Author Topic: Английская фонетика ужасна для русскоязычных. А для кого нет?  (Read 623 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Драгана

  • Posts: 15321
  • Gender: Female
Это в основном американская диалектная фишка (мейк Америка штронг, да). Но основной вопрос был обратный - откуда [s] там, где его быть по всем понятиям не должно.
Обратное явление. Диссимиляция. Наоборот, почетче отделить хотят. Опять же диалектное тоже.

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 63069
  • Gender: Male
Какая ещё диссимиляция в слове satisfacSion? :what: Там же небный.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Easyskanker

  • Posts: 11630
А что если это влияние со стороны испаноязычных, которые с шипящими не дружат? :???

Offline Драгана

  • Posts: 15321
  • Gender: Female
Какая ещё диссимиляция в слове satisfacSion? :what: Там же небный.
По отношению к последующему N? В сочетании "шн", когда хорошо если между ними шва остается.

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 63069
  • Gender: Male
По отношению к последующему N?
Боюсь, это уже надо специально демонстрировать.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

!!!

  • Guest
Лучше всего английскую фонетику должны воспринимать китайцы.

Английский как бы состоит из двух языков, собственно англосаксонского и новофранцузских заимствований. Эти два языка на слух воспринимаются совершенно по разному. Новофранцузская часть имеет длинные слова и более простую фонетику, приближаясь в этом к континентальным языкам. Англосаксонский имеет односложные слова и сложную фонетику, приближаясь в этом по всем параметрам к китайскому языку.

Так вот, когда на английском говорят с использованием новофранцузского лексикона, который практически параллельный англосаксонскому, то это ни у кого не вызывает особых сложностей в восприятии, в общем, не намного сложнее французского языка. А вот англосаксонский лексикон вызывает сложности в восприятии ничем не легче китайских языков.

Online Lodur

  • Posts: 32696
  • Gender: Male
На работе есть канадец, который родом из какого-то местечка южной Англии.
В смыле, что он родился (и, возможно, вырос) в Англии, а потом переехал в Канаду? А то как-то непонятно...
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40653
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Английский как бы состоит из двух языков, собственно англосаксонского и новофранцузских заимствований.
НОВОфранцузских?! Я не ослышался?!
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Online Lodur

  • Posts: 32696
  • Gender: Male
Как известно, в транскрипции четко указано, что там должно быть нечто вроде "даркнис".
С [ɪ] - это стандартный американский (GA) вариант. В стандартном британском (RP) - шва. А в реале - скорее что Бог на душу положит. "Рейнбоу" - британцы.
Да... Впервые вижу, что там должно быть [ɪ]. И даже не слышал (или просто внимания не обращал?) такого.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40653
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Да... Впервые вижу, что там должно быть [ɪ]
А мне до сих пор всегда во всех встреченных словарях именно это попадалось.
Хотя на слух - по-всякому слышал.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Online Lodur

  • Posts: 32696
  • Gender: Male
Да... Впервые вижу, что там должно быть [ɪ]
А мне до сих пор всегда во всех встреченных словарях именно это попадалось.
Хотя на слух - по-всякому слышал.
Не поленился, залез в своего старенького Мюллера (ибо он времён, когда я учился). Ваша правда. :o (Всё, что могу сказать в своё оправдание: далеко не для всех слов я реально видел транскрипцию в словарях... А научился так, как давала нам наша учительница... или как услышал в учебных материалах).
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline watchmaker

  • Posts: 2062
  • Gender: Male
Вопрос по поводу шипящих. У меня в этом году было много студентов из Индии. Так вот, они (особенно девчата) часто не умеют произносить sh, ch, j, заменяя их свистящими. Вместо sh произносят s (а некоторые - даже th, одна девочка постоянно произносила имя Sharma как Tharma с глухим th), вместо ch - ts (встречается реже), вместо j - обычно z. Почему так происходит и повсеместно ли у них так?

Offline Ömer

  • Posts: 2866
Просто есть языки, где небрежная речь ОЧЕНЬ сильно отличается от "правильной" (английский, русский, узбекский и пр.). Здесь и лежат основные подводные камни. Фактически, нас вместо одного языка в этих случаях просят выучить полтора.
За исключением нескольких европейских языков, такое различие -- это скорее правило, чем исключение.
ya herro, ya merro

Offline Драгана

  • Posts: 15321
  • Gender: Female
Вопрос по поводу шипящих. У меня в этом году было много студентов из Индии. Так вот, они (особенно девчата) часто не умеют произносить sh, ch, j, заменяя их свистящими. Вместо sh произносят s (а некоторые - даже th, одна девочка постоянно произносила имя Sharma как Tharma с глухим th), вместо ch - ts (встречается реже), вместо j - обычно z. Почему так происходит и повсеместно ли у них так?
Может, из какого-то определенного региона Индии, с определенным диалектом? Есть же индийские имена Шакти, Лакшми, или те же Шахрукх Кхан, Митхун Чакраборти, Приянка Чопра, то есть в хинди есть вполне нормальные ш, ч. Так что явно это явление не повсеместное.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: