0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Она всегда есть, иначе бы определение вершинного и зависимостного маркирования были бы бессмысленными.
Но в турецком мальчик-GEN тетрадь-IZAFET, слово мальчик определяет свойства группы?
А аналога односуффиксного турецкого изафета в арабском нет? Например царский дворец - тур царь-NOM дворец-IZAFET
А, т.е. тетрадь может принимать и падежные, и количественные показатели до изафета?
КиноварьА, т.е. тетрадь может принимать и падежные, и количественные показатели до изафета?
Главным образом при обозначении материалов: temir köprü - железный мост (temir - железо, köprü - мост).
Я правильно понимаю, что в турецком бессуфиксный изафет описывается как сочетания прилаг. и сущ
А как по турецки сказать железные сейфы
И если мы имеем два несогласованных определения в двухаффиксном изафете, то второе определение имеет суффиксы POSS. GEN или просто GEN? Например часть осла торговца
например "новое платье красивой девушки", то по арабски это будет платье.NOM.CST девушка.GEN.THE красивая.GEN.THE новое.NOM.THE, где THE - определенное состояние
Просто я читал, что в турецком нет формально разделения на сущ. и прил., т.е. например зеленый и зеленость выражаются одним словом.
Так значит в безаффиксном изафете второе слово может принимать аффикс множественного числа? Наверное и падежный тоже?
А почему тогда везде пишут что не могут?
И еще вопрос про арабский - если в идафе первое слово стоит в р.п., т.е. например обозначает место, то как определить, к какому члену идафы относится прилагательное после идафы?Бурлак как то говорила, что структура сущ-несогл. опр.-согл.опр невозможна в силу неоднозначности
В стандартном арабском тоже что-то такое было, я помню, видел у Ковалёва-Шарбатова, сейчас нет под рукой.
И кстати как сказать железные сейфы хозяина, т.е. совместить аффиксный и безафиксный изафеты.
В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.