Author Topic: Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 3)  (Read 2878 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline gabriela3ram

  • Posts: 29
Привет
Переведите плиз
Сени шахло кузларингни согиндим жонимдан хам ортик

Скажите пожалуйста как с узбекского переводится слово "поколос" вообще понять не могу

прошу разложить по словам аббревиатуру ФХДЁ,  пожалуйста :what:

ЗАГС

Привет
Переведите плиз
Сени шахло кузларингни согиндим жонимдан хам ортик

"Ваши красивые глаза, скучаю до последнего дыхания"
Надеюсь правильно перевела

Offline Batyr

  • Posts: 256
  • Gender: Male
прошу разложить по словам аббревиатуру ФХДЁ,  пожалуйста :what:

ФХДЁ = Фуқаролик ҳолатлари далолатномаларини ёзиш = ЗАГС

Привет. Переведите пожалуйста мне фразу:
Манга караб турибди. Спасибо.
Смотрит на меня. Дословно - На меня стоит смотрит.
Также говорят, когда стоят напротив ( бино менга караб турибди = здание стоит напротив меня)

Скажите пожалуйста как с узбекского переводится слово "поколос" вообще понять не могу

Можете показать предложение в целом?

Offline gabriela3ram

  • Posts: 29
Привет
Переведите плиз
Сени шахло кузларингни согиндим жонимдан хам ортик

"Ваши красивые глаза, скучаю до последнего дыхания"
Надеюсь правильно перевела
Да спсб :)

Offline Удеге

  • Posts: 4369
  • Gender: Male
Скажите пожалуйста как с узбекского переводится слово "поколос" вообще понять не могу
Похоже на слово пўқалас. Слабак, с уничижительным оттенком. Чаще дети пользуются.

Offline ОKSANA81

  • Posts: 276
  • Gender: Female
Удеге, с возвращением!!!!!! := := Очень по Вам скучали  :-[

Доброе утро) помогите пожалуйста перевести на узбекский язык  :-[ :)


Все будет хорошо
С праздником)

Доброе утро) помогите пожалуйста перевести на узбекский язык  :-[ :)


Все будет хорошо
С праздником)

Хаммаси яхши болади.
 Тугилан кунинг Билан.

Offline Batyr

  • Posts: 256
  • Gender: Male
Доброе утро) помогите пожалуйста перевести на узбекский язык  :-[ :)


Все будет хорошо
С праздником)

Ҳаммаси яхши бўлади.
Байрам муборак бўлсин.

Скажите пожалуйста как с узбекского переводится слово "поколос" вообще понять не могу
Похоже на слово пўқалас. Слабак, с уничижительным оттенком. Чаще дети пользуются.
а может пўк ҳолос -всего лишь пустой (дряблый, рыхлый). Если иметь в виду как сейчас пишут (как слышат так и пишут).....

Offline ОKSANA81

  • Posts: 276
  • Gender: Female
Милые девушки, с праздником!!! ;) :UU: Желаю всем здоровья,счастья и любви!И конечно же, полного взаимопонимания с любимыми, чтобы меньше мучить наших дорогих мужчин-переводчиков)))

Offline gabriela3ram

  • Posts: 29
Здравствуйте

А как переводится
1. Собираюсь в ванную и тебя беру с собою
2. Я в ванне и ты тоже со мною тут

Рахмат

Offline Vesta86

  • Posts: 14
Привет
Переведите плиз
Сени шахло кузларингни согиндим жонимдан хам ортик
Скучаю по твоим большим красивым черным глазам даже больше жизни (души) своей

Здравствуйте

А как по узб
1. Собираюсь в ванную и тебя беру с собою
2. Я в ванне и ты тоже со мною тут

Рахмат

Поскольку никто не переводит, попробую. Знатоки, надесь, поправят:
1. Seni men bilan olib vannaxonaga bormoqchiman.
2. Men vannadaman va sen men bilan bu yerda ham borsan.
Простите, кириллической узбекской раскладки не имею, а писать с ошибками не хочу.
И еще: если мужчина старше вас, лучше вместо "sen", "seni", "borsan" использовать "siz", "sizni", "borsiz". Удачи! ;)

Offline true

  • Posts: 20098
  • Gender: Male
шахло кузларингни
по твоим большим красивым черным глазам
Может она голубоглазая. Не толерантно :negozhe:

Online sail

  • Posts: 834
Почему то я тоже думал что шаxло говорят именно
про (большие) черные глаза

Offline Vesta86

  • Posts: 14
Почему то я тоже думал что шаxло говорят именно
про (большие) черные глаза
Я, конечно, не эксперт в узбекском, но тоже встречалась именно с такими переводом :what:


Offline Vesta86

  • Posts: 14
Переведите, пожалуйста: "бу йерда мен карзга кириб кетдим иш топай бораман". Не совсем поняла насчет долга (или кредита) :-\

Offline Batyr

  • Posts: 256
  • Gender: Male
Переведите, пожалуйста: "бу йерда мен карзга кириб кетдим иш топай бораман". Не совсем поняла насчет долга (или кредита) :-\

"Здесь я в долги влез, найду работу, поеду"

Offline Psycroptic

  • Newbie
  • Posts: 1
Здравствуйте! Переведите пожалуйста "Нимага келтираман ишдан чарчадим уйимга кетким бор боламни согиндим онамни согиндим"

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: