Автор Тема: Латинизация имен собственных и географических эпитетов  (Прочитано 1975 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн TestamentumTartarum

  • Сообщений: 6167
    • Татарча форум
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30745
  • Пол: Мужской
Я бы хотел увидеть правила латинизации географических названий. Условно говоря, как на латыни должен звучать мой Дивногорск.
Увы, в этой сфере царит бардак полнейший.

Оффлайн TestamentumTartarum

  • Сообщений: 6167
    • Татарча форум
Я бы хотел увидеть правила латинизации географических названий. Условно говоря, как на латыни должен звучать мой Дивногорск.
Увы, в этой сфере царит бардак полнейший.
Сам ищу
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59518
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Я бы хотел увидеть правила латинизации географических названий. Условно говоря, как на латыни должен звучать мой Дивногорск.
Увы, в этой сфере царит бардак полнейший.

А именно?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30745
  • Пол: Мужской
Например, согласно Латиновики, Смоленск, Иркутск и Красноярск будут Smolenscum, Ircutia и Crasnoiarium.

Едва ли вы сможете объяснить разную передачу суффикса -ск.

Информация к размышлению.


Оффлайн TestamentumTartarum

  • Сообщений: 6167
    • Татарча форум
Например, согласно Латиновики, Смоленск, Иркутск и Красноярск будут Smolenscum, Ircutia и Crasnoiarium.

Едва ли вы сможете объяснить разную передачу суффикса -ск.
Первое прямая передача, второе образовано по русской можели - место в окрестности (Иркутск - место в орестностях Иркута > Ircutia). Последнее - этимологическое, видимо: от Красного Яра образовано.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30745
  • Пол: Мужской
Мне вот не нравится название "Vladicaucasia". Потому что "VLADICAVCASIA" должно читаться как "Uladicaucasia".

Онлайн злой

  • Сообщений: 14889
  • Пол: Мужской
  • це якась маячня
Улан-Удэ = Udinium

В современной Италии есть город Удино, с футбольным клубом "Удинезе". Потенциальный город-побратим.
«Дайте человеку необходимое – и он захочет удобств. Обеспечьте его удобствами – он будет стремиться к роскоши. Осыпьте его роскошью – он начнёт вздыхать по изысканному. Позвольте ему изысканное – он возжаждет безумств. Одарите его всем, что он пожелает – он будет жаловаться, что его обманули, и что он получил не то, что хотел» - Эрнест Хемингуэй

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59518
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Например, согласно Латиновики, Смоленск, Иркутск и Красноярск будут Smolenscum, Ircutia и Crasnoiarium.

Едва ли вы сможете объяснить разную передачу суффикса -ск.

В латинской википедии названия берутся из источников — разного времени и происхождения. Не удивительно, что единства в передаче не будет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Мне вот не нравится название "Vladicaucasia". Потому что "VLADICAVCASIA" должно читаться как "Uladicaucasia".

В латинском сочетание [wł-] невозможно (а древние *u̯l- > l-). Поэтому кроме как [ułaːdi(ː)-], ничего не выйдет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Например, согласно Латиновики, Смоленск, Иркутск и Красноярск будут Smolenscum, Ircutia и Crasnoiarium.

Едва ли вы сможете объяснить разную передачу суффикса -ск.
Первое прямая передача, второе образовано по русской можели - место в окрестности (Иркутск - место в орестностях Иркута > Ircutia). Последнее - этимологическое, видимо: от Красного Яра образовано.

Ircuta > Ircutius «иркутский» > Ircutia urbs «Иркутский город», «Иркутск». Crasnojārium — букв. «Красноярье», почему так, :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30745
  • Пол: Мужской
Мне вот не нравится название "Vladicaucasia". Потому что "VLADICAVCASIA" должно читаться как "Uladicaucasia".
В латинском сочетание [wł-] невозможно (а древние *u̯l- > l-). Поэтому кроме как [ułaːdi(ː)-], ничего не выйдет.

И оттуда берутся всякие Volodimir'ы и Ladislas'ы.

Оффлайн TestamentumTartarum

  • Сообщений: 6167
    • Татарча форум
Например, согласно Латиновики, Смоленск, Иркутск и Красноярск будут Smolenscum, Ircutia и Crasnoiarium.

Едва ли вы сможете объяснить разную передачу суффикса -ск.
Первое прямая передача, второе образовано по русской можели - место в окрестности (Иркутск - место в орестностях Иркута > Ircutia). Последнее - этимологическое, видимо: от Красного Яра образовано.

Ircuta > Ircutius «иркутский» > Ircutia urbs «Иркутский город», «Иркутск». Crasnojārium — букв. «Красноярье», почему так, :donno:
Кстати, как согласуются разнородовые имена и названия?

Roma urbs всё просто: f + f.
А вот тот же Лондон?
Нашёл только в препозиции:
urbs Londinium: вроде бы можно f + n.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30745
  • Пол: Мужской
В моем списке есть только один город мужского рода: Abacanus.

Ну еще мужские pluralia tantum: Magni Luki, Tscheboxari.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59518
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
И оттуда берутся всякие Volodimir'ы и Ladislas'ы.

Не понял. Володимѣръ — др.-русск. имя < праслав. *Voldiměrъ. Как ещё должно быть? Формы Ладислав, Ласлав — тоже славянские, и в др. языки попали уже в таком виде.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ну еще мужские pluralia tantum: Magni Luki, Tscheboxari.

Magnae Lucae, тогда уж. К сожалению, уровень морфологической грамотности сочинителей на латинском всех эпох был удручающе низок.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Roma urbs всё просто: f + f.
А вот тот же Лондон?
Нашёл только в препозиции:
urbs Londinium: вроде бы можно f + n.

Rōma же не прилагательное. И проч. названия-существительные могут быть любого рода.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн TestamentumTartarum

  • Сообщений: 6167
    • Татарча форум
Roma urbs всё просто: f + f.
А вот тот же Лондон?
Нашёл только в препозиции:
urbs Londinium: вроде бы можно f + n.

Rōma же не прилагательное. И проч. названия-существительные могут быть любого рода.
Это хорошо  :eat:
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59518
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: