Author Topic: Кабардинская орфография  (Read 1367 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Robert Dunwell

  • Posts: 1426
  • Gender: Male
2) Еще надо добавить, что буква ку в конце слова, но не как отдельное слово, произносится [ kw ].
     соку [ 'so:kw ] = грива

Offline Agnius

  • Posts: 1255
2)   Посмотрите правила орфографии.
кы = [kə],  кыу = [ku:],  ку перед гласным = [ kw ], ку самостоятельно или перед согласным произносится как [kwə]
Сакынат [sɐkə’nɑ:t] = имя
Налшыкыу, [nɐɮ’ʂəku:] = Нальчик (обстоятельственный падеж)
куу [kwu:]  = глубокий
кусэ [‘kwəsɐ] = полоса
ку [kwə] = середина
кыу = [ku:]: чисто орфографическая условность без исторической подоплеки.
А, понятно :) А записать kəwə как кыу нельзя?
Вы дали транскрипцию второй возможной формы.
А т.е. моя транскрипция записывалась бы как сайплъащ, а не сеплъащ? :)
6)   Сочетание иа* чисто теоретическое и не существует в кабардинском, кроме как в заимствованиях. (материал, социализм), где произносится по-русски.
А как вы тогда записали ваше [jəɐ]? По какому правилу?
Я не собираюсь Вам написать полный трактат о кабардинской фонетике на этом сайте. Это уже сделано в других источниках. Пожалуйста, обращайтесь к академическим источникам.
Так тут не полный трактат нужен, а немного исправить табличку 4 на 2 :)
И да, можете тогда дать ссылки на эти авторитетные источники, потому что у Ильхана этого нет
Материал в Википедии крайне неудовлетворительный и нуждается в существенной правке.

Может быть вы его отредактируете? :)
P.S.
Насчет арабского, армянского и грузинского, и т.д., вы не правы.
Арабский имеет хъ, хь, и х, а также к и къ.
Армянский имеет т, тI, п, пI, кI, хь, х
Грузинский имеет т, тI, п, пI, кI, хь, х, къ
Валийский имеет лъ
Так что они полезны.
В арабском нет хъ
В армянском нет абруптивных, и хь
В грузинском нет хь

Offline Robert Dunwell

  • Posts: 1426
  • Gender: Male
1)   Сочетание *kəwə отсутствует в исконно кабардинских словах, так что нет необходимости его писать. Ведь «к» встречается ТОЛЬКО в иностранных заимствованиях, а иностранные заимствования пишутся в основном как в языке-источнике.
2)   Да, вы дали транскрипцию второй возможной формы, только я бы использовал транскрипцию [sɑ:j'pɫɑ:ɕ]. Кабардинское «а» ведь гласный звук заднего ряда, нижнего подъема (а не переднего ряда, как по-русски).

Глагол еплъын (йоплъ) - смотреть, посмотреть: утвердительные формы прошедшего времени:
-, сыноплъащ, сеплъащ, -, сывоплъащ, сайплъащ
укъызэплъащ, -, уеплъащ, укъыдэплъащ, -, уайплъащ
къызэплъащ, къоплъащ, еплъащ, къыдэплъащ, къывэплъащ, еплъащ…
-, дыноплъащ, деплъащ, -, дывэплъащ, дайплъащ
фыкъызэплъащ, -, феплъащ, фыкъыдэплъащ, -, файплъащ
къызэплъащ, къоплъащ, еплъащ, къыдэплъащ, къывэплъащ, еплъащ…

3)   [jəɐ]: Я дал сочетание чисто теоретически.
4)   В современном стандартном арабском, ﺥ может представлять как х, так и хъ в зависимости от диалекта. ((wiki/en) Voiceless_uvular_fricative)
В ереванском диалекте восточного армянского языка очень даже есть абруптивы: պ կ տ ճ ծ. (например:  (wiki/ru) Альвеолярный_абруптивный_согласный), https://ru-wiki.ru/wiki/Велярный_абруптивный_согласный, и т.д.
Я согласен, что армянский հ и грузинский ჰ оба представляют звук [h], а не [ħ], хотя разница не очень-то слышна в обычной речи.
5)   Лучший источник, наверное, это Урусов, Хатали Шахимович, Кабардинская грамматика: фонетика, морфонемика, морфология.
6)   Данные авторы не очень любят, чтобы их работу правили.))

Offline Agnius

  • Posts: 1255
Сочетание *kəwə отсутствует в исконно кабардинских словах, так что нет необходимости его писать. Ведь «к» встречается ТОЛЬКО в иностранных заимствованиях, а иностранные заимствования пишутся в основном как в языке-источнике.
А если *nəwə или любой другой начальный согласный, *Сəwə?
Да, вы дали транскрипцию второй возможной формы, только я бы использовал транскрипцию [sɑ:j'pɫɑ:ɕ]. Кабардинское «а» ведь гласный звук заднего ряда, нижнего подъема (а не переднего ряда, как по-русски).
Я имел ввиду, оно так и записывается, через ай а не е? :)
  [jəɐ]: Я дал сочетание чисто теоретически.
Так там долгое ɐ? Вы просто долготу в тот раз не указали)
В современном стандартном арабском, ﺥ может представлять как х, так и хъ в зависимости от диалекта. ((wiki/en) Voiceless_uvular_fricative)
Понятно)
В ереванском диалекте восточного армянского языка очень даже есть абруптивы: պ կ տ ճ ծ. (например:  (wiki/ru) Альвеолярный_абруптивный_согласный), https://ru-wiki.ru/wiki/Велярный_абруптивный_согласный, и т.д.
Я про это тоже  слышал :) У них там получается  абруптивы на месте обычных глухих?
И у вас все ссылки не рабочие
Лучший источник, наверное, это Урусов, Хатали Шахимович, Кабардинская грамматика: фонетика, морфонемика, морфология.
Я нашел только на кабардинском языке, не дадите ссылку на русскоязычный учебник? :)
Данные авторы не очень любят, чтобы их работу правили.))
А что с ними не так то?)

Offline Robert Dunwell

  • Posts: 1426
  • Gender: Male
Также могу посоветовать книгу: A Grammar of the Kabardian Language, John Colarusso. стр. 9-47 (Фонетика и фонология).

Посмотрите следующие статьи в английской Википедии:
bilabial ejective (պ)
alveolar ejective (տ)
velar ejective (կ)
alveolar ejective affricate (ծ)
palato-alveolar ejective affricate (ճ)

1)   На nəwə ничего придумать не могу, хотя это в принципе возможно при условии, что следующая за у буква – согласный звук.
А на  səwə, wəwə, dəwə, fəwə и т.д. – сколько угодно, при условии, что следует за буквосочетанием согласный звук.
Сыуващ, псыунэ, сыукӀ, сыутӀыпщыж
Ууващ, уукӀ, уутӀыпщыж, и т.д.
2)   Да, записывается через ай. Кабардинский, в основном, пишется, как произносится. Больное место – это путаница с буквами э и а. Буква э запрещена в начале кабардинских слов, поскольку там она зарезервирована только для слов, заимствованных из русского язык (звук [ε]). Эскалатор, элеватор, этаж, и т.д. А исконные кабардинские слова должны писаться через а, даже когда произносится звук э [ɐ] под ударением: ажэ [‘ɐᶎɐ], анэ [‘ɐnɐ], и т.д. Посередине слова, это вопрос словообразования или словоизменения, и часто буква а обозначает звук [ɐ], когда не под ударением.
3)   [ɐ] и [ə] – всегда короткие. Все остальные гласные звуки всегда длинные.
4)   Западно-армянская звуковая система сильно отличается от восточной. Турецкий, конечно, оказал определенное влияние…

Offline Agnius

  • Posts: 1255
Также могу посоветовать книгу: A Grammar of the Kabardian Language, John Colarusso. стр. 9-47 (Фонетика и фонология).
Там не указываются аллофоны ы/э
В Урусове указываются, только там все на кабардинском :)
Короче, я правильно понимаю, что схема такая
                       ы          э
после j, лъ, л  i           e
после k/g        ɨ           ɑ 
после ку,
 гу,къ,гъ,
 хъ                 u           o
Посмотрите следующие статьи в английской Википедии:
В ереванском абруптивные на месте старых придыхательных? Или обычных глухих?
А на  səwə, wəwə, dəwə, fəwə и т.д. – сколько угодно, при условии, что следует за буквосочетанием согласный звук.
Сыуващ, псыунэ, сыукӀ, сыутӀыпщыж
Ууващ, уукӀ, уутӀыпщыж, и т.д.
А, понятно :) А уу читается как wu:?
[ɐ] и [ə] – всегда короткие. Все остальные гласные звуки всегда длинные.
Еще их реализации после различных согласных короткие?

Offline Robert Dunwell

  • Posts: 1426
  • Gender: Male
1)
      Ереванский армянский   Турецкий армянский
   Պ      [ p’ ]            [ b ]
   Փ      [ ph ]            [ ph]
   Բ       [ b ]            [ ph ]
   Տ      [ t’ ]            [ d ]
   Թ      [ th ]            [ th ]
   Դ      [ d ]            [ th ]
   Կ      [ k’ ]            [ g ]
   Ք      [ kh ]            [ kh ]
   Գ      [ g ]            [ kh ]
   Ծ      [ ʦ’ ]            [ ʣ ]
   Ց      [ ʦh ]            [ ʦh ]
   Ձ      [ ʣ ]            [ ʦh ]
   Ճ      [ ʧ’ ]            [ ʤ ]
   Չ      [ ʧh ]            [ ʧh ]
   Ջ      [ ʤ ]            [ ʧh ]

2) «сыу» во всех указанных случаях произносится [səwə]
«уу» во всех указанных случаях произносится [wəwə].
Это оттого, что во всех случаях, кроме псыунэ, первые «сы» и «у» («уы») – флексии (показатели подлежащего в именительном падеже непереходного глагола) – и произносится [sə] и [wə], а второе [wə] – первое согласное корня перед согласным звуком. Чтобы правильно произнести, надо понимать состав корня по приставкам, корням, суффиксам и флексиям.
3) все реализации [ɐ] и [ə] короткие.
4) О Вашей таблице придется еще подумать, но там несколько ошибок.

Offline Agnius

  • Posts: 1255
  Պ      [ p’ ]            [ b ]
   Փ      [ ph ]            [ ph]
   Բ       [ b ]            [ ph ]
А, и они соотносятся с классическим армянским как p'~b~p, ph~ph~ph, b~ph~b
«сыу» во всех указанных случаях произносится [səwə]
«уу» во всех указанных случаях произносится [wəwə]
А если это конечная флексия обстоятельственного падежа -ыу? То она произносится как əw, а после к как u:?
О Вашей таблице придется еще подумать, но там несколько ошибок.
Это же вроде азы, вы же все знаете :)

Offline Robert Dunwell

  • Posts: 1426
  • Gender: Male
1)   В конце слова, как окончание обстоятельственного падежа («у»), или в причастиях на «урэ»,  сочетание «ыу» произносится только как [u:] после согласных г, гъ, к, кӀ, къ, кхъ, х, хъ, Ӏ. Также, между приставками и показателем 2-го лица единственного числа «у», сочетание «ыу» всегда произносится [u:] после этих же согласных. Сочетание [əw] как отдельный слог исключено структурой кабардинского слога.
Жыг, жыгыу (дерево, как дерево).
Налшык, Налшыкыу (Нальчик, как Нальчик)
Бащлыкъ, бащлыкъу (башлык, как башлык)
КъыхэкӀын, къыхэкӀыу (выходить, исходя из)
Къэгъэнэн (къегъанэ), къыумыгъанэ (оставлять, не оставляй!)
Ӏыхын (Ӏех), Ӏыумых (брать, не бери), и т.д.
2)   
Таблица в Википедии дана по Kuipers-у и Halle. Как Colarusso (A Grammar of the Kabardian Language), так и Урусов (Морфемика адыгских языков), оба утверждают, что выводы Kuipers-а ошибочные, поскольку базируются на неверных/неполных данных. Советую обратиться к этим книгам за дальнейшими сведениями.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: