Ну это не та логика. Что говорить, если мы имеем кавказское бæх для лошади.
Да, я знаком с Абаевским разъяснением... А на этом форуме обсуждался вопрос вот такого явления?
Бахмат
М. Фасмер:
"низкорослая лошадь", ср. польск. bachmat (уже у Рея). Др.-русск. бахматъ (Лит. Летоп., Срезн. I, 46).
Mi. EW (414) указывает на тат. paχn at от перс. pehn "Широкий, большой" (Локоч 11; Хорн, Npers. Et. 76) и тюрк. at "лошадь", что весьма маловероятно. По мнению Менгеса (Festschrift Čyževśkyj 187 и сл.), бахмат с первонач. знач. "татарская лошадь" следует возводить к тюрк. форме имени Mähmäd "Магомет"; ср. др.-русск. Бохмитъ "Магомет" (Пов. Врем. лет под 986 г.).
Мне очень интересно, почему низкорослая лошадь стала Магомедом...
Татарский: бахбай - сущ лошадь / мн.ч. - бахбаебыз
Чуваш: пахха - дет. лошадь, лошадка
или вот детская загадка из учебника..
"8. Игра «Позови животного».
- Мы с вами сейчас отправимся на лужок, где пасутся животные.
На отдельно стоящем столе выставлены игрушечные животные: корова и теленок, лошадь и жеребенок, коза и козленок. Воспитатель с детьми подходят к этому столу.
- Позовите на татарском языке животных, которых вы здесь видите.
Чакырабыз бахбайны
Бах-бах-бах
Бах-бах-бах!
Чакырабыз кэжэне
Кэж-кэж-кэж
Кэж-кэж-кэж!
есть ли связь...и если есть, то какая?