Author Topic: Симпатик  (Read 545 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline dan-pt

  • Posts: 87
  • Gender: Male
on: January 2, 2020, 00:16
У СУМ-11 подається лише одне значення:

СИМПА́ТИК, а, чол., рідко. Людина, якій симпатизує хто-небудь. Досвідчений метранпаж друкарні був нашим симпатиком і він міг сам зверстати газету і без редактора (Петро Козланюк, Сонце.., 1957, 112).

Проте це слово майже завжди вживають навпаки — про людину, яка симпатизує кому-небудь (чому-небудь). Причому переважно в множині. Симпатики лібералізму, Трампа, Меркель і т. д. (трапляю на це слово найчастіше в політичній лексиці, тому й приклади такі). Я взагалі зараз не пригадую жодного прикладу вживання відповідно до тлумачення. Коли відбувся цей зсув, а чи, може, тлумачення в СУМі було помилковим?
На лінгвістиці не знаюся зовсім. Звичайний мимокрокодил.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 57959
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #1 on: January 2, 2020, 12:38
Активное и пассивное значения есть в этимоне этого слова — средневек. лат. sympathicus, образованного от греческого συμπάθεια (в самом греческом прилагательное — συμπαθητιϰός). Оба значения есть и во французском sympathique «симпатичный» и «симпатизирующий», а вот ит. simpatico и исп. simpático имеют только пассивное значение «симпатичный». В польском прилагательное sympatyczny имеет пассивное значение «симпатичный», а существительное sympatyk — активное «симпатизирующий».

По поводу употребления пассивного значения — люди начитанные употребляют:

Quote from: GRAND (Никополь) 11.04.2012 в 19:30
Я к чему говорю. Любой квалифицированный судья в случае своей заангажированности сможет опуститься до такого, до чего опустился в субботу Вакс. И мы можем всю сознательную жизнь, много лет помнить этого судью как чуть ли не самого честного и беспристрастного и даже ошибавшегося только в "нашу" сторону, но когда он куплен, ему все равно, против кого свистеть. И вчерашний "симпатик" легко за один день превращается в убийцу команды.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne

Offline DarkMax2

  • Posts: 47800
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Reply #2 on: January 2, 2020, 17:17
Проте це слово майже завжди вживають навпаки — про людину, яка симпатизує кому-небудь (чому-небудь)
Бо словник сумне провалля? ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline dan-pt

  • Posts: 87
  • Gender: Male
Reply #3 on: January 2, 2020, 20:42
Проте це слово майже завжди вживають навпаки — про людину, яка симпатизує кому-небудь (чому-небудь)
Бо словник сумне провалля? ::)
Маємо кращі джерела? :)
На лінгвістиці не знаюся зовсім. Звичайний мимокрокодил.

Reply #4 on: January 2, 2020, 20:47
По поводу употребления пассивного значения — люди начитанные употребляют:

*цитата*

Хіба це слово вживають у російській мові? (Поза межами України.)
На лінгвістиці не знаюся зовсім. Звичайний мимокрокодил.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 57959
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #5 on: January 2, 2020, 21:31
Хіба це слово вживають у російській мові? (Поза межами України.)

Употребляют, но очень редко — в порядке инословесных упражнений.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne

Offline R

  • Posts: 606
Reply #6 on: January 2, 2020, 22:58
Ще є слово симпотка.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 57959
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #7 on: January 2, 2020, 23:06
Ще є слово симпотка.

Ну это уже от прилагательного симпотный. Дурацкое и двусмысленное слово, но девочками почему-то употребительно. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne

Offline DarkMax2

  • Posts: 47800
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Reply #8 on: January 2, 2020, 23:40
Проте це слово майже завжди вживають навпаки — про людину, яка симпатизує кому-небудь (чому-небудь)
Бо словник сумне провалля? ::)
Маємо кращі джерела? :)
На жаль, загалу словники байдужі. Їм легше з нуля вигадувати свідчинь, непозбувне тощо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline dan-pt

  • Posts: 87
  • Gender: Male
Reply #9 on: January 3, 2020, 05:36
Активное и пассивное значения есть в этимоне этого слова — средневек. лат. sympathicus, образованного от греческого συμπάθεια (в самом греческом прилагательное — συμπαθητιϰός). Оба значения есть и во французском sympathique «симпатичный» и «симпатизирующий», а вот ит. simpatico и исп. simpático имеют только пассивное значение «симпатичный». В польском прилагательное sympatyczny имеет пассивное значение «симпатичный», а существительное sympatyk — активное «симпатизирующий».

Дякую за пояснення.
На лінгвістиці не знаюся зовсім. Звичайний мимокрокодил.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: