Author Topic: Проблемы локализации или как я узнал о существовании французского немецкого  (Read 6106 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline altynq

  • Posts: 413
У немецкого нет одного стандарта (хотя, вы почему-то видимо уверены в обратном).
В таком тоне разговаривать я не буду.
Понимаете, я в ходе этой беседы не приобретаю знаний, я делюсь тем, в чем я считаю, что разбираюсь, в том числе и на основе личного опыта.
По вашим комментариям я вижу, что вы о теме знаете на основании того, что вам сказали другие люди. Не нравится тон - я нисколько не расстроюсь. Если вы считаете, что я вас не понял, скажите, в чем не понял. Если считаете, что в чем-то не прав, докажите. Про стандарты немецкого это далеко не секретная информация, даже в википедии про это достаточно подробно написано.

Повторюсь, я в принципе не понял мотивацию вашего первого сообщения в этой теме. Оффтоп мне не нравится в целом.

Offline Basil

  • Posts: 2236
  • Gender: Male
А вот у испанского есть ещё и американская версия.
Кстати, а какой вариант литературный стандарт испанского используется в США? Вангую что мексиканский, но есть ли у него какие-нибудь отличия от европейского?
Отличия есть, конечно, и в произношении, и в лексике, меньше в грамматике.

Quote
Typical of Mexican Spanish is an ellipsis of the negative particle no in a main clause introduced by an adverbial clause with hasta que:

Hasta que me tomé la pastilla se me quitó el dolor. (Until I took the pill, the pain did not go away.)
In this kind of construction, the main verb is implicitly understood as being negated.

Mexico shares with many other areas of Spanish America the use of interrogative qué in conjunction with the quantifier tan(to):[17]

¿Qué tan graves son los daños? (How serious are the damages?) (Compare the form typical of Spain: "¿Hay muchos daños?" (Is there a lot of damage?))
¿Qué tan buen cocinero eres? (How good a cook are you?) (Compare Spain's "¿Eres buen cocinero?" (Are you a good cook?))
 

Впрочем, сейчас мне опять укажут, что википедии доверять нельзя. 
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
Снова пример: https://www.flixbus.de/
Флажки у языков означают не вариант языка, а собственно страну.
Кстати там хороший пример что у одной страны может быть два языка - есть ещё и каталонский. Правда если в испанской версии по умолчанию предлагают поехать из Мадрида в Лиссабон, то в каталонской - из Барселоны в Мюнхен. Да и флаг там не испанский. :)
А вот у испанского есть ещё и американская версия.
А почему в каталанской версии должен быть испанский флаг, собственно? Если бы вы делали татарскую локализацию, вы бы российский триколор поставили при татарском языке или флаг Татарстана всё-таки? :what:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52883
  • Gender: Male
Если бы вы делали татарскую локализацию, вы бы российский триколор поставили при татарском языке или флаг Татарстана всё-таки?
Зависит от того что должен обозначать флаг - страну или язык. Со вторым могут быть проблемы поскольку флаг принадлежит государству или территории, у языков нету флагов. Когда-то давно читал, что разработчики GNOME (кажется) специально удалили возможность отображать раскладки клавиатуры флагами именно из-за этого. Приводили в пример английский: чей флаг использовать - США или Великобритании? А если пользователь вообще в Индии?

Да и прямо на этом сайте Вы можете лицезреть испанский под флагом США. Так что в данном случае здесь выбирается скорее регион, а не язык. Ведь выбрав испанский под американским флагом Вам предложат купить билет из Лос-Анджелеса, а не из Мадрида или хотя бы Мехико.

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
Ничего не понял, ну да ладно. На всех испанских (т.е. именно Испании) сайтах, возможности выбора не-кастельяно всегда обозначались флагами соответствующих автономий: Каталонии, Галисии или Страны Басков. Никогда не слышал, чтобы испанцев это напрягало, было непонятно или неинтуитивно.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Приводили в пример английский: чей флаг использовать - США или Великобритании?
Очень странная логика. Т.е. иметь 2 раскладки: еn-GB, en-US - это нормально, всем все понятно, а вот если поставить английский или американский флаг, то уже пользователь никак не догадается, что к чему? Раскладки ведь реально сильно отличаются, начиная хотя бы с £/ $ символов.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52883
  • Gender: Male
Ничего не понял, ну да ладно.
А что непонятного. На данном сайте флаг это именно регион, а не язык. Там есть вариант "English" со значком глобуса - международная версия.
И смена между регионами (то есть флагами) не просто меняет язык сайта, а меняет контент - предлагаемый по умолчанию маршрут.
Там ведь, если посчитать, два пункта меню с английским, три с немецким, два с испанским, два с итальянским, два с нидерландским и три с французским.

На всех испанских (т.е. именно Испании) сайтах, возможности выбора не-кастельяно всегда обозначались флагами соответствующих автономий: Каталонии, Галисии или Страны Басков. Никогда не слышал, чтобы испанцев это напрягало, было непонятно или неинтуитивно.
Подозреваю что на этих сайтах при выборе языка меняется только интерфейс.

Приводили в пример английский: чей флаг использовать - США или Великобритании?
Очень странная логика. Т.е. иметь 2 раскладки: еn-GB, en-US - это нормально, всем все понятно, а вот если поставить английский или американский флаг, то уже пользователь никак не догадается, что к чему? Раскладки ведь реально сильно отличаются, начиная хотя бы с £/ $ символов.
Это раскладки в Windows, в GNOME таких разниц в раскладках нет насколько я знаю (ну или тогда не было).

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
Ничего не понял, ну да ладно.
А что непонятного. На данном сайте флаг это именно регион, а не язык. Там есть вариант "English" со значком глобуса - международная версия.
И смена между регионами (то есть флагами) не просто меняет язык сайта, а меняет контент - предлагаемый по умолчанию маршрут.
Там ведь, если посчитать, два пункта меню с английским, три с немецким, два с испанским, два с итальянским, два с нидерландским и три с французским.
а если регион совпадает с языком? Вот нажали флаг Татарстана, вам интерфейс татарча и маршрут Казань — Москва фликсбус выбирает. Что не так?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52883
  • Gender: Male
Там ведь, если посчитать, два пункта меню с английским, три с немецким, два с испанским, два с итальянским, два с нидерландским и три с французским.
Если выбрать французский язык с бельгийским флагом вам предложат поехать из Брюсселя в Париж, а если нидерландский язык с бельгийским флагом - из Брюсселя в Амстердам.  А вот швейцарцы вне зависимости от языка, на котором говорят, по умолчанию катаются из Цюриха в Берн, видимо нейтралитет соблюдают. ;D

а если регион совпадает с языком?
Это как? У нас, как и во всяких швейцариях и бельгиях не один официальный язык. :smoke:

Вот нажали флаг Татарстана, вам интерфейс татарча и маршрут Казань — Москва фликсбус выбирает. Что не так?
Я бы сделал так. Два пункта:
флаг татарстана - Русский. По умолчанию предлагает маршрут "Казань - Москва"
флаг татарстана - Татарча. По умолчанию предлагает маршрут "Казан - Өфе"
:)

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
флаг татарстана - Татарча. По умолчанию предлагает маршрут "Казан - Өфе"
:)
Ой, зачем вы так!  :uzhos: В Башкортостане могут понять, как недружественный шаг и территориальные претензии  :tss:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52883
  • Gender: Male
флаг татарстана - Татарча. По умолчанию предлагает маршрут "Казан - Өфе"
:)
Ой, зачем вы так!  :uzhos: В Башкортостане могут понять, как недружественный шаг и территориальные претензии  :tss:
Территориальные претензии на Москву? :)

И смена между регионами (то есть флагами) не просто меняет язык сайта, а меняет контент - предлагаемый по умолчанию маршрут.
И ещё меняется надпись над меню выбора маршрута, та что на русском "Билеты на автобус от 99 ₽". Валюта меняется в зависимости от страны кроме, почему-то, Турции (там €, а не ₺). Ещё в Португалии просто "дешёвые билеты", а в Албании они, если верить гуглотранслейту, вообще бесплатные.
Так что это классический пример не просто перевода интерфейса, но и смены стандартов и контента.

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
флаг татарстана - Татарча. По умолчанию предлагает маршрут "Казан - Өфе"
:)
Ой, зачем вы так!  :uzhos: В Башкортостане могут понять, как недружественный шаг и территориальные претензии  :tss:
Территориальные претензии на Москву? :)
Өфе = Москва? Удивительное рядом, однако
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline alant

  • Posts: 50804
  • Gender: Male
Может ли один язык интерфейса включать сразу все стандарты языка, как допустимые варианты, синонимы?
Я уж про себя молчу

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52883
  • Gender: Male
флаг татарстана - Татарча. По умолчанию предлагает маршрут "Казан - Өфе"
:)
Ой, зачем вы так!  :uzhos: В Башкортостане могут понять, как недружественный шаг и территориальные претензии  :tss:
Территориальные претензии на Москву? :)
Өфе = Москва? Удивительное рядом, однако
Ну Вы же не уточнили к чему именно претензии, может башкиры тоже на Москву виды имели. :)

А по сути - была бы пара Казань - Алексеевское/Казань - Уфа, тогда бы ещё можно было ещё хоть как-то оправдать возмущение, но ведь в моей паре Уфу поставили в один ряд с Москвой, заведомо другим регионом.
Да и вообще я думаю башкиры гораздо выше таких глупостей как геополитические выводы по маршрутам на сайтах автобусных перевозчиков.

Может ли один язык интерфейса включать сразу все стандарты языка, как допустимые варианты, синонимы?
А как? Нагромождать сразу всё на экран по типу "Personalisation/Personalization"?

А как? Нагромождать сразу всё на экран по типу "Personalisation/Personalization"?
Впрочем и такие варианты встречаются, причём не абы от кого а от грандов.

Кстати, если в windows 10 вы добавляете русский язык, то увидите там варианты типа Russian (Moldova).
Каков же "разрез" существования молдавского русского, например?
А он точно существует в Windows 10? Не могу сейчас посмотреть, у меня семёрка, а десятка только на работе на виртуалке.
В Windows 10 на выбор языка интерфейса только один вариант русского. :donno:

Offline Mona

  • Posts: 1580
  • Gender: Male
При установке windows 10, при выборе языка вы имеете около пяти вариантов русского, в скобках Казахстан, Молдова и т.п. Следом выбирается раскладка клавиатуры, тоже несколько вариантов, не имеющих отношения к странам и континентам. То, что на скриншоте, это language pack, в котором есть всё, включая язык интерфейса. Языка интерфейса русский (Молдова) нету. Есть просто русский.

Может ли один язык интерфейса включать сразу все стандарты языка, как допустимые варианты, синонимы?

Вы можете выбрать язык интерфейса русский, а форматы дат и чисел английские или наоборот, как вам или вашим программам нравится. Но к реальной действительности это имеет мало отношения.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52883
  • Gender: Male
При установке windows 10, при выборе языка вы имеете около пяти вариантов русского, в скобках Казахстан, Молдова и т.п.
Не замечал такого, хотя может от редакции зависит.

Следом выбирается раскладка клавиатуры, тоже несколько вариантов, не имеющих отношения к странам и континентам.
Как уже писали выше, как раз в Windows раскладка привязана к стране.

То, что на скриншоте, это language pack, в котором есть всё, включая язык интерфейса. Языка интерфейса русский (Молдова) нету. Есть просто русский.
А что тогда выбирается при установке?

Вы можете выбрать язык интерфейса русский, а форматы дат и чисел английские или наоборот, как вам или вашим программам нравится. Но к реальной действительности это имеет мало отношения.
Почему же, русский живущий в Великобритании, вполне себе не жизненный пример.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: