Author Topic: Проблемы локализации или как я узнал о существовании французского немецкого  (Read 6132 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Leo

  • Posts: 39061
А вот у испанского есть ещё и американская версия.
Кстати, а какой вариант литературный стандарт испанского используется в США? Вангую что мексиканский, но есть ли у него какие-нибудь отличия от европейского?
иная форма второго лица множественного числа ну и фонетически сесео

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
А вот у испанского есть ещё и американская версия.
Кстати, а какой вариант литературный стандарт испанского используется в США? Вангую что мексиканский, но есть ли у него какие-нибудь отличия от европейского?
иная форма второго лица множественного числа ну и фонетически сесео
лексические отличия на всех уровнях. и вы уверены, что ceceo, a не seseo?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Leo

  • Posts: 39061
А вот у испанского есть ещё и американская версия.
Кстати, а какой вариант литературный стандарт испанского используется в США? Вангую что мексиканский, но есть ли у него какие-нибудь отличия от европейского?
иная форма второго лица множественного числа ну и фонетически сесео
лексические отличия на всех уровнях. и вы уверены, что ceceo, a не seseo?
я ж по русски пишу, хотите так - سيسيو؟

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
А вот у испанского есть ещё и американская версия.
Кстати, а какой вариант литературный стандарт испанского используется в США? Вангую что мексиканский, но есть ли у него какие-нибудь отличия от европейского?
иная форма второго лица множественного числа ну и фонетически сесео
лексические отличия на всех уровнях. и вы уверены, что ceceo, a не seseo?
я ж по русски пишу, хотите так - سيسيو؟
еще раз спрошу, вы уверены, что в Мексике именно ceceo?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

наконец понял. Я считаю, что писать «сесео» кириллицей именно в этом контексте очень неудачно, так как вводит в заблуждение. Как вы написали бы латинское «сесео» кириллицей?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Basil

  • Posts: 2236
  • Gender: Male
иная форма второго лица множественного числа ну и фонетически сесео
и вы уверены, что ceceo, a не seseo?
я ж по русски пишу, хотите так - سيسيو؟
еще раз спрошу, вы уверены, что в Мексике именно ceceo?
Вам пытаются намекнуть, что сесео (кириллицей) - это seseo (латиницей). В отличие от ceceo (латиницей). 
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Offline Leo

  • Posts: 39061
наконец понял. Я считаю, что писать «сесео» кириллицей именно в этом контексте очень неудачно, так как вводит в заблуждение. Как вы написали бы латинское «сесео» кириллицей?
через фиту ж

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
наконец понял. Я считаю, что писать «сесео» кириллицей именно в этом контексте очень неудачно, так как вводит в заблуждение. Как вы написали бы латинское «сесео» кириллицей?
через фиту ж
Я вот тут поразмыслил, а не схожу ли я с ума. Но потом я понял, что вы специально меня троллили. Во всех пособиях по романистике никогда не пишут сесео/ seseo кириллицей именно по этой же причине, что написание «сесео» вводит в заблуждение.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Basil

  • Posts: 2236
  • Gender: Male
наконец понял. Я считаю, что писать «сесео» кириллицей именно в этом контексте очень неудачно, так как вводит в заблуждение. Как вы написали бы латинское «сесео» кириллицей?
через фиту ж
Неочевидно ж. В русской кириллице фита всегда /ф/.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

наконец понял. Я считаю, что писать «сесео» кириллицей именно в этом контексте очень неудачно, так как вводит в заблуждение. Как вы написали бы латинское «сесео» кириллицей?
через фиту ж
Я вот тут поразмыслил, а не схожу ли я с ума. Но потом я понял, что вы специально меня троллили. Во всех пособиях по романистике никогда не пишут сесео/ seseo кириллицей именно по этой же причине, что написание «сесео» вводит в заблуждение.
Может человеку лень было переключить раскладку, а потом только понял неоднозначность? Это же не научная статья, проверенная редактором.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Offline Leo

  • Posts: 39061
наконец понял. Я считаю, что писать «сесео» кириллицей именно в этом контексте очень неудачно, так как вводит в заблуждение. Как вы написали бы латинское «сесео» кириллицей?
через фиту ж
Я вот тут поразмыслил, а не схожу ли я с ума. Но потом я понял, что вы специально меня троллили. Во всех пособиях по романистике никогда не пишут сесео/ seseo кириллицей именно по этой же причине, что написание «сесео» вводит в заблуждение.
Может человеку лень было переключить раскладку, а потом только понял неоднозначность? Это же не научная статья, проверенная редактором.
так и есть :) заглавные-то лень включать а уж раскладку переключать целое дело  :green:

наконец понял. Я считаю, что писать «сесео» кириллицей именно в этом контексте очень неудачно, так как вводит в заблуждение. Как вы написали бы латинское «сесео» кириллицей?
через фиту ж
Неочевидно ж. В русской кириллице фита всегда /ф/.
иначе вообще никак  :donno:

наконец понял. Я считаю, что писать «сесео» кириллицей именно в этом контексте очень неудачно, так как вводит в заблуждение. Как вы написали бы латинское «сесео» кириллицей?
через фиту ж
Я вот тут поразмыслил, а не схожу ли я с ума. Но потом я понял, что вы специально меня троллили. Во всех пособиях по романистике никогда не пишут сесео/ seseo кириллицей именно по этой же причине, что написание «сесео» вводит в заблуждение.
мы тут с вами пишем пособие по романистике ? ;D

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
наконец понял. Я считаю, что писать «сесео» кириллицей именно в этом контексте очень неудачно, так как вводит в заблуждение. Как вы написали бы латинское «сесео» кириллицей?
через фиту ж
Я вот тут поразмыслил, а не схожу ли я с ума. Но потом я понял, что вы специально меня троллили. Во всех пособиях по романистике никогда не пишут сесео/ seseo кириллицей именно по этой же причине, что написание «сесео» вводит в заблуждение.
мы тут с вами пишем пособие по романистике ? ;D
Есть определенные негласные стандарты в описании языков, для удобства и пишущих, и читающих, чтобы коммуникация была по возможно ясной и недвусмысленной. Одним из них например, является то, что примеры из романских языков приводятся в оригинальном написании, т.е. латиницей, а не на хирагане, арабице или квадратным арамейским письмом. Слова ceceo/ seseo являются полноценными испанскими словами, как русское «картавить» и писать их на кириллице не просто непривычно, но ещё более чем неудачно из-за полной омографии противоположных по смыслу кириллического и латинского написаний.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53222
  • Gender: Male
Воззрите, вот он, Schwiizertüütsch. :)

Это с телефона с "чистым андроидом" наших мобильщиков. Разумеется интерфейс даже андроида не переведён, показывается английский. Единственное что меняется это формат даты. Но сам факт. :)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: