Author Topic: Об изучении древних языков  (Read 1154 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Damaskin

  • Posts: 15877
У британского писателя-романтика Томаса Де Квинси я наткнулся на такой фрагмент:

Quote
Учился я в  школах самых различных и очень рано проявил склонность
к  познанию предметов  классических, и  в  особенности  к  греческому языку.
Тринадцати  годов от роду я уже легко писал на греческом,  а к пятнадцати  -
овладел  им настолько, что  не только сочинял лирическими размерами  на этом языке  стихи,  но  и  свободно говорил на нем,  -  умение,  какого  более не встречал я среди школьников моего  времени.  Преуспеть  в этом  помогли  мои ежедневные  переводы  газетных  статей  на  самый  лучший греческий, который только допускала импровизация.  И  именно необходимость постоянно полагаться на   свою   память   и   проявлять  находчивость   в   выборе   всевозможных перифрастических соответствий новым идеям, образам, понятиям  etc. наставила меня на путь обретения собственного стиля, коего не достигнешь, упражняясь вскучных  переводах  моралистических  писаний.  "Этот  мальчик,   -  говорил, указывая на  меня, один из учителей, - куда изящнее изъяснялся бы с жителями Афин,  нежели мы с вами изъясняемся друг  с другом".

Кто-нибудь пробовал изучать древние языки подобным образом?
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 56012
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Я пробовал. Замечательный способ быстро уйти в собственный язык. :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Damaskin

  • Posts: 15877
Я пробовал.

И какой язык изучали?
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Подобная методика использовалась и в 20 веке:

Quote
Я хочу подчеркнуть то обстоятельство, что, когда пишешь на мертвом языке о современных событиях, эффект дистанцирования возникает неминуемо. Я знаю это по собственному опыту, потому что мой учитель греческого иногда заставлял нас переводить передовицы из газеты „Скотсмен“. Наш перевод, который должен был оказаться понятным для афинянина V в. до н. э., не только изобиловал вставками — „как можно было бы выразиться“, „как это называют“, — не только заменял специфически современные понятая и термины их ближайшими классическими эквивалентами, тем самым лишая их как раз их специфики, но в целом делался похож на один из тех этнографических экскурсов, какие встречаются у античных историков, словно бы мы описывали диковинные обычаи какого-нибудь чуждого и экзотического племени.

Cyril A. Mango. Byzantine Literature as a Distorting Mirror. Oxford, 1975
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 56012
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
И какой язык изучали?

Латинский. Это был 92-й год. Так как книг не хватало, приходилось обращаться вот к этому методу. Годится он только в том случае, если есть кому проверить. Если проверить некому, быстро сваливаешься в собственный идиом. В общем, древние языки так не изучишь (нет проверяющих), зато сочинять свои плановые языке — очень даже хорошо. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Leo

  • Posts: 36140
Явно должно не хватать лексики для описания современных реалий

Offline Damaskin

  • Posts: 15877
Если проверить некому, быстро сваливаешься в собственный идиом.

Не это ли Де Квинси называет "обретением собственного стиля?"

Впрочем, с переводами предложений из учебника (если это не самоучитель) проблема ровно та же.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Явно должно не хватать лексики для описания современных реалий

Об этом - вторая приведенная мною цитата :)
Думаю, при правильном подборе текстов эту проблему можно решить хотя бы частично.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline Leo

  • Posts: 36140
Явно должно не хватать лексики для описания современных реалий

Об этом - вторая приведенная мною цитата :)
Думаю, при правильном подборе текстов эту проблему можно решить хотя бы частично.
у меня есть латинский разговорник для туристов где нехватаюшие термины просто изобрели по аналогии или переосмыслили имеющиеся :)

Offline Damaskin

  • Posts: 15877
у меня есть латинский разговорник для туристов где нехватаюшие термины просто изобрели по аналогии или переосмыслили имеющиеся

В латыни современной лексики хватает. В санскрите, думаю, тоже. Не знаю, как насчет древнегреческого и пали.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline Leo

  • Posts: 36140
у меня есть латинский разговорник для туристов где нехватаюшие термины просто изобрели по аналогии или переосмыслили имеющиеся

В латыни современной лексики хватает. В санскрите, думаю, тоже. Не знаю, как насчет древнегреческого и пали.
и троллейбус с лампочкой накаливания присутствуют ?

Offline Бенни

  • Posts: 859
В древнегреческом для современных реалий, наверное, можно использовать новогреческие слова (возможно, в архаизированных формах).

Offline Damaskin

  • Posts: 15877
и троллейбус с лампочкой накаливания присутствуют ?

Не знаю. Все может быть. Перевели же "Гарри Поттера" на латынь. На древнегреческий, кажется, тоже.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 56012
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
и троллейбус с лампочкой накаливания присутствуют ?

Не знаю. Все может быть. Перевели же "Гарри Поттера" на латынь. На древнегреческий, кажется, тоже.

Есть новолатинский — туда набухали греколатинской терминологии, медицинской, юридической, ботанической и т. д. латыней, средневекового латинского, а также ватиканской современной латыни. Правда последняя в плане обозначений современных предметов НТ-прогресса оказалась непригодна для использования — папские филологи дают пространные описательные обозначения, в быту не применимые. Поэтому напридумывали новых слов — в основном кальки романских латинизмов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Karakurt

  • Posts: 20936
  • Gender: Male
Вроде есть латинский без флексий?
͡° ͜つ ͡°

Offline Bhudh

  • Posts: 58267
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Нет такого. Есть Latino sine flexione.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 56012
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Вроде есть латинский без флексий?

Интерлингва Джузеппе Пеано. Это чисто плановый язык, один из основных этапов развития латино-романоязычного конструирования.

Новолатинский же полностью сохраняет всё, что есть накопленного за историю использования латинского языка. Т. е. просто современный вариант литературного латинского языка с грамматикой классической латыни.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 43172
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Нет такого. Есть Latino sine flexione.
Дезинформаторы там какие-то:
Quote
. Главное ударение всегда падает на последний слог слова...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 66319
  • Gender: Male
Не это ли Де Квинси называет "обретением собственного стиля?"
Имею свою стиль русского также...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: