Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Рус. вроде "кажется, типа" и лтг. rõdeit' "показывать"

Автор Tys Pats, февраля 19, 2020, 23:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tys Pats


Bhudh

Цитата: род... Родственно лит. rasmė̃ "урожай", лтш. rads "родственник, род", rasma "процветание, плодородие, урожай", rаžа (*radi̯ā) "обильный урожай, многочисленная семья"
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Tys Pats

С одной стороны, меня смущает долгота гласного в корне: лтг. rõdeit', лит. rodyti, лтш. rādīt.
С другой стороны - значения очевидно близки.



Ср. лтг. radeit' (æs rodu "я создаю"), лтш. radīt (es radu)...

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от февраля 19, 2020, 23:06
Могут ли эти слова быть родственными?



Ср. лтг. rõdīs "кажись"

Латышский глагол rādīt, лит. rodyti «показывать» не родственны русскому имени род (и производному от него глаголу родить), а родственны русск. радеть, др.-русск. радити < праслав. *raditi «смотреть», «стремиться», а также прагерм. rōđjanan «говорить». Это старый каузатив. Некаузативный глагола сохранился в прагерманском *rēđanan «планировать», «советоваться». И.-е. *rēdʰ- «рассчитывать», «планировать», «упорядочивать», «стараться» и т. п. < *reh̑-dʰ-, производное от основы *reh̑- «считать», «вычислять», «полагать» (> лат. rērī то же).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Только что нашёл, что  rõdeit относят к и.-е.
Цитировать*h₂roh₁dʰ-éye-ti < *h₂reh₁- ("to think; to count") > Slavic: *raditi ("care about, heed")


Bhudh

Послухайте, русское вроде это сращенное сочетание «въ родѣ» в смысле «в каком-то роде это...».
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 19, 2020, 23:34
Цитата: Tys Pats от февраля 19, 2020, 23:06
Могут ли эти слова быть родственными?



Ср. лтг. rõdīs "кажись"

Латышский глагол rādīt, лит. rodyti «показывать» не родственны русскому имени род (и производному от него глаголу родить), а родственны русск. радеть, др.-русск. радити < праслав. *raditi «смотреть», «стремиться», а также прагерм. rōđjanan «говорить». Это старый каузатив. Некаузативный глагола сохранился в прагерманском *rēđanan «планировать», «советоваться». И.-е. *rēdʰ- «рассчитывать», «планировать», «упорядочивать», «стараться» и т. п. < *reh̑-dʰ-, производное от основы *reh̑- «считать», «вычислять», «полагать» (> лат. rērī то же).

Спасибо!
Возможно ли, что рус. вроде продукт контаминации двух корней?

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 19, 2020, 23:34
... И.-е. *rēdʰ- «рассчитывать», «планировать», «упорядочивать», «стараться» и т. п. ...

Вероятно, сюда же лит. rėdyti, лтш. rēdīt, лтг. rēdeit' "приводить в порядок, устраивать, организовывать...".

Tys Pats

Лтг. īrēdeit' "привести в соответствие" : īrõdeit' "показать место, определить, обучить..." (ср. также pīrõdeit', darõdeit' "доказать")

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от февраля 20, 2020, 08:23
Вероятно, сюда же лит. rėdyti, лтш. rēdīt, лтг. rēdeit' "приводить в порядок, устраивать, организовывать...".

Возможно, но словообразование выдаёт, напр., лит. parėdkas «порядок».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2020, 09:02
Цитата: Tys Pats от февраля 20, 2020, 08:23
Вероятно, сюда же лит. rėdyti, лтш. rēdīt, лтг. rēdeit' "приводить в порядок, устраивать, организовывать...".

Возможно, но словообразование выдаёт, напр., лит. parėdkas «порядок».
Возможно, от диминутива parėdukas < parėdas.

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от февраля 20, 2020, 13:12
Возможно, от диминутива parėdukas < parėdas.

Приведите примеры такой синкопы, и такого отглагольного диминутива (в русском к-вое имя действия).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2020, 13:29
Цитата: Tys Pats от февраля 20, 2020, 13:12
Возможно, от диминутива parėdukas < parėdas.

Приведите примеры такой синкопы, и такого отглагольного диминутива (в русском к-вое имя действия).

Выпадания -u- (тем более в длинном слове), по моему, не есть нечто экстраординарное. А подобных форм в литовском языке навалом: klaustukas (гугл знает форму klaustkas) " вопросительный знак", spaustukas (spaustkas) "прищепка", teptukas (teptkas) "кисточка", degtukas "спичка"...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр