Author Topic: Переставати й припиняти  (Read 1541 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline dan-pt

  • Posts: 87
  • Gender: Male
Згідно з СУМ-11, ці слова — синоніми. Порівняв би з СУМ-20, але цих слів там наразі немає.

Як ви розрізняете для себе ці слова? У яких контекстах ви вжили б лише «переставати»? Деякі люди вважають перше слово невмотивованим русизмом. Чи здається воно таким вам?
На лінгвістиці не знаюся зовсім. Звичайний мимокрокодил.

Offline DarkMax2

  • Posts: 47839
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Деякі люди вважають перше слово невмотивованим русизмом. Чи здається воно таким вам?
Знаю. Засмучує. Не русизм.
Переставати, -таю́, -єш, сов. в. перестати, -стану, -неш, гл.
1) Переставать, перестать. Коли ж за тобою плакать перестану. Чуб. Перестала дівчинонька вірненько любити. Мет. — у чому. Останавливаться, остановиться на чемъ, перестать, дойдя до чего. Іще ж то жиди-рандарі у тому не перестали: на славній Україні всі козацькі церкви заорандовали. АД. II. 21. — чого. Оставлять, оставить что дѣлать. Коли вже ви перестанете того свисту? МВ. 1862. ІІІ. 64).
2) Только несов. в.? Переходить, перебѣгать звѣря, становиться на дорогѣ. Біжіть мерщій униз: там є такі поляни, що можна добре його переставати. Брацл. у.

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 3, ст. 138.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline dan-pt

  • Posts: 87
  • Gender: Male
Я знаю, що не русизм. Мені цікаво саме як люди відчувають семантику цих слів. А в різні словники я дивився. :)
На лінгвістиці не знаюся зовсім. Звичайний мимокрокодил.

Offline Sandar

  • Posts: 8557
  • Gender: Male
Основне для мене в буденній мові це "переставати". "Припиняти" в моїй мові з літературної мови, а не з мови оточення.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 46805
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Проте, вихід «переставати» на перше місце в розмовній мові міг бути й результатом російського впливу. Тобто, десь такий же «русизм», як «говорити» або «відкривати» — коли результатом російського впливу є не запозичення слова, а зникнення його синонімів. Хоча також можливий і протилежний сценарій, коли основним українським словом початково було «переставати», а «припиняти» розповсюдилось у літературній мові як гіперкорекція.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline dan-pt

  • Posts: 87
  • Gender: Male
Основне для мене в буденній мові це "переставати". "Припиняти" в моїй мові з літературної мови, а не з мови оточення.
Навіть вигук «Припини!» в розмовній мові вам чужий?
На лінгвістиці не знаюся зовсім. Звичайний мимокрокодил.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 46805
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Основне для мене в буденній мові це "переставати". "Припиняти" в моїй мові з літературної мови, а не з мови оточення.
Навіть вигук «Припини!» в розмовній мові вам чужий?
Звучить надто літературно, ІМНО. Втім, можливо, від регіону залежить.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Lodur

  • Posts: 36361
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
Основне для мене в буденній мові це "переставати". "Припиняти" в моїй мові з літературної мови, а не з мови оточення.
Навіть вигук «Припини!» в розмовній мові вам чужий?
Звучить надто літературно, ІМНО. Втім, можливо, від регіону залежить.
"Залиш!" же, якщо вже на те. Яке ще "Припини!"? Жодного разу не чув (чув лише з додатком: "Припини робити шкоду!", й так далі, та й то занадто "поправно", не розмовно, так вчителька могла сказати).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline R

  • Posts: 629
Припинити не вживається навіть там де зовсім не знають російської мови.
Думаю то через слово припняти, припинати.
Цікаво звучить, припини припинати.

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
Извините, за русский, но разве 'припини' не значит "затормози", а не "перестань"?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 46805
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Извините, за русский, но разве 'припини' не значит "затормози", а не "перестань"?
Точно ні. Є схоже слово «зупини» = рос. «останови». Що, в контексті транспорту, близько до «затормози» (укр. «загальмуй»).

Або ще «призупини» = рос. «приостанови». Напр., «Уряд призупинив реформи» = «Правительство приостановило реформы».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Lodur

  • Posts: 36361
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
Постiй, паротяг,
Не гримiть, колiщата,
Кондуктор, натисни на гальма!
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Zavada

  • Posts: 3521
  • Gender: Male
  • Не стане на коліна мій народ!
Постiй, паротяг,
Не гримiть, колiщата,
Кондуктор, натисни на гальма!

А кличний відмінок де?
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
паротяже? :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline piton

  • Posts: 41325
Слышал в исполнении "не грюкайте".
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Lodur

  • Posts: 36361
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
Постiй, паротяг,
Не гримiть, колiщата,
Кондуктор, натисни на гальма!

А кличний відмінок де?
Не моє. Чув підлітком.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 46805
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
паротяже? :D
Я б сказав, «паротягу».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 47839
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Стривай, локомотиво :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Lodur

  • Posts: 36361
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
Offtop
Насправді, я цей текст в інтернеті знайшов. Те, що я колись чув, трохи відрізнялося. (Хоч кличного відмінку теж не було). Там був "потягач" замість "паротягу". Чогось його навіть в словниках нема, але він мав визначати саме "локомотив", на мою думку.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Zavada

  • Posts: 3521
  • Gender: Male
  • Не стане на коліна мій народ!
Offtop
Там був "потягач" замість "паротягу".

У словниках потягач — старий кожух, шевський ремінь або  гальмівний пристрій переднього воротила. :-)

(Google) "потягач"
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Offline Swet_lana

  • Posts: 3739
  • Gender: Female
А я чула варіант "Кондуктор, натисни храповик".

А кличного відмінку немає. Вуркагани його не вживали.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 46805
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Якщо увесь гумор у тому, що вуркаганська пісня виконується літературною українською мовою, то могли і вжити, в принципі.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Тут «паротягу»:
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=9cgoGfJijBU" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=9cgoGfJijBU</a>
А тут — «паровозе»:
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=i0PNBHPYDRw" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=i0PNBHPYDRw</a>
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Для тих, хто українську мову тільки вчить: «стривай» у такому контексті — імовірно, гіперкорекція, додана для комічного ефекту. Насправді «стривай» семантично ближче до рос. «погоди» (чи навіть трохи вужче — лише при звертанні до співрозмовника; або, наприклад, «стривайте хвилин п'ять» вже ріже слух). Так, назву мультфільму «Ну, погоди!» українською перекладають як «Ну, постривай!».
Тобто, «стривай, паровозе» — приблизно те ж саме, що «зачекай, паровозе» чи «не поспішай, паровозе», що відповідає рос. «постой, паровоз», але далі в пісні «кондукторе, натисни на гальмо» (отже, поїзд уже їде, і треба, щоб він зупинився?).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 47839
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Для тих, хто українську мову тільки вчить: «стривай» у такому контексті — імовірно, гіперкорекція, додана для комічного ефекту. Насправді «стривай» семантично ближче до рос. «погоди» (чи навіть трохи вужче — лише при звертанні до співрозмовника; або, наприклад, «стривайте хвилин п'ять» вже ріже слух). Так, назву мультфільму «Ну, погоди!» українською перекладають як «Ну, постривай!».
То Ви в пісні сприймаєте "постой" буквально, себто постояти на місці? Мені не схоже.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: