Author Topic: Гимель, далет и тав с дагешем  (Read 313 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Rōmānus

  • Posts: 18748
  • Gender: Male
В одном американском пособии по библейскому ивриту пишут, что гимель, далет и тав надо произносить одинаково, что с дагешем каль, что без него. У меня вопрос - это древнее явление (влияние арамейского, наверное) или это современная педагогическая практика, что-то вроде уступки современному ивриту?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline онжегога

  • Posts: 177
В одном американском пособии по библейскому ивриту пишут, что гимель, далет и тав надо произносить одинаково, что с дагешем каль, что без него. У меня вопрос - это древнее явление (влияние арамейского, наверное) или это современная педагогическая практика, что-то вроде уступки современному ивриту?
Это политическая попытка объединить разные племена в один народ с общим диалектом, израильская мода 20-го века. Йеменские евреи (религиозные) наоборот обособляются, и произносят "jimal", "dthalet", "thаu". Аналогично, ашкеназов не заставить отказаться от "sav". Кстати, английский стабильно предлагает транскрипцию "thаu". И никакие указивки не могут повлиять на народ.

Online Rōmānus

  • Posts: 18748
  • Gender: Male
В одном американском пособии по библейскому ивриту пишут, что гимель, далет и тав надо произносить одинаково, что с дагешем каль, что без него. У меня вопрос - это древнее явление (влияние арамейского, наверное) или это современная педагогическая практика, что-то вроде уступки современному ивриту?
Это политическая попытка объединить разные племена в один народ с общим диалектом, израильская мода 20-го века. Йеменские евреи (религиозные) наоборот обособляются, и произносят "jimal", "dthalet", "thаu". Аналогично, ашкеназов не заставить отказаться от "sav". Кстати, английский стабильно предлагает транскрипцию "thаu". И никакие указивки не могут повлиять на народ.
Но пособие-то по библейскому ивриту, что за антинаучная политкорректная хрень?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline RawonaM

  • Posts: 43398
В одном американском пособии по библейскому ивриту пишут, что гимель, далет и тав надо произносить одинаково, что с дагешем каль, что без него. У меня вопрос - это древнее явление (влияние арамейского, наверное) или это современная педагогическая практика, что-то вроде уступки современному ивриту?
Может там написано одинаково с дагеш каль и с дагеш хазак? Покажите цитату.

Online Rōmānus

  • Posts: 18748
  • Gender: Male
В одном американском пособии по библейскому ивриту пишут, что гимель, далет и тав надо произносить одинаково, что с дагешем каль, что без него. У меня вопрос - это древнее явление (влияние арамейского, наверное) или это современная педагогическая практика, что-то вроде уступки современному ивриту?
Может там написано одинаково с дагеш каль и с дагеш хазак? Покажите цитату.

хазак там в следующем уроке, так что это точно только каль:

Quote
• It has six letters, בּ גּ דּ כּ פּ תּ (mnemonically referred to as the
BeGaD KeFaT), which can appear with a “dot” in them called a dagesh qal. Three of these letters have two pronunciations: one with the dagesh qal, and one without it.
like b in Boy בּ
like k in Keep כּ
like p in Pie פּ
like g in Give ג AND גּ
like d in Dog ד AND דּ
like t in Tide ת AND תּ
BUT ב like v in Voice
BUT כ like ch in BaCH
BUT פ like f in Fish
стр 1 из http://individual.utoronto.ca/holmstedt/textbook/BHSG2011.pdf
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline RawonaM

  • Posts: 43398
Тьфу, гдт конечно одинаково. Это по современному произношению.

Online Rōmānus

  • Posts: 18748
  • Gender: Male
Тьфу, гдт конечно одинаково. Это по современному произношению.
т.е. для библейского это всё-таки некорректно?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline онжегога

  • Posts: 177
В Библии и Рейш с дагешем (бегедкапорет).

Online Rōmānus

  • Posts: 18748
  • Gender: Male
В Библии и Рейш с дагешем (бегедкапорет).
на рейше другой дагеш, хазак, я подозреваю. Дагеш каль на рейше лишен смысла
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline онжегога

  • Posts: 177
Притчи 3:8 לְשָׁרֶּךָ
Иезекииль 16:4 כָרַּת и שָׁרֵּךְ
Иеремия 39:12 רָּע

Online Rōmānus

  • Posts: 18748
  • Gender: Male
Притчи 3:8 לְשָׁרֶּךָ
Иезекииль 16:4 כָרַּת и שָׁרֵּךְ
Иеремия 39:12 רָּע
так я ж не спорю, что дагеш хазак может быть, почему бы ему не быть, если D порода образуется удвоением корневой согласной? А вот дагешь каль невозможен, так как он показывает смычное произношение, а звук [р] не смычка, а плавный.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline онжегога

  • Posts: 177
Seven letters are double, B, G, D, K, P, R, T.
https://www.sacred-texts.com/jud/yetzirah.htm

Online Rōmānus

  • Posts: 18748
  • Gender: Male
Seven letters are double, B, G, D, K, P, R, T.
https://www.sacred-texts.com/jud/yetzirah.htm
ну да, дабл, какое это имеет отношение к дагешу каль?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline онжегога

  • Posts: 177
Seven letters are double, B, G, D, K, P, R, T.
https://www.sacred-texts.com/jud/yetzirah.htm
ну да, дабл, какое это имеет отношение к дагешу каль?
Такое же отношение как в посте 4.

Online Rōmānus

  • Posts: 18748
  • Gender: Male
Seven letters are double, B, G, D, K, P, R, T.
https://www.sacred-texts.com/jud/yetzirah.htm
ну да, дабл, какое это имеет отношение к дагешу каль?
Такое же отношение как в посте 4.
Вы понимаете, что есть два вида дагеша, с разным назначением и разной дистрибуцией? А причем ваша ссылка с какой-то околонаучной хренью на английском мне вообще не понятно.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline RawonaM

  • Posts: 43398
Тьфу, гдт конечно одинаково. Это по современному произношению.
т.е. для библейского это всё-таки некорректно?
Какое произношение для латыни корректно? Классическое, ватиканское, еще какое-нибудь?
Есть разные традиции произношения др-евр., эта книга просто взяла современное израильское произношение.
Как в реальности говорили масореты или во времена написания книг это отдельный и сложный научный вопрос, который вряд ли в простом практическом пособии имеет смысл рассматривать в полном объеме.

Касательно реш с дагешем (не удвоительным) - есть такая тема и там все темно, толком неизвестно, что это значило. Предположения есть такие, что одна была увулярная, а другая альвеолярная. Не знаю, что там за последние годы стало известно, может мнаше знает больше.

Online Rōmānus

  • Posts: 18748
  • Gender: Male
Тьфу, гдт конечно одинаково. Это по современному произношению.
т.е. для библейского это всё-таки некорректно?
Какое произношение для латыни корректно? Классическое, ватиканское, еще какое-нибудь?
Есть разные традиции произношения др-евр., эта книга просто взяла современное израильское произношение.
Как в реальности говорили масореты или во времена написания книг это отдельный и сложный научный вопрос, который вряд ли в простом практическом пособии имеет смысл рассматривать в полном объеме.
Ватиканское теперь в академических кругах не преподаётся, все перешли на классическое.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Online watchmaker

  • Posts: 2076
  • Gender: Male
Quote
и произносят "jimal", "dthalet", "thаu"
Именно "j", как у арабов?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: