Author Topic: Старик  (Read 1589 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 57986
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #25 on: August 22, 2019, 20:53
Антинародные у вас какие-то справочники

Вы должны учитывать, что человек яростно изучает украинский язык, у него в одном идиоме намешано вообще всё, что можно только отрыть. И речь соответствующая. Это вам даже не какой-нибудь Ферштеер, а намного суровее. :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne

Offline DarkMax2

  • Posts: 47804
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Reply #26 on: August 22, 2019, 21:02
у него в одном идиоме намешано вообще всё, что можно только отрыть
Учитывая, что мой украинский действительно книжный в силу языка образования, то конечно. Намешано, как в самой норме.
Читал украинскую литературу прилежно, хоть ничего из книг уже и не вспомню (в плане сюжетов). В ущерб зарубежной читал :-)
что человек яростно изучает украинский язык
Формальные спущенные сверху ограничения, над которыми не задумывался в школе.
Вообще-то я ходил в сельский детсад, до старшей школы регулярно бывал у украиноязычной бабушки в селе, смотрел украинское телевидение всю жизнь. Даже первый мультфильм, который помню, - Петрик П'яточкін - украиноязычный. Не считаю, что для меня украинский язык выученный язык (набута мова).

Кстати, да, даже семейный украинский у меня смешанный. Ведь моя бабушка из Житомирщины родом, а дед слобожанин.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline злой

  • Posts: 13359
  • Gender: Male
Reply #27 on: August 22, 2019, 21:07
Ой ли? В живом разговорном языке-то как?

Щоб відповісти на це питання, потрiбно знаходитися в середовищi носiїв живої мови, тому майбуть Python або Sandar мiгли би сказати. Не думаю, що "короткі форми прикметників" використуються частіше нiж в росiйської, але чому рiдше?
Остался у меня на память от тебя портрет твой портрет работы Пабло Пикассо

Offline DarkMax2

  • Posts: 47804
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Reply #28 on: August 22, 2019, 21:08
Та суперечки не вийде. Слова штибу певен, згоден, кожен запишуть у "пару-тройку закостенелых форм".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #29 on: August 22, 2019, 22:07
Повні й короткі, стягнені й нестягнені форми прикметників

В русском то же самое. И чего? :pop:
У наших краях більшість людей не знає, що в російській є стягнені, а в українській нестягнені.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Jeremiah

  • Posts: 3753
  • Gender: Male
Reply #30 on: August 22, 2019, 22:13
Чё-т взоржал.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 57986
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #31 on: August 22, 2019, 22:26
У наших краях більшість людей не знає, що в російській є стягнені, а в українській нестягнені.

В русском есть нормативно именные и местоименные формы. Именные в предикативной функции употребляются лексически ограниченно, но весьма устойчиво (как глагольные формы — вообще единственно возможные), в атрибутивной функции — только в устойчивых выражениях. Стяжённые же формы известны как раз большинству, так как детские сказки и песенки. И тут скорее можно говорить, что люди не различают именные и стяжённые формы (на этом даже специально заостряется внимание в курсе русской диалектологии), а не то, что они не знают об их существовании.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne

Offline DarkMax2

  • Posts: 47804
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Reply #32 on: August 22, 2019, 22:39
а не то, что они не знают об их существовании.
Я не просто так сказал "в наших краях". Воспримут как суржик.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: