Author Topic: Близость английского языка к фризскому  (Read 720 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Devorator linguarum

  • Posts: 10071
Проблема с фризским примерно та же, что с фарерским — диалектная дробность. И этимологическо-морфологическая орфография позволяет хотя бы на письменном уровне объединить говоры. А что фризы ленятся учить правописания фризского — так это не в орфографии дело, а в сложившейся культуре и отношении к фризскому языку, который наверняка для части даже фризопонимающих и фризоговорящих фризов ещё и не родной, а так — «традиционный», «национальный» и под.
Нет, с фризским совсем другая проблема. У фризов Нидерландов диалектная дробность не столь уж велика, и литературный язык опирается на один ведущий диалект, а не пытается искусственно привести к общему знаменателю разные диалекты с помощью архаизирующей орфографии. Однако язык старописьменный, и орфография во многом традиционная. Случай, конечно, не столь запущенный, как у английского и французского, но неочевидных написаний хватает, и просто выучить алфавит, чтобы сразу писать в общих чертах правильно, недостаточно. Нужно зубрить кучу орфограмм, и в условиях, когда основным языком письменности для фризов является не фризский, а нидерландский, это процветанию фризской письменности не способствует.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: