот еще текст  песни старинной  http://real-alania.narod.ru/alanialand/B1/Biynoger/Rus.htm  Пока все.
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

T-Moor

Наши проекты: //uz-translations.uz & //greylib.align.ru

DMS


T-Moor

Надо как нибудь послушать и татарскую музыку
Наши проекты: //uz-translations.uz & //greylib.align.ru

ali

"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Vertaler

Эээ... ну, Таркана можно чуть ли не всего на РМП.ру скачать. :_1_12
Стрч прст в крк и вынь сухим.

DMS

Цитата: Vertaler van TekstenЭээ... ну, Таркана можно чуть ли не всего на РМП.ру скачать. :_1_12

А толку-то? Таркан - это же "поп", а не "этно"...

ali

Ну мне его песни тоже нравяться... если прислушиваться можно даже понять о чем песня. Это скорее этно поп. :)
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Vertaler

Тем более какую музыку турецкую ни возьми, там везде турецкие завывания слышатся. :_1_12
Стрч прст в крк и вынь сухим.

ali

"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

ali

А понятно.... :) Не мне нравиться хоти конечно музы другого формата чем наша горская, у нас более зажигательная, горячая...:)
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.


shravan

А кто-нибудь знает где можно найти гимн Османской империи, музыку которого написал (между прочим) Джузеппе Доницетти? Хотя бы текст гимна...
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Alessandro

В Османском государстве начиная с начала XIX века с восшествием на престол каждого нового падишаха (за исключением Мурада V, который процарствовал три месяца, и Мехмеда VI Вахидеддина, которому не гимнов было) сочинялся новый гимн. Гимны назывались в честь монарха:
Махмуд II - Махмудийе
Абдульмеджид - Меджидийе
Абдульазиз - Азизийе
Абдульхамид II - Хамидийе
Мехмед V Решад - Решадийе

Первые два написал Доницетти. Слов у меня нету (а были ли они, кстати, вообще?) Есть только мидишка с гимном Меджидийе.
Спасибо, что дочитали.

shravan

Спасибо за информацию. Я подозревал, что гимны менялись, но не был в этом уверен. А мидишку скинуть можете?
shravan@mail.ru
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Alessandro

Спасибо, что дочитали.

shravan

ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

tmadi


Alessandro

Спасибо, что дочитали.


Alessandro

Спасибо, что дочитали.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр