Author Topic: Тюркские этимологии, часть 3  (Read 18672 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Башкот

  • Posts: 19
  • Gender: Male
Кто-нибудь знает, являются ли одинаковыми по происхождению турецкое слово "sevgi" и татарское "сөю"? Являются ли эти слова исконно тюркскими?
http://t.me/tatarchatter_bot - чат для желающих поговорить на татарском языке. Рәхим итегез, дуслар! :-)

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 20643
  • Gender: Male
Да, причем турецкое ближе к исходнику. Можно смотреть корни тут:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\alt\turcet
͡° ͜つ ͡°

Offline true

  • Posts: 19970
  • Gender: Male
Получается, туркменское "сөйги" под кипчакским влиянием? В узбекском же тоже "совги".

Кто-нибудь знает, являются ли одинаковыми по происхождению турецкое слово "sevgi" и татарское "сөю"? Являются ли эти слова исконно тюркскими?
Да. Исконно тюркские. А в турецком ещё есть sevda - из арабского, но контоминированно с вполне возможным sev + da (locative).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Получается, туркменское "сөйги" под кипчакским влиянием? В узбекском же тоже "совги".
Не совсем, по-моему - с формантом -ги это более древнее.
Как-то разбирал эту тему, но не помню уже.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline Beksultan

  • Posts: 765
В-общем, такая штука. Есть такое слово в киргизском языке - бөчөк. По собственному опыту употребляют его в значении "огрызок, окурок", то есть, например:
алманын бөчөгү - огрызок яблока, чылымдын бөчөгү - окурок сигареты. Я раньше думал, что, возможно, это русизм, от русского "бычок" - окурок. Но если погуглить, то сама этимология русского "бычок" (в значении - окурок сигареты) довольно туманная. Может, наоборот, русский "бычок" происходит от тюркского "бөчөк"?
P. S. В словаре Юдахина есть еще такое толкование:
Quote
бөчөк
сев. этн.
то, что даётся подошедшему с добрым пожеланием к работающим (напр. небольшое количество зерна, если молотят, или шерсти, если стригут овец; получивший должен дать от себя что-л., что называется өбөлгө

Offline Цитатель

  • Posts: 1896
коллеги, в каких современных тюркских языках имеется слово со значением "выкуп", "выкупать" и с корнем юл/жүл?

возможно значение "выкуп" позднее, а первоначальное значение связано с yolmak/жұлу - вытаскивать, вырывать.


про карачаево-балкарское "джулув" ("выкуп") в курсе, а еще где?

в словаре Юдашкина, на "жол" седьмым значением идет "подарок", "взятка"

жолунузду кылам - я вас отблагодарю, в долгу не останусь

вот это видимо



коллеги, в каких современных тюркских языках имеется слово со значением "выкуп", "выкупать" и с корнем юл/жүл?

возможно значение "выкуп" позднее, а первоначальное значение связано с yolmak/жұлу - вытаскивать, вырывать.
В татарском йолым - причем почему-то без перехода о в у (как и в соң вместо суң) - хотя было бы ожидаемо иное, так как в других тюркских тоже yol-.
При этом глагол вот что значит:
йолу - гл 1. спасать, спасти, выручать, выручить, избавлять, избавить, освобождать, освободить 2. прощать, простить 3. скрывать, скрыть, утаивать, утаить
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline bvs

  • Posts: 10052
А в турецком ещё есть sevda - из арабского, но контоминированно с вполне возможным sev + da (locative).
sawdā' по-арабски это черная желчь, значение "любовь" развилось через "меланхолию", но схожесть с sevmek тоже сыграла роль.

Offline Башкот

  • Posts: 19
  • Gender: Male
А в турецком ещё есть sevda - из арабского, но контоминированно с вполне возможным sev + da (locative).
sawdā' по-арабски это черная желчь, значение "любовь" развилось через "меланхолию", но схожесть с sevmek тоже сыграла роль.
Что-то я запутался. Так слово "sevda" из арабского языка пришло, или это все-таки тюркское слово, которое является просто омонимом?
http://t.me/tatarchatter_bot - чат для желающих поговорить на татарском языке. Рәхим итегез, дуслар! :-)

Offline Abdylmejit

  • Posts: 4454
  • Gender: Male
А в турецком ещё есть sevda - из арабского, но контоминированно с вполне возможным sev + da (locative).
sawdā' по-арабски это черная желчь, значение "любовь" развилось через "меланхолию", но схожесть с sevmek тоже сыграла роль.
В кр. тат. есть Къарасевда :what:

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 20643
  • Gender: Male
Просто похожее слово.
͡° ͜つ ͡°

Offline bvs

  • Posts: 10052
Просто похожее слово.
Нишаньян считает, что нет:
Quote
~ Ar sawdāˀ سوداء [#swd faˁlā sf. fem.] 1. kara şey, 2. kara safra, melankoli, eski tıbba göre insanı oluşturan dört unsurdan biri, 3. akıl dışı arzu, tutku < Ar aswad أسود [afˁal sf.] kara

→ esvet

Not: Türkçe sevmek fiiliyle köken veya anlam ilişkisi yoktur.

Так слово "sevda" из арабского языка пришло, или это все-таки тюркское слово, которое является просто омонимом?
Слово арабское, сближено по значению с глаголом sevmek.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 45858
  • Gender: Male
Может, наоборот, русский "бычок" происходит от тюркского "бөчөк"?
А татарском есть төпчек
Quote
төпчек
1. сущ.
1) пенѐк, маленький пень
төпчеккә абыну — споткнуться о пенѐк
2) огарок (свечи)
3) окурок, окурыш
төпчегеңне калдыр әле — оставь-ка окурок
4) последыш, последний ребѐнок в семье; младший
5) редко подонок (о человеке, социальном типе); наследник (кого-то нехорошего)
2. прил.
последний, самый младший (о детях)
төпчек кызым — моя самая младшая дочь
Насколько я понимаю от төп - дно (казана, например). То есть то, что осталось "на донышке".

Offline Цитатель

  • Posts: 1896
В кр. тат. есть Къарасевда :what:

название турецкого сериала Kara Sevda что означает кроме буквального смысла?

Offline Abdylmejit

  • Posts: 4454
  • Gender: Male
В кр. тат. есть Къарасевда :what:

название турецкого сериала Kara Sevda что означает кроме буквального смысла?
  У нас  так называют безумно влюбленных, на грани помешательства. Вообще Кара тут в значении сверх. SuperLove, короче.

Offline Beksultan

  • Posts: 765
Есть такое слово в киргизском языке - бөчөк. По собственному опыту употребляют его в значении "огрызок, окурок", то есть, например:
алманын бөчөгү - огрызок яблока, чылымдын бөчөгү - окурок сигареты.
- в словаре заимствований Карасаева указывается, что "бөчөк" (кабык, коондун кабыгы) - это иранизм, от персидского پوچی

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 45858
  • Gender: Male
название турецкого сериала Kara Sevda что означает кроме буквального смысла?
Quote
kara sevda
1) Umutsuz ve güçlü aşk
2) ruh b. Kişinin belirli bir neden olmadan çöküntü durumuna girip çevreden gelen uyaranlara kapanması, güçlü suç ve günah duyguları içine düşmesi durumu, malihülya, melankoli
Quote
kara sevda
1) страстная безответная любовь
2) психол. меланхолия

Offline Iskandar

  • Posts: 33249
правда тут это "морской конь" (странно может это "морской конёк"? Хотя мне гугл выдал статью про гиппопотама при запросе fersülbahir) - из арабского фарас аль-бахр

Quote
بَحْرٌ

мн. بُحُورٌ мн. أَبْحُرٌ мн. أَبْحَارٌ

1) море; ~ عرض ال а) откр.море; б) рейд; (ال ~ الاقليميّ (الارضيّ территориальные воды; ال ~ الداخليّ внутренние воды; ~ توتيا ال морской ёж; ~ حمول ال или ~ حشيش ال или ~ عشب ال водоросли; ~ نجم ال морская звезда; ~ دوار ال морская болезнь; ِ ~ مستوى ال уровень моря; 2) большая река; 3) Нил; 4) лит.размер;

что довольно типично, ср. перс. vs тадж. دریا
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 20643
  • Gender: Male
Турлы - что значит? Где есть?
Наверное из туыр-лық.  (кошмы, которыми покрывают юрту)
͡° ͜つ ͡°

Offline Цитатель

  • Posts: 1896
Proto-Turkic: *dür
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: 1 sort, kind, shape 2 various
Russian meaning: 1 вид, форма, порода 2 разнообразный
Old Turkic: törlüg 1 (Orkh., OUygh.)
Karakhanid: törlüg 1 (MK, KB)
Turkish: türlü 1, 2
Tatar: türli 2
Middle Turkic: törlüg 1 (Sangl.)
Uzbek: turli 2
Azerbaidzhan: dürlü (dial.) 2
Turkmen: dürli 2
Chuvash: tǝʷrlǝʷ 2
Kirghiz: tür 1
Kazakh: türli 2, tür 1
Noghai: türli 2
Bashkir: törlö 2
Balkar: türlü 2
Gagauz: türlü 1, 2
Karaim: türlü 2
Karakalpak: türli 2
Kumyk: türlü 2

отсюда же значения "узор", "узорчатый", "покрытый вышивкой с узорами" и тому подобное.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: