Автор Тема: Напряженность артикуляции ,редукция stress-timed language  (Прочитано 1832 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Александр2608

  • Сообщений: 13
  • Пол: Мужской
(как будет последний термин по русски не знаю)

Как все это связано? По идее язык  с ослабленной артикуляцией , должен быть подвержен редукции безударных,  ударный слог на этом фоне  будет выделяться сильнее, вот и  stress-timed language получается. Например русский , европейский португальский как раз такие. Но  вот английский, язык с сильной редукцией и  stress-timed language, но при этом все подчеркивают что у него очень напряженная артикуляция, и действительно даже согласные на конце не оглушают. Как так получилось? Почему? Может я  термины не правильно понял?  По идее если англофоны имеют напряженную артикуляцию, они должны четко проговаривать все  слоги, и редукции взяться не откуда , а она есть. Как объяснить?

Есть ли какие-нибудль списки , классификации и тп языков по напряженности артикуляции , редукции и тп?

Оффлайн lammot

  • Сообщений: 66
  • Пол: Мужской
Присоединяюсь к вопросу.
В предмете не разбираюсь и боюсь написать ересь, но всё же дам комментарий.
1. Во-первых верно ли ставить знак равенства между редукцией и напряженностью/ненапряженностью... Например, в белорусском языке (согласно источникам по фонетике) общий характер артикуляции характеризуется как ненапряженный, однако гласные в нём если и редуцируются, то количественно, качественно не меняясь: слово «голова» произносится как [ɣalava] (для сравн. в станд. русском [ɡəlɐva] ).
2. В целом в явлении редукции (насколько понимаю) определяющую роль играет характер ударения. В русском и английском имеется сильное динамическое ударение (и да, оба языка характеризуются изохронией тактов), что закономерно приводит к ослаблению безударных гласных. В польском языке (например) динамическое ударение слабое – гласные в безударных словах почти не меняются. Белорусский, могу предположить, занимает в этом отношении какое-то промежуточное положение.
Количественная редукция (сокращение времени артикуляции) может приводить к качественному изменению звука из-за невыполнения говорящим полной артикуляционной программы. Неполная артикуляционная программа - и есть ненапряжённость.
В белорусском соответственно ненапряженность гласных не возникает, редукция количественная (мне не понятно почему он тогда по артикуляции относится к ненапряжённым, может по другим показателям..., ну или я что-то не понимаю).
Вместе с тем похоже, что ненапряженность приводит к редукции (связь есть), в свою очередь ненапряженность возникает в связи с сильным ударением и соответствующим изменением безударных слогов.
3. В отношении английского языка (могу судить только по нижеприведённой информации, сам язык абсолютно не знаю) могу сделать вывод, что по каким-то причинам редукция гласных в нём менее выражена, чем в русском. Гласные не под ударением в значительном числе случаев произносятся более напряжённо.

Тина Дилетто http://samouchitel-angliyskogo.blogspot.com/
Неударные гласные:
Цитировать
Особенно же трудно для русских удерживать большее напряжение мускулатуры речевых органов для неударенных гласных, ибо русские гласные, имеющие недостаточно энергичную артикуляцию даже и в ударных слогах, очень сильно редуцируются в безударных. В английском же языке гласные неударных слогов редуцируются по-разному: начиная от сильно редуцированных гласных в безударных слогах (как, например, в служебных словах), до более или менее напряжённых нередуцированных долгих гласных или дифтонгов, как, например: [ʹrekɔ:d] record, [ɔmedəʊ] meadow, [ʹkrɪtɪsaɪz] criticise, [ʹsɪnju:z] sinews, [ʹtrænspɔ:t] transport.

Гласные в целом:
Цитировать
Одной из основных особенностей английского произношения является бо́льшая (сравнительно с русским) напряжённость английских гласных, несмотря на то, что объективно английские гласные (за исключением [æ], [ɔ], [ʌ]) не могут быть признаны очень напряжёнными (как, например, французские).
а также:
Цитировать
Большинству английских гласных, как это видно из описания их артикуляций, свойственна растянутость губ в стороны, причём слегка открываются зубы. Такое оттягивание губ в стороны русскому произношению так же несвойственно, как излишком напряжённое их вытягивание вперёд (как, например, во французском)

Английские звуки  в целом:
Цитировать
В распределении мышечного напряжения в органах речи есть весьма важное различие при произношении английских и русских звуков.
- При произнесении русских согласных мышечное напряжение в языке значительнее, чем при произнесении английских согласных.
- Напряжённость мышц губ при произнесении английских звуков более значительна, чем при произнесении русских звуков. Вместе с тем, губы округляются и выдвигаются заметнее в русской речи, чем в английской: уклад губ при произнесении английских звуков более плоский.

Онлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 75507
  • Пол: Мужской
1. Во-первых верно ли ставить знак равенства между редукцией и напряженностью/ненапряженностью.
Нет, неверно. Ненапряженность гласного может быть частным случаем редукции, а может и не быть.
Но  вот английский, язык с сильной редукцией и  stress-timed language, но при этом все подчеркивают что у него очень напряженная артикуляция
Без уточнения, о напряженной артикуляции чего именно речь, ничего не ясно.
В английском, скажем, напряженная артикуляция (этимологически) долгих ударных гласных. Что из этого следует?..
В целом в явлении редукции (насколько понимаю) определяющую роль играет характер ударения.
Не факт. В японском нет силового ударения, но /u/ и /i/ позиционно количественно редуцируются до нуля.
Качественная редукция может быть связана с долготой и краткостью, например.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Оффлайн lammot

  • Сообщений: 66
  • Пол: Мужской
1. Во-первых верно ли ставить знак равенства между редукцией и напряженностью/ненапряженностью.
Нет, неверно. Ненапряженность гласного может быть частным случаем редукции, а может и не быть.

Спасибо за ответ. То есть качественная редукция не обязательно сопровождается ненапряжённостью? Просто для меня оба термина заключаются в нечёткости произнесения звука (в "неполноценной" его артикуляции).  Или Вы имели в виду редукцию в широком смысле слова (подразумевая количественную)?
И, немного отступая от темы. Не понимаю почему белорусский язык в литературе определяется как артикуляционно ненапряжённый, если к примеру фонема /а/ остаётся /а/ в безударной позиции, сохраняя "полную" артикуляцию. Значит ли это, что белорусское /а/ - произносится всё-таки напряжённо? Или это частный случай, а ненапряжённым белорусский является, если брать в общем и целом...

Онлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 75507
  • Пол: Мужской
То есть качественная редукция не обязательно сопровождается ненапряжённостью?
Качественная редукция гласных - это по определению централизация, порождающая, соответственно, ненапряженные гласные. Но ненапряженные согласные совсем необязательно являются результатом редукции (синхронно, по крайней мере).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Оффлайн lammot

  • Сообщений: 66
  • Пол: Мужской
То есть качественная редукция не обязательно сопровождается ненапряжённостью?
Качественная редукция гласных - это по определению централизация, порождающая, соответственно, ненапряженные гласные. Но ненапряженные согласные совсем необязательно являются результатом редукции (синхронно, по крайней мере).

Не знаю ошибусь ли, если в комментарий к Вашим словам приведу пример из итальянского языка (заодно коснувшись вопроса о классификации языков по напряженности и редукции из вступительного сообщения Александра2608).
Прочитал, что противопоставление гласных по напряжённости/ненапряжённости характерно для итальянского языка: закрытые "o", "e" (/torta/ – торт, /peska/ – рыбная ловля) относятся к напряжённым, открытые "o", "e" (/tɔrta/ – кривая, /pɛska/ – персик) – к ненапряжённым. При этом редукции в итальянском нет, и речи о каком-либо смещении к центру соответственно тоже.
В русском похожее явление происходит в рамках аллофонии ("э" между мягкими согласными сужается и становится более напряжённым), однако к редукции это также отношения не имеет (аллофоны произносятся чётко).
Интересно, что итальянское /ɛ/ произносится вроде бы напряжённее русского ударного /э/, то есть всё относительно.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: